DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

655 results for or
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Allgemeines Ziel des Fonds ist es, die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zu unterstützen, die darauf abzielen, es Drittstaatenangehörigen mit unterschiedlichem wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen, religiösen, sprachlichen und ethnischen Hintergrund zu ermöglichen, die Voraussetzungen für den Aufenthalt zu erfüllen und sich leichter in die europäischen Gesellschaften zu integrieren. [EU] El objetivo general del Fondo será apoyar los esfuerzos de los Estados miembros para hacer posible que nacionales de terceros países con diversos orígenes económicos, sociales, culturales, religiosos, lingüísticos y étnicos reúnan las condiciones de residencia y facilitar la integración de estos en las sociedades europeas.

als gemäß Teil-OR zertifiziertes flugmedizinisches Zentrum mit den Rechten und dem Tätigkeitsbereich wie in den beigefügten Zulassungsbedingungen genannt anerkannt. [EU] es un centro médico aeronáutico certificado con arreglo a la parte-OR, cuyas atribuciones y ámbito se recogen en las condiciones de aprobación que figuran a continuación.

Aluminiumhydroxidacetat [EU] Ácido orótico No procede.

Am 1. Dezember nahm das Wissenschaftliche Gremium für biologische Gefahren (BIOHAZ) der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit eine Stellungnahme "Opinion on the suitability and details of freezing methods to allow human consumption of meat infected with Trichinella or Cysticercus" an. [EU] El 1 de diciembre de 2004, la Comisión técnica de riesgos biológicos (Biohaz) de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) emitió un dictamen sobre la adecuación y las características de los métodos de congelación que permiten el consumo humano de carne infectada por Trichinella o Cysticercus.

Am 30. Juni 2011 kam die EFSA in ihrem wissenschaftlichen Gutachten über die Sicherheit von Glavonoid® (Scientific opinion on the safety of "Glavonoid®", an extract derived from the roots of or rootstock of Glycyrrhiza glabra L., as a Novel Food ingredient on request from the European Commission) zu dem Schluss, dass Glavonoid für die erwachsene Durchschnittsbevölkerung bei einer Aufnahme von bis zu 120 mg/Tag unbedenklich ist. [EU] El 30 de junio de 2011, en su «Scientific opinion on the safety of "Glavonoid®", an extract derived from the roots of or rootstock of Glycyrrhiza glabra L., as a Novel Food ingredient on request from the European Commission» [2] (Dictamen científico sobre la seguridad de «Glavonoid®», extracto derivado de las raíces o del rizoma de Glycyrrhiza glabra L., como nuevo ingrediente alimentario a solicitud de la Comisión Europea) la EFSA concluyó que Glavonoid era seguro para la población adulta general a una ingesta de 120 mg diarios como máximo.

Ampicillin or Amoxicillin [EU] Ampicilina o amoxicilina,

'ancillary system (AS)' means a system managed by an entity that is subject to supervision and/or oversight by a competent authority and complies with the oversight requirements for the location of infrastructures offering services in euro, as amended from time to time and published on the ECB website, in which payments and/or financial instruments are exchanged and/or cleared while the resulting monetary obligations are settled in TARGET2 in accordance with Guideline ECB/2007/2 and a bilateral arrangement between the ancillary system and the relevant CB [EU] 'ancillary system (AS)' means a system managed by an entity that is subject to supervision and/or oversight by a competent authority and complies with the oversight requirements for the location of infrastructures offering services in euro, as amended from time to time and published on the ECB website, in which payments and/or financial instruments are exchanged and/or cleared while the resulting monetary obligations are settled in TARGET2 in accordance with Guideline ECB/2007/2 and a bilateral arrangement between the ancillary system and the relevant CB

andere "Laser", die nicht von Unternummern 6A005a, 6A005b oder 6A005c erfasst werden, wie folgt: [EU] Otros "láseres", no especificados en los subartículos 6A005.a., 6A005.b. or 6A005.c. según se indica:

Andere NSA/RE/RU/IM/IB/RB/Halter/Eigner/ERA/OTIF [EU] Otras ANS/EMT/EF/AI/OI/OR/Poseedor/Propietario/ERA/OTIF

Andere NSA/RE/RU/IM/RB/Halter/Eigner/ERA/OTIF [EU] Otras ANS/EMT/EF/AI/OI/OR/ Poseedor/Propietario/ERA/OTIF

andere nur mit Fluor und Chlor perhalogenierte Derivate [EU] Los demás derivados perhalogenados únicamente con flúor y cloro

andere nur mit Fluor und Chlor perhalogenierte Derivate [EU] Los demás, perhalogenados solamente con flúor y cloro

Andere Ursprungsländer [EU] Otros orígenes

[Änderung betrifft nicht die deutsche Fassung.] "Ergebnis" (als Übersetzung von "profit or loss") wird in "Gewinn oder Verlust" geändert. [EU] Las referencias a la versión vigente de la NIC 10 Hechos posteriores a la fecha del balance se modifica por NIC 10 Hechos posteriores a la fecha del balance.

Angesichts der obigen Ausführungen und zum Zwecke des Vergleichs der Marktentwicklung ist die Kommission der Auffassung, dass eine Unterscheidung vorgenommen werden muss zwischen der Marktentwicklung von Floatglas ("raw float glass") und der Entwicklung von Zwischenprodukten wie dem Verbundglas ("laminated glass") oder dem Schichtglas ("coated glass"), die einer weiteren Bearbeitung für eine endgültige Verwendung in der Architektur oder am Bau unterzogen werden ("architectural or building glass"). [EU] Teniendo en cuenta lo que precede y con el fin de comparar la evolución del mercado, la Comisión considera que debe hacerse una distinción entre la evolución del vidrio flotado (raw float glass) y la de los productos intermedios, como el vidrio laminado (laminated glass) o el vidrio a capas (coated glass) que se someten a un tratamiento posterior para un uso final en arquitectura o construcción (architectural or building glass).

Anschrift: 260 SW Madison Ave, Ste 106, Corvallis, OR 97333, USA [EU] Dirección: 260 SW Madison Ave, Ste 106, Corvallis, OR 97333, Estados Unidos .

Anschrift: 260 SW Madison Ave, Ste 106, Corvallis, OR 97333, Vereinigte Staaten [EU] Dirección: 260 SW Madison Ave, Ste 106, Corvallis, OR 97333, Estados Unidos

Anschrift: a) 1257 Siskiyou Blvd., Ashland, OR 97520, USA, [EU] Dirección: a) 1257 Siskiyou Blvd., Ashland, OR 97520, USA

Anschrift: Dummar Province, Expansion Square, Island 19- Building 32 P.O. BOX: 2849 or 3378 [EU] Dirección: Dummar Province, Expansion Square, Island 19- Building 32 Apdo. de correos: 2849 o 3378

Anschrift: via S. Biagio 32 or 35 - Sant'Anastasia (NA), Italien [EU] Dirección: via S. Biagio 32 o 35 - Sant'Anastasia (NA), Italia

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners