A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
398 results for 130
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
.2
Neue
Schiffe
der
Klassen
B, C
und
D
ab
einer
Länge
von
130
Metern
müssen
mit
einem
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
im
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
892(
21
)
angenommen
Internationalen
Handbuch
für
den
Notfall
bei
Marine
und
Luftfahrt
(
IAMSAR
)
in
der
geänderten
Fassung
,
sowie
des
IMO-Rundschreibens
MSC/Circ
.895
'Recommendations
on
helicopter
landing
areas
on
ro-ro
passenger
ships'
zugelassenen
Hubschrauberlandeplatz
ausgestattet
sein
. [EU]
.2
Los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
nuevos
de
las
clases
B, C y D
de
eslora
igual
o
superior
a
130
metros
dispondrán
de
una
zona
de
evacuación
para
helicópteros
aprobada
por
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
teniendo
en
cuenta
las
recomendaciones
del
Manual
internacional
de
los
servicios
aeronáuticos
y
marítimos
de
búsqueda
y
salvamento
(INMASAR)
adoptado
por
la
OMI
mediante
la
Resolución
A.892(21),
en
su
forma
enmendada
, y
la
Circular
MSC/Circ
.895
"Recomendación
sobre
las
zonas
de
aterrizaje
para
helicópteros
en
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado"
.
32006
D
0351:
Beschluss
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
Nr
.
205
vom
17
.
Oktober
2005
zur
Bedeutung
des
Begriffs
'Kurzarbeit'
im
Hinblick
auf
Grenzgänger
(
ABl
. L
130
vom
18
.5.2006, S.
37
)." [EU]
32006
D
0351:
Decisión
no
205
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
17
de
octubre
de
2005
,
relativa
al
alcance
del
concepto
de
"paro
parcial"
respecto
de
los
trabajadores
fronterizos
(DO L
130
de
18
.5.2006, p.
37
).».
32006
D
0352:
Beschluss
Nr
.
206
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
vom
15
.
Dezember
2005
über
die
Arbeitsweise
und
die
Zusammensetzung
des
Rechnungsausschusses
der
Verwaltungskommission
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
(
ABl
. L
130
vom
18
.5.2006, S.
39
)." [EU]
32006
D
0352:
Decisión
no
206
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
15
de
diciembre
de
2005
,
relativa
a
las
modalidades
de
funcionamiento
y
la
composición
de
la
Comisión
de
Cuentas
de
la
Comisión
Administrativa
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
(DO L
130
de
18
.5.2006, p.
36
).».
.3
Neue
Schiffe
der
Klassen
B, C
und
D
ab
einer
Länge
von
130
Metern
müssen
mit
einem
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
IMO
zugelassenen
Hubschrauberlandeplatz
ausgestattet
sein
. [EU]
.3
Los
buques
nuevos
de
pasaje
de
transbordo
rodado
de
clases
B, C y D
cuya
eslora
sea
igual
o
superior
a
130
m,
dispondrán
de
una
zona
de
aterrizaje
para
helicópteros
aprobada
por
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
teniendo
en
cuenta
las
recomendaciones
de
la
OMI
.
40
km/h
,
80
km/h
und
120
km/h
(
bei
vmax
≥
;
130
km/h
). [EU]
40
km/h
,
80
km/h
y
120
km/h
(si
vmáx
≥
;
130
km/h
).
40
km/h
,
80
km/h
und
120
km/h
(
bei
vmax
≥
;
130
km/h
). [EU]
40
km/h
y
80
km/h
, y
120
km/h
(si
vmax
≥
;
130
km/h
).
A.130
Konformitätserklärung
[EU]
A.130
Declaración
de
conformidad
AA
130
Flüssigkeiten
aus
dem
Beizen
von
Metallen
[EU]
AA
130
Soluciones
procedentes
del
decapado
de
metales
Aber
auch
die
Citibank
Seoul
kann
aus
den
in
den
Randnummern
130
bis
133
der
endgültigen
Verordnung
ausgeführten
Gründen
eindeutig
nicht
als
Benchmark
herangezogen
werden
,
um
zu
ermessen
,
ob
die
Beteiligung
an
dem
Konsortialkredit
wirtschaftlich
vernünftig
war
. [EU]
En
tercer
lugar
,
no
sería
apropiado
utilizar
al
Citibank
Seoul
como
base
de
comparación
para
determinar
el
carácter
razonable
comercial
de
la
participación
en
el
préstamo
sindicado
,
por
las
razones
expuestas
en
los
considerandos
130
a
133
del
Reglamento
definitivo
.
ABl
. L
130
vom
20
.5.2008. [EU]
DO
L
130
de
20
.5.2008, p.
24
.
ABl
. L
130
vom
29
.4.2004, S.
11
und
EWR-Beilage
Nr
.
23
vom
29
.4.2004, S. 1. [EU]
DO
L
130
de
29
.4.2004, p.
11
y
Suplemento
EEE
no
23
de
29
.4.2004, p. 1.
ABl
. L
130
vom
31
.5.2000, S. 1.
Verordnung
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2028/2004
(
ABl
. L
352
vom
27
.11.2004, S. 1). [EU]
DO
L
130
de
31
.5.2000, p. 1.
ABl
. L
130
vom
31
.5.2000, S. 1.
Verordnung
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2028/2004
(
ABl
. L
352
vom
27
.11.2004, S. 1). [EU]
DO
L
130
de
31
.5.2000, p. 1.
ABl
. L
130
vom
29
.4.2004, S.
11
,
81
,
85
,
89
und
93
. [EU]
DO
L
130
de
29
.4.2004, p.
11
,
81
,
85
,
89
y
93
.
Abschnitt
5
Schlachtprämie
(
Artikel
130
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
) [EU]
Sección
5
Prima
por
sacrificio
[artículo 130 del Reglamento (CE) no 1782/2003]
abweichend
von
Anhang
III
Nummer
1.2
der
Richtlinie
2004/33/EG
den
Mindesthämoglobinspiegel
von
Spenderblut
auf
nicht
weniger
als
120
g/l
für
Frauen
und
130
g/l
für
Männer
senken
[EU]
reducir
,
no
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1.2
del
anexo
III
de
la
Directiva
2004/33/CE
,
los
niveles
mínimos
de
hemoglobina
en
la
sangre
de
los
donantes
a
un
nivel
no
inferior
a
120
g/l
para
las
mujeres
y a
130
g/l
para
los
hombres
Abweichend
von
Artikel
130
Absatz
1
müssen
Anträge
auf
Zulassung
zur
Streithilfe
jedoch
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Veröffentlichung
im
Sinne
des
Artikels
21
Absatz
4
gestellt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
130
,
apartado
1,
la
demanda
de
intervención
sólo
podrá
presentarse
dentro
de
un
plazo
de
un
mes
a
partir
de
la
publicación
prevista
en
el
artículo
21
,
apartado
4.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
Nr
.
422/67/EWG
,
Nr
.
5/67/Euratom
des
Rates
vom
25
.
Juli
1967
entspricht
das
monatliche
Grundgehalt
des
Hohen
Vertreters
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
dem
Betrag
,
der
sich
aus
der
Anwendung
des
Prozentsatzes
von
130
%
auf
das
Grundgehalt
eines
Beamten
der
Europäischen
Union
in
der
Besoldungsgruppe
16
,
dritte
Dienstaltersstufe
,
ergibt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartado
1,
del
Reglamento
no
422/67/CEE
,
5/67/Euratom
del
Consejo
,
de
25
de
julio
de
1967
,
el
sueldo
base
mensual
del
Alto
Representante
de
la
Unión
para
Asuntos
Exteriores
y
Política
de
Seguridad
será
igual
a
la
cantidad
que
resulte
de
la
aplicación
del
130
%
al
sueldo
base
de
un
funcionario
de
la
Unión
Europea
de
grado
16
,
tercer
escalón
.
AD
130
Wegwerfphotoapparate
,
mit
Batterien
[EU]
AD
130
Aparatos
fotográficos
desechables
después
de
su
uso
,
con
pilas
Alle
Beanstandungen
müssen
gemäß
147
.B.130
vor
Erteilung
einer
Genehmigung
abgeschlossen
sein
. [EU]
Todas
las
incidencias
se
resolverán
,
de
conformidad
con
el
apartado
147
.B.130,
antes
de
expedirse
la
aprobación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "130":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners