A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
514 results for organischen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Aktualisierte
allgemeine
technische
Leitlinien
für
die
umweltgerechte
Behandlung
von
Abfällen
,
die
aus
persistenten
organischen
Schadstoffen
(
POP
)
bestehen
,
diese
enthalten
oder
mit
diesen
verunreinigt
sind
[EU]
Directrices
Técnicas
Generales
sobre
la
Gestión
Ambientalmente
Correcta
de
residuos
que
contengan
,
estén
constituidos
o
estén
contaminados
con
contaminantes
orgánicos
persistentes
(COP);
Allerdings
ist
ein
Anteil
von
bis
zu
5 %
an
flüchtigen
organischen
Verbindungen
(
VOC
)
laut
Definition
in
der
Richtlinie
1999/13/EG
des
Rates
zulässig
(
VOC:
eine
organische
Verbindung
,
die
bei
293
,15 K
einen
Dampfdruck
von
0,01
kPa
oder
mehr
hat
oder
unter
den
jeweiligen
Verwendungsbedingungen
eine
entsprechende
Flüchtigkeit
aufweist
). [EU]
No
obstante
,
los
productos
podrán
contener
hasta
un
5 %
de
compuestos
orgánicos
volátiles
(COV),
como
se
definen
en
la
Directiva
1999/13/CE
del
Consejo
[6] (por
COV
se
entiende
todo
compuesto
orgánico
que
tenga
a
293
,15 K
una
presión
de
vapor
de
0,01
kPa
o
más
, o
que
tenga
una
volatilidad
equivalente
en
las
condiciones
particulares
de
uso
).
Allgemeine
technische
Leitlinien
für
die
umweltgerechte
Behandlung
von
Abfällen
,
die
aus
persistenten
organischen
Schadstoffen
(
POP
)
bestehen
,
diese
enthalten
oder
mit
diesen
verunreinigt
sind
[EU]
Directrices
técnicas
generales
sobre
la
gestión
ambientalmente
racional
de
residuos
que
contengan
,
estén
constituidos
o
estén
contaminados
con
contaminantes
orgánicos
persistentes
(COP).
Als
"Chemiefasern"
gelten
in
allen
Teilen
der
Nomenklatur
Spinnfasern
und
Filamente
aus
organischen
Polymeren
,
die
hergestellt
sind:
[EU]
En
la
nomenclatura
,
las
expresiones
«fibras
sintéticas»
y
«fibras
artificiales»
se
refieren
a
las
fibras
discontinuas
y a
los
filamentos
de
polímeros
orgánicos
obtenidos
industrialmente:
Als
"chemisch
einheitlich"
im
Sinne
der
Unterposition
285210
gelten
alle
organischen
oder
an
organischen
Quecksilberverbindungen
,
die
die
Bedingungen
der
Anmerkung
1 a)
bis
e)
zu
Kapitel
28
oder
der
Anmerkung
1 a)
bis
h)
zu
Kapitel
29
erfüllen
. [EU]
En
la
subpartida
285210
,
se
entiende
por
«de
constitución
química
definida»
todos
los
compuestos
orgánicos
o
inorgánicos
de
mercurio
que
cumplan
las
condiciones
de
las
letras
a) a e)
de
la
nota
1
del
capítulo
28
o
de
las
letras
a) a h)
de
la
nota
1
del
capítulo
29
.
Als
Feststoffe
gelten
alle
Stoffe
in
Beschichtungsstoffen
,
Druckfarben
,
Klarlacken
und
Klebstoffen
,
die
sich
verfestigen
,
sobald
das
Wasser
oder
die
flüchtigen
organischen
Verbindungen
verdunstet
sind
. [EU]
Por
sólidos
se
entienden
todos
los
materiales
presentes
en
los
recubrimientos
,
tintas
,
barnices
y
adhesivos
que
se
solidifican
al
evaporarse
el
agua
o
los
compuestos
orgánicos
volátiles
.
Anhang
XXII
Tätigkeitsspezifische
Leitlinien
für
die
Herstellung
von
organischen
Grundchemikalien
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
[EU]
Anexo
XXII
Directrices
específicas
de
la
actividad
para
la
producción
de
productos
químicos
orgánicos
en
bruto
relacionada
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
2003/87/CE
Anlagen
,
bei
denen
gegenüber
der
zuständigen
Behörde
nachgewiesen
wurde
,
dass
der
durchschnittliche
Gehalt
aller
verwendeten
Reinigungsmittel
an
organischen
Lösungsmitteln
30
Gew
.-%
nicht
übersteigt
,
sind
von
der
Anwendung
dieser
Werte
ausgenommen
. [EU]
Las
instalaciones
que
demuestren
a
la
autoridad
competente
que
el
contenido
medio
de
disolventes
orgánicos
de
todo
el
material
de
limpieza
utilizado
no
supera
el
30
%
en
peso
estarán
exentas
de
la
aplicación
de
estos
valores
.
Anlagen
für
die
Herstellung
von
organischen
Grundchemikalien
sind
häufig
Teil
integrierter
Anlagen
der
chemischen
oder
der
Raffinerieindustrie
,
was
einen
intensiven
Energie-
und
Materialaustausch
bewirkt
. [EU]
Las
instalaciones
de
producción
de
productos
químicos
orgánicos
en
bruto
pueden
ser
parte
de
instalaciones
integradas
de
la
industria
química
o
del
refino
,
haciendo
que
tenga
lugar
un
intercambio
intensivo
de
energía
y
materiales
.
Anlagen
zur
Behandlung
von
Oberflächen
unter
Verwendung
von
organischen
Lösungsmitteln
[EU]
Tratamiento
de
superficies
con
disolventes
orgánicos
Anlagen
zur
Behandlung
von
Oberflächen
von
Stoffen
,
Gegenständen
oder
Erzeugnissen
unter
Verwendung
von
organischen
Lösungsmitteln
,
insbesondere
zum
Appretieren
,
Bedrucken
,
Beschichten
,
Entfetten
,
Imprägnieren
,
Kleben
,
Lackieren
,
Reinigen
oder
Tränken
,
mit
einer
Verbrauchskapazität
von
mehr
als
150
kg
Lösungsmitteln
pro
Stunde
oder
von
mehr
als
200
Tonnen
pro
Jahr
. [EU]
Instalaciones
para
el
tratamiento
de
superficie
de
materiales
,
de
objetos
o
productos
con
utilización
de
disolventes
orgánicos
,
en
particular
para
aprestarlos
,
estamparlos
,
revestirlos
y
desgrasarlos
,
impermeabilizarlos
,
pegarlos
,
enlacarlos
,
limpiarlos
o
impregnarlos
,
con
una
capacidad
de
consumo
de
más
de
150
kg
de
disolvente
por
hora
o
de
más
de
200
toneladas
por
ańo
.
Anlagen
zur
Herstellung
von
organischen
Chemikalien
[EU]
Fabricación
de
productos
químicos
orgánicos
Anmerkung:
Nummer
3C003
erfasst
nur
Verbindungen
,
deren
metallisches
,
halbmetallisches
oder
nichtmetallisches
Element
direkt
an
das
Kohlenstoffatom
im
organischen
Teil
des
Moleküls
gebunden
ist
. [EU]
Nota:
El
artículo
3C003
sólo
somete
a
control
los
compuestos
cuyo
componente
metálico
,
parcialmente
metálico
o
no
metálico
está
directamente
enlazado
al
carbono
en
la
parte
orgánica
de
la
molécula
.
Anmerkung:Nummer
3C003
erfasst
nur
Verbindungen
,
deren
metallisches
,
halbmetallisches
oder
nichtmetallisches
Element
direkt
an
das
Kohlenstoffatom
im
organischen
Teil
des
Moleküls
gebunden
ist
. [EU]
Nota:El
artículo
3C003
solo
somete
a
control
los
compuestos
cuyo
componente
metálico
,
parcialmente
metálico
o
no
metálico
está
directamente
enlazado
al
carbono
en
la
parte
orgánica
de
la
molécula
.
Anstelle
der
chemischen
Bezeichnung
der
organischen
Verbindung
kann
deren
Kurzbezeichnung
angegeben
werden
. [EU]
El
nombre
de
la
molécula
orgánica
podrá
ser
sustituido
por
su
abreviatura
.
Anstrichfarben
und
Lacke
auf
der
Grundlage
von
Acryl-
oder
Vinylpolymeren
,
in
einem
nichtwässrigen
Medium
dispergiert
oder
gelöst
,
und
Lösungen
auf
der
Grundlage
von
Acryl-
oder
Vinylpolymeren
in
flüchtigen
organischen
Lösemitteln
,
mit
einem
Anteil
des
Lösemittels
von
>
50
GHT
[EU]
Pinturas
y
barnices
a
base
de
polímeros
acrílicos
o
vinílicos
,
dispersos
o
disueltos
en
un
medio
no
acuoso
;
disoluciones
a
base
de
polímeros
acrílicos
o
vinílicos
en
disolventes
orgánicos
volátiles
,
con
una
proporción
de
disolvente
>
50
%
del
peso
de
la
disolución
Anstrichfarben
und
Lacke
auf
der
Grundlage
von
Polyestern
,
in
einem
nichtwässrigen
Medium
dispergiert
oder
gelöst
,
und
Lösungen
auf
der
Grundlage
von
Polyestern
in
flüchtigen
organischen
Lösemitteln
,
mit
einem
Anteil
des
Lösemittels
von
>
50
GHT
[EU]
Pinturas
y
barnices
a
base
de
poliésteres
,
dispersos
o
disueltos
en
un
medio
no
acuoso
;
disoluciones
a
base
de
poliésteres
en
disolventes
orgánicos
volátiles
,
con
una
proporción
de
disolvente
>
50
%
del
peso
de
la
disolución
Anstrichfarben
und
Lacke
auf
der
Grundlage
von
synthetischen
oder
chemisch
modifizierten
natürlichen
Polymeren
,
in
einem
nicht
wässrigen
Medium
gelöst
oder
dispergiert
;
Lösungen
dieser
Polymere
,
mit
einem
Anteil
an
organischen
Lösungsmitteln
über
50
GHT
[EU]
Pinturas
y
barnices
a
base
de
poliésteres
,
polímeros
acrílicos
o
vinílicos
,
en
un
medio
no
acuoso
;
soluciones
Anstrichfarben
und
Lacke
auf
Grundlage
von
synthetischen
Polymeren
oder
chemisch
modifizierten
natürlichen
Polymeren
,
in
einem
nichtwässrigen
Medium
dispergiert
oder
gelöst
,
und
Lösungen
von
Erzeugnissen
der
Pos
.
3901
bis
3913
in
flüchtigen
organischen
Lösemitteln
,
mit
Anteil
des
Lösemittels
von
>
50
GHT
(
ausg
.
auf
Grundlage
von
Polyestern
und
Acryl-
oder
Vinylpolymeren
sowie
Lösungen
von
Collodium
) [EU]
Pinturas
y
barnices
a
base
de
polímeros
sintéticos
o
naturales
modificados
,
dispersos
o
disueltos
en
un
medio
no
acuoso
;
disoluciones
en
disolventes
orgánicos
volátiles
de
productos
citados
en
las
partidas
3901
a
3913
,
con
una
proporción
de
disolvente
>
50
%
del
peso
de
la
disolución
(exc.
disoluciones
a
base
de
poliésteres
o
de
polímeros
acrílicos
o
vinílicos
,
así
como
disoluciones
en
colodiones
)
Anstrichmittel
;
Lösungen
von
Polymeren
mit
einem
Anteil
an
organischen
Lösungsmitteln
über
50
GHT
[EU]
Pinturas
y
barnices
a
base
de
polímeros
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "organischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners