A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
verloren geben
verloren gegangen
verloren gehen
verloren sein
verlorengegangen
verlorengehen
verlorenheften
Verlosen
verlosen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
verlorengegangen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Anschließend
wird
unter
Randnummer
10
Buchstabe
b
dieser
Leitlinien
klargestellt
,
dass
ein
Unternehmen
als
in
Schwierigkeiten
angesehen
wird
,
wenn
bei
Gesellschaften
,
in
denen
mindestens
einige
Gesellschafter
unbeschränkt
für
die
Schulden
der
Gesellschaft
haften
,
mehr
als
die
Hälfte
des
gezeichneten
Kapitals
verschwunden
und
mehr
als
ein
Viertel
dieses
Kapitals
während
der
letzten
zwölf
Monate
verlorengegangen
ist
. [EU]
Después
,
el
punto
10
,
letra
b),
de
las
Directrices
aclara
que
se
considera
que
una
empresa
está
en
crisis
,
tratándose
de
una
sociedad
en
la
que
al
menos
algunos
de
sus
socios
tienen
una
responsabilidad
ilimitada
sobre
la
deuda
de
la
empresa
,
cuando
han
desaparecido
más
de
la
mitad
de
sus
fondos
propios
,
tal
como
se
indican
en
los
libros
de
la
misma
, y
se
ha
perdido
más
de
una
cuarta
parte
de
los
mismos
en
los
últimos
12
meses
.
Auch
wenn
mehr
als
die
Hälfte
des
gezeichneten
Kapitals
des
Unternehmens
bereits
am
1.
Juli
2008
verschwunden
war
,
ist
die
zweite
Voraussetzung
von
Randnummer
10
Buchstabe
a
der
Leitlinien
für
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
,
nämlich
dass
mehr
als
ein
Viertel
des
gezeichneten
Kapitals
während
der
letzten
zwölf
Monate
verlorengegangen
sein
muss
,
nicht
erfüllt
. [EU]
Aunque
más
de
la
mitad
del
capital
social
de
la
empresa
ya
había
desaparecido
el
1
de
julio
de
2008
,
no
se
cumple
la
segunda
condición
del
punto
10
,
letra
a),
de
las
Directrices
(que
dice
que
debe
haberse
perdido
más
de
una
cuarta
parte
del
capital
social
en
los
últimos
12
meses
).
Auf
Antrag
kann
das
Amt
dem
Berechtigten
eine
Kopie
ausstellen
,
wenn
es
feststellt
,
dass
die
Urschrift
verlorengegangen
oder
vernichtet
worden
ist
. [EU]
A
petición
de
la
persona
habilitada
,
la
Oficina
expedirá
una
copia
del
certificado
original
si
estableciera
que
el
original
se
ha
perdido
o
ha
sido
destruido
.
Außerdem
sei
in
den
Jahren
2008
und
2009
mehr
als
ein
Viertel
des
gezeichneten
Kapitals
von
Č
;SA
während
der
letzten
zwölf
Monate
verlorengegangen
. [EU]
Además
,
en
los
años
2008
y
2009
más
de
una
cuarta
parte
del
capital
social
de
Č
;SA
había
desaparecido
a
lo
largo
de
los
12
meses
previos
.
Außerdem
sind
in
den
letzten
Jahren
56
%
der
Arbeitsplätze
in
Unternehmen
mit
mehr
als
zehn
Beschäftigten
verlorengegangen
. [EU]
Por
último
,
en
los
últimos
años
se
ha
perdido
un
56
%
de
los
puestos
de
trabajo
en
las
empresas
con
más
de
10
trabajadores
.
im
Falle
von
Gesellschaften
,
in
denen
mindestens
einige
Gesellschafter
unbeschränkt
für
die
Schulden
der
Gesellschaft
haften:
Mehr
als
die
Hälfte
der
in
den
Geschäftsbüchern
ausgewiesenen
Eigenmittel
ist
verschwunden
,
und
mehr
als
ein
Viertel
dieser
Mittel
ist
während
der
letzten
zwölf
Monate
verlorengegangen
,
oder
[EU]
si
se
trata
de
una
sociedad
en
la
que
al
menos
algunos
de
sus
socios
tienen
una
responsabilidad
ilimitada
sobre
la
deuda
de
la
empresa
,
que
hayan
desaparecido
más
de
la
mitad
de
sus
fondos
propios
,
tal
como
se
indican
en
los
libros
de
la
misma
, y
se
haya
perdido
más
de
una
cuarta
parte
de
los
mismos
en
los
últimos
12
meses
, o
im
Falle
von
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung:
Mehr
als
die
Hälfte
des
gezeichneten
Kapitals
ist
verschwunden
,
und
mehr
als
ein
Viertel
dieses
Kapitals
ist
während
der
letzten
zwölf
Monate
verlorengegangen
,
oder
[EU]
si
se
trata
de
una
sociedad
de
responsabilidad
limitada
,
que
haya
desaparecido
más
de
la
mitad
de
su
capital
suscrito
y
se
haya
perdido
más
de
una
cuarta
parte
del
mismo
en
los
últimos
12
meses
, o
Ist
ein
die
Zollbehörden
zufriedenstellender
Nachweis
erbracht
worden
,
dass
die
im
Warenmanifest
eines
Carnet
TIR
aufgeführten
Waren
durch
Unfall
oder
höhere
Gewalt
untergegangen
oder
unwiederbringlich
verlorengegangen
sind
oder
dass
sie
aufgrund
ihrer
Beschaffenheit
durch
natürlichen
Schwund
fehlen
,
so
wird
Befreiung
von
den
üblicherweise
zu
erhebenden
Zöllen
und
Abgaben
gewährt
. [EU]
Cuando
se
demuestre
, a
satisfacción
de
las
autoridades
aduaneras
,
que
las
mercancías
especificadas
en
el
manifiesto
de
un
cuaderno
TIR
se
han
destruido
o
se
han
perdido
irremediablemente
por
causa
de
accidente
o
fuerza
mayor
o
han
mermado
debido
a
su
naturaleza
,
se
dispensará
del
pago
de
los
derechos
e
impuestos
ordinariamente
exigibles
.
Nach
Randnummer
10
Buchstabe
a
der
RuU-Leitlinien
befindet
sich
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
in
Schwierigkeiten
,
wenn
mehr
als
die
Hälfte
des
gezeichneten
Kapitals
verschwunden
und
mehr
als
ein
Viertel
dieses
Kapitals
während
der
letzten
zwölf
Monate
verlorengegangen
ist
. [EU]
Más
adelante
,
el
punto
10
,
letra
a),
de
las
Directrices
aclara
que
las
sociedades
de
responsabilidad
limitada
se
considerarán
en
crisis
cuando
haya
desaparecido
más
de
la
mitad
de
su
capital
suscrito
y
se
haya
perdido
más
de
una
cuarta
parte
del
mismo
en
los
últimos
12
meses
.
Personalausweis-Nr
.:
2318229333
(
deutscher
Personalausweis
,
ausgestellt
in
Friedrichsthal
,
Deutschland
,
am
17
.5.2006,
gültig
bis
16
.5.2011,
als
verlorengegangen
gemeldet
). [EU]
Documento
nacional
de
identidad
no:
2318229333
(documento
de
identidad
alemán
expedido
en
Friedrichsthal
,
Alemania
el
17
.5.2006,
válido
hasta
el
16
.5.2011 (declarado
perdido
)).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verlorengegangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners