DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for viendo
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Beim Bruch der Windschutzscheibe muss der Fahrzeugführer in der Lage sein, die Straße noch so deutlich zu sehen, so dass er sein Fahrzeug sicher bis zum Stillstand abbremsen kann. [EU] En caso de rotura del parabrisas, el conductor deberá seguir viendo la carretera con suficiente claridad para poder frenar y detener el vehículo con seguridad.

Die Arbeitsplatzverluste betrafen bisher überwiegend gering qualifizierte Arbeitnehmer der Bauwirtschaft und des Einzelhandels, aber andere Gruppen sind auch zunehmend betroffen. [EU] Hasta ahora las pérdidas de empleo han afectado sobre todo a los trabajadores poco cualificados de los sectores de la construcción y minorista, pero también otros grupos se están viendo cada vez más afectados.

Die Bewässerung der Oberfläche darf durch den Wind nicht beeinträchtigt werden (Windschutzvorrichtungen sind zulässig). [EU] El viendo no deberá interferir en el mojado del pavimento (se permiten las pantallas contra el viento).

die folgenden Hinweise zur Senkung des Stromverbrauchs, wenn der Fernseher nicht benutzt wird: [EU] las indicaciones siguientes sobre cómo reducir el consumo de electricidad cuando no se está viendo la televisión:

Die Mitgliedstaaten sollten diese allgemeinen Grundsätze und Leitlinien für die Forschung als einen integralen Bestandteil institutioneller Qualitätssicherungsverfahren behandeln, indem sie sie zur Festlegung von Finanzierungskriterien für nationale/regionale Finanzierungssysteme heranziehen und sie bei den Prüfungs-, Kontroll- und Bewertungsverfahren für staatliche Stellen einsetzen. [EU] Que los Estados miembros consideren estos principios generales y directrices sobre investigación parte integrante de los mecanismos institucionales de aseguramiento de la calidad, viendo en ellos un medio de establecer criterios de financiación para los regímenes nacionales o regionales y adoptándolos para los procesos de auditoría, seguimiento y evaluación de los organismos públicos.

Dies hätte zur Folge gehabt, dass Endbenutzer, die nur frei empfangbares Fernsehen empfangen, TV2 weiterhin kostenlos hätten nutzen können. [EU] Esto hubiera supuesto que los consumidores finales que solo tuvieran acceso a canales free to air hubieran seguido viendo TV2 sin tener que pagar por ello.

Nicht nur der Rückstand der privaten FtE-Investitionen ist und bleibt signifikant, sondern es deutet auch einiges darauf hin, dass auch die öffentlichen Investitionen in diesem Bereich unter Druck geraten. [EU] Mientras que la escasez de inversión de las empresas en IDT sigue siendo significativa, hay indicios de que la inversión pública en este ámbito también se está viendo amenazada.

Ungeachtet dessen erleben die Menschen in der Europäischen Union in ihrem Alltag nach wie vor Diskriminierung und Ungleichbehandlung. [EU] Pese a ello, los ciudadanos de la Unión Europea se siguen viendo confrontados en su vida diaria con la discriminación y el trato desigual.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners