A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for ficticios
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Bei
der
Berechnung
der
angenommenen
Rentenpunkte
für
Witwenrente
bei
Todesfällen
ab
dem
1.
Januar
2003
werden
,
wenn
die
nach
schwedischem
Recht
erforderlichen
Rentenpunkte
für
mindestens
zwei
der
vier
Jahre
,
die
dem
Todesfall
vorausgehen
(
Bezugszeitraum
),
nicht
erworben
wurden
und
in
anderen
Mitgliedstaaten
während
des
Bezugszeitraums
Versicherungszeiten
zurückgelegt
wurden
,
diese
Jahre
auf
der
Grundlage
der
gleichen
Rentenpunkte
angerechnet
wie
das
Jahr
in
Schweden
." [EU]
A
fin
de
calcular
los
créditos
de
pensión
ficticios
para
fijar
la
pensión
de
viudedad
en
caso
de
fallecimiento
a
partir
del
1
de
enero
de
2003
,
si
no
se
cumple
el
requisito
de
la
legislación
sueca
relativo
a
la
adquisición
de
créditos
de
pensión
durante
al
menos
dos
de
los
cuatro
años
civiles
inmediatamente
anteriores
al
fallecimiento
de
la
persona
asegurada
(periodo
de
referencia
) y
se
han
cumplido
periodo
s
de
seguro
en
otro
Estado
miembro
durante
el
periodo
de
referencia
,
se
considerará
que
esos
años
se
basan
en
los
mismos
créditos
de
pensión
que
los
adquiridos
por
el
año
cumplido
en
Suecia
.».
Bei
der
Berechnung
des
angenommenen
Einkommens
für
die
einkommensbezogenen
Ausgleichszahlungen
im
Falle
von
Krankheit
und
Erwerbsunfähigkeit
gemäß
Kapitel
8
des
Lag
(
1962:381
)
om
allmän
försäkring
(
Gesetz
über
die
allgemeine
Versicherung
)
gilt
Folgendes:
[EU]
Para
calcular
los
ingresos
ficticios
de
las
indemnizaciones
por
enfermedad
y
de
las
indemnizaciones
ocupacionales
basadas
en
los
ingresos
de
conformidad
con
el
capítulo
8
de
la
Ley
1962:381
sobre
el
seguro
general
(Lag
om
allmän
försäkring
),
se
aplicarán
las
disposiciones
siguientes:
bei
einem
Kauf
oder
Verkauf
der
für
die
ein-
oder
ausgeführten
Waren
tatsächlich
gezahlte
oder
zu
zahlende
Preis
unter
Ausschluss
willkürlicher
oder
fiktiver
Werte
[EU]
en
caso
de
venta
o
compra
,
el
precio
realmente
pagado
o
pagadero
por
las
mercancías
importadas
o
exportadas
,
excluyendo
los
valores
arbitrarios
o
ficticios
Beispiel
(
mit
fiktiven
Angaben
): [EU]
Ejemplo
(con
datos
ficticios
):
Die
auf
den
Mustern
angegebenen
Daten
sind
fiktiv
. [EU]
Los
datos
que
aparecen
en
los
modelos
son
ficticios
.
Die
Sätze
für
Island
,
Dänemark
,
Litauen
und
Italien
sind
fiktive
Ertragsquoten
,
auf
die
die
inländische
normale
Körperschaftsteuer
angewandt
wird
. [EU]
Los
tipos
correspondientes
a
Islandia
,
Lituania
e
Italia
son
tipos
de
beneficios
ficticios
a
los
que
a
continuación
se
les
aplica
el
impuesto
de
sociedades
ordinario
.
Dies
kann
beispielsweise
durch
Aufzeichnung
des
Ausgangssignals
von
Ersatzkanälen
,
die
mit
fiktiven
Messwertaufnehmern
ausgerüstet
sind
,
erfolgen
. [EU]
Esto
podrá
hacerse
,
por
ejemplo
,
registrando
la
señal
de
salida
de
los
canales
de
repuesto
equipados
con
transductores
ficticios
.
Die
Tochtergesellschaften
der
IRISL
haben
Bankkonten
in
US-Dollar
unter
Decknamen
in
Europa
und
dem
Nahen
Osten
für
routinemäßige
Geldüberweisungen
benutzt
. [EU]
Las
filiales
de
IRISL
han
utilizado
cuentas
bancarias
denominadas
en
dólares
estadounidenses
y
registradas
bajo
nombres
ficticios
en
Europa
y
en
Próximo
Oriente
,
para
facilitar
transferencias
rutinarias
de
fondos
.
Die
Tochtergesellschaften
der
IRISL
haben
Bankkonten
in
US-Dollar
unter
Decknamen
in
Europa
und
dem
Nahen
Osten
für
routinemäßige
Geldüberweisungen
benutzt
. [EU]
Las
filiales
de
la
IRISL
han
utilizado
cuentas
bancarias
denominadas
en
dólares
estadounidenses
y
registradas
bajo
nombres
ficticios
en
Europa
y
en
Próximo
Oriente
,
para
facilitar
transferencias
rutinarias
de
fondos
.
Die
Tochtergesellschaften
der
IRISL
haben
Bankkonten
in
US-Dollar
unter
Decknamen
in
Europa
und
dem
Nahen
Osten
für
routinemäßige
Geldüberweisungen
. [EU]
Las
filiales
de
la
IRISL
han
utilizado
cuentas
bancarias
,
denominadas
en
dólares
estadounidenses
y
registradas
bajo
nombres
ficticios
en
Europa
y
en
Próximo
Oriente
,
para
facilitar
transferencias
rutinarias
de
fondos
.
Die
Tochterunternehmen
der
IRISL
haben
Bankkonten
in
US-Dollar
unter
Decknamen
in
Europa
und
dem
Nahen
Osten
für
routinemäßige
Geldüberweisungen
benutzt
. [EU]
Las
filiales
de
la
IRISL
han
utilizado
cuentas
bancarias
,
denominadas
en
dólares
estadounidenses
y
registradas
bajo
nombres
ficticios
en
Europa
y
en
Próximo
Oriente
,
para
facilitar
transferencias
rutinarias
de
fondos
.
Die
von
den
zuständigen
nationalen
Dienststellen
durchgeführten
Untersuchungen
brachten
zudem
ans
Licht
,
dass
es
sich
bei
einigen
ausländischen
Abnehmern
von
Umicore
um
Scheinunternehmen
handelte
,
die
im
Rahmen
eines
Karusselbetrugssystems
die
Mehrwertsteuerzahlungen
zu
umgehen
suchten
. [EU]
En
particular
,
las
investigaciones
realizadas
por
los
servicios
competentes
de
los
Estados
miembros
afectados
permitieron
determinar
que
algunos
clientes
extranjeros
de
Umicore
eran
ficticios
y
estaban
ligados
a
mecanismos
fraudulentos
complejos
de
tipo
«carrusel»
destinados
a
eludir
el
pago
del
IVA
.
Gebote
unter
Vorspiegelung
falscher
Tatsachen
oder
unter
Verwendung
sonstiger
Kunstgriffe
oder
Formen
der
Täuschung
[EU]
Las
ofertas
que
empleen
dispositivos
ficticios
o
cualquier
otra
forma
de
engaño
o
maquinación
Hinterbliebenenrente
,
die
auf
der
Grundlage
von
angerechneten
Versicherungszeiten
berechnet
wird
(
Kap
.
84
Sozialversicherungsgesetz
(
2010:110
))." [EU]
Pensión
de
viudedad
calculada
sobre
la
base
de
períodos
ficticios
de
seguro [Capítulo 84 del Código de Seguridad Social (2010:110)]».
Mittels
eines
Abzugs
fiktiver
Kosten
(d. h.
nicht
tatsächlich
entstandener
Kosten
)
in
Höhe
von
50
%
wird
die
Körperschaftssteuerbemessungsgrundlage
und
somit
auch
die
Steuerschuld
künstlich
herabgesetzt
. [EU]
Así
,
mediante
una
deducción
del
50
%
de
los
gastos
ficticios
(es
decir
,
los
gastos
no
contraídos
realmente
),
se
reduce
artificialmente
la
base
imponible
y,
posteriormente
,
la
carga
del
impuesto
sobre
los
beneficios
.
Mittels
eines
Abzugs
fiktiver
Kosten
(d. h.
nicht
tatsächlich
entstandene
Kosten
)
in
Höhe
von
50
%
wird
die
Steuerbemessungsgrundlage
und
somit
auch
die
Steuerschuld
künstlich
herabgesetzt
. [EU]
Así
,
mediante
una
deducción
del
50
%
de
los
gastos
ficticios
(es
decir
,
los
gastos
no
contraídos
realmente
),
la
base
imponible
y,
posteriormente
,
la
carga
del
impuesto
sobre
los
beneficios
se
reduce
artificialmente
.
Zudem
wurde
für
Testzwecke
ein
Satz
von
"Pseudo"-DNA-Profilen
erstellt
. [EU]
Además
,
se
ha
elaborado
a
efectos
de
prueba
una
serie
de
perfiles
de
ADN
ficticios
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ficticios":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners