A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2098 results for posibilidades
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Auf
diese
Zusammenarbeit
setzen
wir
auch
in
Zukunft
-
wir
denken
über
eine
Verbesserung
der
Mithilfe-Möglichkeiten
nach
. [L]
Seguimos
apostando
por
esa
colaboración
en
el
futuro
y
estamos
estudiando
cómo
mejorar
las
posibilidades
en
las
que
puede
prestar
ayuda
.
Das
weltweit
einzigartige
24h-Lieferprogramm
von
HELMKE
bietet
ab
Lager
fabrikneue
Motoren
von
0,06
kW
bis
6.000
kW
in
verschiedensten
Ausführungen
,
Modifikationsmöglichkeiten
,
Kühlarten
und
in
den
gängigen
Explosionsschutzarten
(
EExn
,EExd,
EExe
,
EExp
). [I]
El
programa
de
entrega
en
24
h
único
en
el
mundo
de
HELMKE
ofrece
desde
el
almacén
motores
de
nueva
fabricación
de
0,06
kW
a 6.000
kW
en
las
más
diversas
realizaciones
,
posibilidades
de
modificación
,
tipos
de
refrigeración
y
en
las
categorías
de
protección
de
explosión
corrientes
(EExn,
EExd
,
EExe
,
EExp
).
Unter
Umrechnung
finden
Sie
Möglichkeiten
,
verschiedene
international
genutzte
Einheiten
umzurechnen
, z.B.
Fahrenheit
in
Celsius
. [L]
Bajo
conversiones
se
le
ofrecen
las
posibilidades
de
convertir
diferentes
unidades
internacionales
, p.e.
Fahrenheit
en
Celsius
.
Weitere
Möglichkeiten
zu
Browsern
erhalten
Sie
im
Menü
unter
Browser
. [L]
Encontrará
más
posibilidades
respecto
a
los
navegadores
en
el
menú
Navegadores
.
Wir
nutzen
stets
alle
technischen
Möglichkeiten
,um
beste
Endprodukte
zu
garantieren
. [I]
Siempre
aprovechamos
todas
las
posibilidades
técnicas
para
garantizar
los
mejores
productos
finales
.
[12]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
des
Rates
vom
14
.
Januar
2010
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
EU-Gewässern
sowie
für
EU-Schiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
ABl
. L
21
vom
26
.1.2010, S. 1). [EU]
Reglamento
(UE)
no
23/2010
del
Consejo
,
de
14
de
enero
de
2010
,
por
el
que
se
establecen
,
para
2010
,
las
posibilidades
de
pesca
para
determinadas
poblaciones
y
grupos
de
poblaciones
de
peces
,
aplicables
en
aguas
de
la
UE
y,
en
el
caso
de
los
buques
de
la
UE
,
en
las
demás
aguas
donde
sea
necesario
establecer
limitaciones
de
capturas
(DO L
21
de
26
.1.2010, p. 1).
[14]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
43/2009
des
Rates
vom
16
.
Januar
2009
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitenden
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
Gemeinschaftsgewässern
sowie
für
Gemeinschaftsschiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
2009
) (
ABl
. L
22
vom
26
.1.2009, S. 1)." [EU]
Reglamento
(CE)
no
43/2009
del
Consejo
,
de
16
de
enero
de
2009
,
por
el
que
se
establecen
,
para
2009
,
las
posibilidades
de
pesca
y
las
condiciones
correspondientes
para
determinadas
poblaciones
y
grupos
de
poblaciones
de
peces
,
aplicables
en
aguas
comunitarias
y,
en
el
caso
de
los
buques
comunitarios
,
en
las
demás
aguas
donde
sea
necesario
establecer
limitaciones
de
capturas
(DO L
22
de
26
.1.2009, p. 1).»;
(1)
Artikel
43
Absatz
3
AEUV
sieht
vor
,
dass
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
die
Maßnahmen
zur
Festsetzung
und
Aufteilung
der
Fangmöglichkeiten
in
der
Fischerei
erlässt
. [EU]
El
artículo
43
,
apartado
3,
del
Tratado
,
dispone
que
el
Consejo
, a
propuesta
de
la
Comisión
,
ha
de
adoptar
las
medidas
relativas
a
la
fijación
y
el
reparto
de
las
posibilidades
de
pesca
.
(1)
Artikel
43
Absatz
3
des
Vertrags
sieht
vor
,
dass
es
dem
Rat
obliegt
,
auf
Vorschlag
der
Kommission
die
Maßnahmen
zur
Festsetzung
und
Aufteilung
der
Fangmöglichkeiten
in
der
Fischerei
zu
erlassen
. [EU]
El
artículo
43
,
apartado
3,
del
Tratado
,
establece
que
el
Consejo
, a
propuesta
de
la
Comisión
,
debe
adoptar
las
medidas
relativas
a
la
fijación
y
el
reparto
de
las
posibilidades
de
pesca
.
25
oder
weniger
,
nach
Verfügbarkeit
[EU]
25
o
menos
,
según
las
posibilidades
[27]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
43/2012
des
Rates
vom
18
.
Januar
2012
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
EU-Schiffe
im
Jahr
2012
für
bestimmte
,
nicht
über
internationale
Verhandlungen
und
Übereinkünfte
regulierte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
(
siehe
Seite
1
dieses
Amtsblatts
). [EU]
Reglamento
(UE)
no
43/2012
del
Consejo
,
de
18
de
enero
de
2012
,
por
el
que
se
establecen
para
2012
las
posibilidades
de
pesca
disponibles
para
los
buques
de
la
UE
en
lo
que
respecta
a
determinadas
poblaciones
y
grupos
de
poblaciones
de
peces
que
no
están
sujetas
a
negociaciones
o
acuerdos
internacionales
(véase
la
página
1
del
presente
Diario
Oficial
).
[2]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
43/2012
des
Rates
vom
17
.
Januar
2012
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
EU-Schiffe
im
Jahr
2012
für
bestimmte
,
nicht
über
internationale
Verhandlungen
und
Übereinkünfte
regulierte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
(
ABl
. L
25
vom
27
.1.2012, S. 1). [EU]
Reglamento
(UE)
no
43/2012
del
Consejo
,
de
17
de
enero
de
2012
,
por
el
que
se
establecen
para
2012
las
posibilidades
de
pesca
disponibles
para
los
buques
de
la
UE
en
lo
que
respecta
a
determinadas
poblaciones
y
grupos
de
poblaciones
de
peces
que
no
están
sujetas
a
negociaciones
o
acuerdos
internacionales
(DO L
25
de
27
.1.2012, p. 1).
(4)
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
enthält
für
die
Zuteilung
der
Fangmöglichkeiten
relevante
Begriffsbestimmungen
. [EU]
El
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
establece
una
serie
de
definiciones
que
son
de
interés
para
la
asignación
de
las
posibilidades
de
pesca
.
(5)
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
enthält
für
die
Zuteilung
der
Fangmöglichkeiten
relevante
Begriffsbestimmungen
. [EU]
El
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
contiene
definiciones
de
interés
para
la
asignación
de
las
posibilidades
de
pesca
.
[5]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
57/2011
vom
18
.
Januar
2011
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
EU-Gewässern
sowie
für
EU-Schiffe
in
bestimmten
Nicht-EU-Gewässern
(
ABl
. L
24
vom
27
.1.2011, S. 1). [EU]
Reglamento
(UE)
no
57/2011
del
Consejo
,
de
18
de
enero
de
2011
,
por
el
que
se
establecen
,
para
2011
,
las
posibilidades
de
pesca
para
determinadas
poblaciones
y
grupos
de
poblaciones
de
peces
,
aplicables
en
aguas
de
la
UE
y,
en
el
caso
de
los
buques
de
la
UE
,
en
determinadas
aguas
no
pertenecientes
a
la
UE
(DO L
24
de
27
.1.2011, p. 1).
674
t
der
Quote
stammen
aus
nicht
ausgeschöpften
Fangmöglichkeiten
für
2010
. [EU]
Se
incluyen
las
674
toneladas
de
la
cuota
eliminada
de
las
posibilidades
pesqueras
de
2010
.
Ab
dem
Datum
der
vorläufigen
Anwendung
des
Protokolls
werden
die
in
den
Artikeln
5
und
6
des
Abkommens
eingeräumten
Fangmöglichkeiten
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
gemäß
der
diesem
Protokoll
beigefügten
Tabelle
festgelegt
. [EU]
En
el
cuadro
adjunto
al
presente
Protocolo
se
fijan
las
posibilidades
de
pesca
concedidas
en
virtud
de
los
artículos
5 y 6
del
Acuerdo
disponibles
a
partir
de
la
fecha
de
aplicación
provisional
del
Protocolo
y
durante
un
periodo
de
dos
años
.
Ab
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
die
in
Ziffer
9.1i)
skizzierte
Zahlungsauflage
vollständig
geleistet
wurde
,
stellt
Deutschland
sicher
,
dass
der
DEPFA
plc
Teilkonzern
(d.h.
Muttergesellschaft
und
alle
Tochtergesellschaften
)
im
Rahmen
seiner
Möglichkeiten
eine
angemessene
Vergütung
für
die
staatlichen
Unterstützungsmaßnahmen
an
Deutschland
zahlt
. [EU]
Desde
el
momento
en
que
se
cumpla
íntegramente
la
obligación
de
pago
mencionada
en
el
punto
9.1i),
Alemania
garantiza
que
DEPFA
plc
(es
decir
,
la
sociedad
matriz
y
toda
las
filiales
)
pagará
a
Alemania
,
dentro
de
sus
posibilidades
,
una
retribución
adecuada
como
contraprestación
por
las
medidas
de
ayuda
de
Estado
.
Abgasrelevante
Einstellmöglichkeiten:
... [EU]
Posibilidades
de
ajuste
en
función
de
las
emisiones:
...
Abgasrelevante
Einstellmöglichkeiten:
... [EU]
Posibilidades
de
reglajes
relacionados
con
las
emisiones:
...
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "posibilidades":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners