DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
familiarizar
Search for:
Mini search box
 

10 results for familiarizar
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Diese Tagungen werden darauf abzielen, relevante Drittländer näher mit den regionalen Aspekten des VN-Aktionsprogramms zu SALW und mit den Empfehlungen der dritten und der vierten zweijährlichen Tagung der Staaten zur Vorbereitung der Überprüfungskonferenz von 2012 bekannt zu machen. [EU] Estas reuniones aspirarán a familiarizar más a los terceros países correspondientes con los aspectos regionales del Programa de Acción de la ONU y las recomendaciones de la tercera y cuarta reuniones bienales de los Estados para la preparación de la Conferencia de revisión de 2012.

Eine Hauptaufgabe von Investbx sei die einer Zubringerbörse, auf der Unternehmen sich an die Anforderungen einer Börse "gewöhnen" könnten und so auf einen Übergang zu den etablierten Märkten vorbereitet würden. [EU] Un objetivo primordial de Investbx es actuar como una especie de bolsa «vivero» en la que las empresas se familiarizarían con los requisitos que comporta la negociación en bolsa y se prepararían para una posible transición a los mercados establecidos.

Ferner machen sich die Teilnehmer vor Abschluss des Vertrags mit dem Netzwerkdienstleister mit den Regelungen des Netzwerkdienstleisters zur Wiederherstellung verloren gegangener Daten vertraut. [EU] Asimismo, se familiarizarán con las normas de recuperación de datos del proveedor del servicio de red antes de contratar con él.

Im Rahmen dieser Ausbildung werden die Ausbildungsteilnehmer mit den Arbeitsabläufen vertraut gemacht, was im Luftfrachtbetrieb von besonderer Bedeutung ist, da das Beladen der Flugzeuge nach einem straffen Zeitplan erfolgen muss und ein einziger Fehler enorme Verspätungen nach sich ziehen kann. [EU] En el marco de esta formación los participantes se familiarizarán con el sistema de trabajo, lo cual es muy importante en un centro de flete aéreo, pues la carga de un avión debe realizare conforme a unos márgenes de tiempo muy estrictos y un solo fallo puede provocar un enorme retraso.

In diesem Zusammenhang ist es insbesondere erforderlich, die Bürger mit der Umstellung von den bestehenden BBAN auf den IBAN vertraut zu machen. [EU] En particular, será necesario familiarizar a los ciudadanos con la migración del BBAN al IBAN.

Mit den in enger Zusammenarbeit mit Interpol durchgeführten technischen Präsentationen wird auch das Ziel verfolgt, die Teilnehmer mit den verfügbaren technischen Werkzeugen vertraut zu machen und die Strafverfolgungsbeamten bei der Identifikation und Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen zu unterstützen. [EU] En estrecha colaboración con Interpol, también se harán presentaciones técnicas con objeto de familiarizar a los participantes con los instrumentos técnicos disponibles y asistir a los miembros de los cuerpos de seguridad en la identificación y localización de armas pequeñas y ligeras ilícitas (APAL).

Mitgliedstaaten, Kreditinstitute und Unternehmen sollten Schulungen organisieren, um Mitarbeiter, die regelmäßig mit Bargeld umzugehen haben, mit dem Euro vertraut zu machen, damit sie den Euro und seine Sicherheitsmerkmale besser erkennen und somit Euro-Banknoten und -Münzen schneller bearbeiten können. [EU] Los Estados miembros, las entidades de crédito y las empresas deberán organizar sesiones de formación a fin de familiarizar con el euro al personal que maneja regularmente efectivo en euros. El objetivo es mejorar el reconocimiento y garantizar la identificación correcta de las características de seguridad y una manipulación más rápida de los billetes y monedas en euros.

Vor Abschluss eines Vertrags mit einem Internetdienstleister machen sich die Teilnehmer, die den internetbasierten Zugang nutzen, mit den Regelungen dieses Internetdienstleisters zur Wiederherstellung verloren gegangener Daten vertraut.' [EU] Los participantes que utilicen el acceso basado en internet se familiarizarán con las normas de recuperación de datos del proveedor del servicio de internet antes de contratar con él.".

Vor Beginn eines Flugs hat sich der verantwortliche Pilot eines Luftfahrzeugs mit allen verfügbaren Informationen, die für den beabsichtigten Flugbetrieb von Belang sind, vertraut zu machen. [EU] Antes de iniciar un vuelo, el piloto al mando de la aeronave se familiarizará con toda la información disponible apropiada para la operación prevista.

Weitere Sensibilisierung der Wirtschaftsbeteiligten für das Konzept der Normung und Zertifizierung und seine Bedeutung im internationalen Handel. [EU] Tomar nuevas medidas para familiarizar a los agentes económicos con los conceptos de normas y certificación y su importancia para el comercio internacional.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners