DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

221 results for suministre
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Benötigt der berichterstattende Mitgliedstaat zusätzliche Informationen, so fordert er diese beim Antragsteller an und setzt eine Frist von höchstens sechs Monaten für deren Vorlage fest. [EU] Si el Estado miembro ponente necesita información complementaria, la pedirá al solicitante y establecerá un período de un máximo de seis meses para que se le suministre.

Bereitstellung zusätzlicher Angaben, wenn die Anforderungen in den IFRS unzureichend sind, um es den Adressaten zu ermöglichen, die Auswirkungen einzelner Geschäftsvorfälle sowie sonstiger Ereignisse und Bedingungen auf die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Unternehmens zu verstehen. [EU] Suministre información adicional, siempre que los requerimientos exigidos por las NIIF resulten insuficientes para permitir a los usuarios comprender el impacto de determinadas transacciones, de otros eventos o condiciones, sobre la situación financiera y el rendimiento financiero de la entidad.

Beschreiben Sie bitte ausführlich das Projekt und gehen Sie dabei unter anderem auf Struktur/Organisation, Beihilfeempfänger, Finanzausstattung, Beihilfebetrag, Beihilfeintensität, die betreffenden Investitionen und die beihilfefähigen Kosten ein. [EU] Suministre una descripción detallada del proyecto, incluyendo entre otras cosas la estructura u organización, los beneficiarios, el presupuesto, el importe de la ayuda, la intensidad de la ayuda, las inversiones correspondientes y los costes subvencionables.

Beschreiben Sie bitte im Einzelnen die einschlägigen Gemeinschaftsnormen (einschließlich der entsprechenden Zeitpunkte, die für die Erfüllung der unter Buchstabe A genannten Voraussetzung maßgeblich sind). [EU] Suministre detalles de las normas comunitarias pertinentes, incluidas las fechas pertinentes para garantizar el cumplimiento de la condición A:

Bezieht sich die Anmeldung auf eine Einzelbeihilfe, ist ausführlich zu erläutern, nach welcher Methode die beihilfefähigen Kosten unter Bezugnahme auf die beihilfefreie Fallkonstellation berechnet werden. Fügen Sie bitte aussagekräftige Nachweise bei. [EU] Si la notificación se refiere a una medida individual de ayuda, suministre un cálculo detallado de los costes subvencionables del proyecto de inversión notificado, con referencia a la situación hipotética, y suministre las pruebas pertinentes:

bis zum 31. Dezember 2010 bis zu 100 % des Anteils der nationalen Obergrenzen gemäß Artikel 41, der auf bestimmte Obst- und Gemüsekulturen mit Ausnahme von einjährigen Kulturen gemäß Unterabsatz 3 des vorliegenden Absatz entfällt, die zur Verarbeitung geliefert werden und unter die Beihilferegelung gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 2201/96 und (EG) Nr. 2202/96 fielen, einzubehalten; und [EU] [listen] hasta el 31 de diciembre de 2010, hasta el 100 % del componente de límites máximos nacionales mencionado en el artículo 41 correspondiente a determinados cultivos de frutas y hortalizas distintos de los mencionados en el párrafo tercero del presente apartado que se suministre para la transformación y que tuviera derecho a ayuda con arreglo a los regímenes de ayudas establecidos en los Reglamentos (CE) no 2201/96 y (CE) no 2202/96, y

Bitte beschreiben Sie die Durchführung des angemeldeten Vorhabens einschließlich der Beteiligten, seiner Ziele, der zur Erreichung der Ziele vorgesehenen Mittel und seiner Wirkungen, und belegen Sie Ihre Angaben. [EU] Suministre detalles y pruebas de los términos de la ejecución del proyecto notificado, incluidos sus participantes, sus objetivos y sus efectos y los medios de conseguir los objetivos:

Bitte beschreiben Sie Struktur und Dynamik der relevanten Märkte und übermitteln Sie entsprechende Unterlagen: [EU] Describa la estructura y dinámica de los mercados de referencia y suministre documentos justificativos:

Bitte Einzelheiten und Beweise anführen: [EU] Suministre detalles y pruebas:

Bitte erläutern Sie ausführlich, wie die beihilfefähigen Kosten berechnet werden, um nachzuweisen, dass sie tatsächlich auf die zur Erreichung des Umweltschutzniveaus erforderlichen Mehrkosten beschränkt sind. [EU] Suministre un cálculo exacto de los costes subvencionables que demuestren que se limitan efectivamente a los costes suplementarios necesarios para lograr el nivel de protección ambiental:

Bitte erläutern Sie dies. [EU] Suministre detalles que demuestren el cumplimiento de las condiciones antes mencionadas:

Bitte erläutern Sie, wie diese Kriterien angewandt werden: [EU] Suministre detalles que indiquen cómo se aplican dichos criterios:

Bitte erläutern Sie, wie dies gewährleistet wird: [EU] Suministre detalles sobre el modo en que ello se lleva a cabo:

Bitte erläutern Sie, wie sichergestellt wird, dass die Beihilfe auf das erforderliche Mindestmaß beschränkt ist, und übermitteln Sie entsprechende Nachweise: [EU] Explique cómo se garantiza que la ayuda se limite al mínimo necesario, y suministre documentos justificativos:

Bitte erläutern und belegen Sie die entsprechende Rentabilität. [EU] Suministre detalles y pruebas de la rentabilidad correspondiente:

Bitte erläutern und belegen Sie die zugrunde gelegte Methode. [EU] Suministre detalles y pruebas en apoyo de la metodología utilizada:

Bitte fügen Sie die entsprechenden Belege bei. [EU] Suministre los documentos justificativos pertinentes.

Bitte fügen Sie die nachstehenden Informationen bei, aus denen hervorgehen muss, dass die Betriebsbeihilfe gewährt wird, um die Differenz zwischen den Kosten der Energieerzeugung in KWK-Blöcken und dem Marktpreis des betreffenden Energieerzeugnisses zu decken: [EU] Suministre la siguiente información que demuestra que se concede la ayuda a la explotación para cubrir la diferencia entre el coste de producción de la energía en unidades de cogeneración y el precio de mercado de la forma de energía afectada:

Bitte fügen Sie für die Laufzeit der angemeldeten Maßnahme die nachstehenden Informationen bei, aus denen hervorgehen muss, dass die Betriebsbeihilfe für die Energieerzeugung aus erneuerbaren Energieträgern gewährt wird, um die Differenz zwischen den Erzeugungskosten und dem Marktpreis des betreffenden Energieerzeugnisses auszugleichen: [EU] Suministre para la duración de la medida notificada la siguiente información que demuestra que se concede la ayuda a la explotación para compensar la diferencia entre el coste de producción de energía a partir de fuentes renovables y el precio de mercado de la forma de energía de que se trate:

Bitte fügen Sie für die Laufzeit der angemeldeten Maßnahme die nachstehenden Informationen bei, aus denen hervorgehen muss, dass die Betriebsbeihilfe gewährt wird, um die Differenz zwischen den Kosten der Energieerzeugung in KWK-Anlagen und dem Marktpreis des betreffenden Energieerzeugnisses auszugleichen: [EU] Suministre para la duración de la medida notificada la siguiente información que demuestra que se concede la ayuda a la explotación para compensar la diferencia entre el coste de producción de energía en instalaciones de cogeneración y el precio de mercado de la forma de energía correspondiente:

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners