DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for fuelles
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Entwicklung und Herstellung von Schutzabdeckungen, insbesondere von Fältenbälgen, Faltenbälgen mit Teleskopblechen "Duplet", über Eckwinkel oder Radien geführt der Marke "Wings", Komplettabdeckungen "Fix & Finish", WMB-Spiralen und Gliederschürzen für den Maschinen- und Anlagenbau. [I] Desarrollo y fabricación de revestimientos protectores, especialmente de fuelles de pliegues, fuelles plegados con cubiertas telescópicas "Duplet", conducidos por codos o radios de la marca "Wings", revestimientos completos "Fix & Finish", espirales WMB y mandiles para las máquinas y la construcción de instalaciones.

Die Änderungen des Innenvolumens können entweder mit Hilfe von beweglichen Wandplatten oder eines Faltenbalgs erfolgen, bei dem ein oder mehr undurchlässige Luftsäcke in dem Prüfraum sich mit der Änderung des Innendrucks durch den Luftaustausch ausdehnen oder zusammenziehen. [EU] Dos medios posibles de ajustar el volumen interior consisten en emplear bien paneles móviles, bien un sistema de fuelles, en el cual una o varias bolsas impermeables colocadas en el interior del recinto se dilatan y contraen en respuesta a las variaciones de la presión interna mediante un intercambio de aire con el exterior del recinto.

Die Änderungen des Innenvolumens können entweder mit Hilfe von beweglichen Wandplatten oder eines Faltenbalgs erfolgen, bei dem ein oder mehr undurchlässige Luftsäcke in dem Prüfraum sich mit der Änderung des Innendrucks durch den Luftaustausch ausdehnen oder zusammenziehen. [EU] Dos métodos posibles de ajustar el volumen interior consisten en emplear, bien paneles móviles, bien un sistema de fuelles, en el cual una o varias bolsas impermeables colocadas en el interior del recinto se dilatan y contraen en respuesta a las variaciones de la presión interna mediante un intercambio de aire con el exterior del recinto.

Die Änderungen des Innenvolumens können entweder mit Hilfe von beweglichen Wandplatten oder eines Faltenbalgs erfolgen, bei dem undurchlässige Luftsäcke in dem Prüfraum sich mit der Änderung des Innendrucks durch den Luftaustausch ausdehnen oder zusammenziehen. [EU] Dos medios posibles de ajustar el volumen interior consisten en emplear o bien paneles móviles, o bien un sistema de fuelles, en el cual unas bolsas impermeables colocadas dentro de la envolvente se dilatan y contraen en respuesta a las variaciones de la presión interna mediante un intercambio de aire con el exterior de la envolvente.

Die Änderungen des Innenvolumens können entweder mit Hilfe von beweglichen Wandplatten oder eines Faltenbalgs erfolgen, bei dem undurchlässige Luftsäcke in dem Prüfraum sich mit der Änderung des Innendrucks durch den Luftaustausch ausdehnen oder zusammenziehen. [EU] Dos medios posibles de ajustar el volumen interior consisten en emplear o bien paneles móviles, o bien un sistema de fuelles, en el cual unas bolsas impermeables colocadas dentro del recinto se dilatan y contraen en respuesta a las variaciones de la presión interna mediante un intercambio de aire con el exterior del recinto.

Dorne zur Sickenformung und Gesenke zur Herstellung von Einfachsicken. [EU] Mandriles y matrices para la conformación de fuelles, para la producción de fuelles de forma convolutiva simple.

Es dürfen keine Teile der nachgiebigen Verkleidung in diesem Bereich und keine Teile der Faltenbälge in den Durchgang hineinragen. [EU] Ninguna parte del revestimiento flexible de dicha sección, incluidos los fuelles, podrá invadir el pasillo.

Faltenbälge zum Herstellen von Gelenkbussen [EU] Fuelles, destinados a la fabricación de autobuses articulados [1]

Puffer, Zughaken und andere Kupplungsvorrichtungen, Faltenbälge [EU] Los topes, ganchos y demás sistemas de enganche, los fuelles de intercomunicación

Ringe oder Sickenbänder mit einer Wandstärke kleiner/gleich 3 mm, einem Durchmesser zwischen 75 mm und 400 mm und konstruiert für die Verstärkung oder Verbindung der Rotorteile untereinander, hergestellt aus 'hochfesten Materialien' [EU] Anillos o fuelles con un espesor de paredes de 3 mm o menos y con un diámetro entre 75 mm y 400 mm, diseñados para reforzar localmente un tubo rotor o para unir varios de ellos y fabricados con 'materiales de elevada relación resistencia/densidad'

Rotorfertigungs- oder Rotormontageausrüstung, Rotorrichtausrüstung, Dorne zur Sickenformung und Gesenke hierfür, wie folgt: [EU] Equipos de fabricación o ensamblado de rotores, mandriles y matrices par a la conformación de fuelles, según se indica:

Sicken gemäß Unternummer 2B228c besitzen alle folgenden Eigenschaften: [EU] En el subartículo 2B228.c. los fuelles tienen todas las características siguientes:

Tatsächlich konnte Continental nachweisen, dass in jüngerer Zeit die Lieferungen von Gummibälgen an einen Wettbewerber im Bereich Luftfederungssysteme erhöht wurden und dass in diesem Industriezweig Querlieferungen eine verbreitete Praxis sind. [EU] De hecho, Continental pudo demostrar que recientemente incrementó sus suministros de fuelles de caucho a un competidor de sistemas de amortiguación de aire, lo que apoya el hecho de que en esta industria los suministros cruzados son una práctica común.

Teile der nachgiebigen Verkleidung dieses Fahrzeugteils, einschließlich der Faltenbälge, dürfen nicht in den Gang ragen. [EU] Ninguna parte del revestimiento flexible de dicha sección, incluidos los fuelles, podrá invadir el pasillo.

Trotz dieser relativ hohen Marktanteile ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass das Entstehen einer marktbeherrschenden Stellung auf dem Markt für Luftfedern für Schienenfahrzeuge aus zwei Gründen nicht zu erwarten ist: Erstens müssen alle Hersteller (einschließlich der Parteien) bis zu 70 % der Bestandteile der Luftfederungssysteme von ihren Wettbewerbern kaufen, die entweder Hersteller von Gummibälgen oder Metallteilen sind. [EU] A pesar de estas cuotas relativamente altas, la Comisión ha llegado a la conclusión de que no debe esperarse ninguna posición dominante en el mercado de amortiguadores de aire para usos ferroviarios por dos razones principales: en primer lugar, todos los competidores (incluidas las partes) tienen que comprar hasta el 70 % de las piezas del sistema de amortiguación de aire a competidores fabricantes de fuelles de caucho o piezas de metal.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners