A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for esposas
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Darüber
hinaus
muss
das
Verbot
des
Handels
mit
Elektroschock-Gürteln
auf
ähnliche
am
Körper
getragene
Geräte
wie
Elektroschock-Ärmel
und
-Manschetten
ausgeweitet
werden
,
die
denselben
Effekt
haben
wie
Elektroschock-Gürtel
. [EU]
También
es
necesario
ampliar
la
prohibición
del
comercio
de
cinturones
de
electrochoque
para
que
incluya
dispositivos
corporales
similares
,
como
manguitos
y
esposas
de
electrochoque
,
que
tengan
el
mismo
impacto
que
los
cinturones
de
electrochoque
.
Daumenschellen
und
Daumenschrauben
,
einschließlich
gezackter
Daumenschellen
. [EU]
Esposas
para
pulgares
y
empulgueras
,
incluidas
las
esposas
dentadas
para
pulgares
Der
betreffende
Mitgliedstaat
wendet
Kapitel
III
und
IV
auf
solche
Handschellen
an
. [EU]
El
Estado
miembro
de
que
se
trate
aplicará
los
Capítulos
III
y
IV
a
dichas
esposas
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ferner
die
Befugnis
erhalten
,
die
Ausfuhr
von
Handschellen
,
deren
Gesamtlänge
einschließlich
Kette
im
geschlossenen
Zustand
240
mm
überschreitet
,
zu
kontrollieren
,
falls
sie
dies
wünschen
. [EU]
Asimismo
,
los
Estados
miembros
deben
ser
competentes
para
aplicar
controles
de
la
exportación
de
esposas
de
un
tamaño
general
,
incluida
la
cadena
,
superior
a
los
240
mm
cerradas
,
si
así
lo
desean
.
Diese
Nummer
erfasst
nicht
normale
Handschellen
. [EU]
Esta
partida
no
se
aplica
a
las
esposas
normales
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
für
die
Ausfuhr
von
Handschellen
,
deren
Gesamtlänge
einschließlich
Kette
,
gemessen
im
geschlossenen
Zustand
vom
Außenrand
einer
Schelle
bis
zum
Außenrand
der
anderen
Schelle
,
240
mm
überschreitet
,
eine
Genehmigungspflicht
vorschreiben
. [EU]
Un
Estado
miembro
podrá
imponer
la
obligación
de
licencia
para
la
exportación
de
esposas
de
un
tamaño
general
,
incluida
la
cadena
,
superior
a
los
240
mm
cerradas
,
medidas
desde
el
borde
exterior
de
una
de
las
esposas
al
borde
exterior
de
la
otra
.
Elektroschock-Geräte
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
von
einer
gefesselten
Person
am
Körper
getragen
zu
werden
,
wie
Gürtel
,
Schellen
oder
Manschetten
und
dazu
konstruiert
sind
,
durch
die
Abgabe
von
Elektroschocks
mit
einer
Leerlaufspannung
größer
als
10000
V
auf
Menschen
Zwang
auszuüben
. [EU]
Dispositivos
para
provocar
descargas
eléctricas
destinados
a
ser
llevados
sobre
el
cuerpo
por
un
individuo
inmovilizado
,
como
cinturones
,
manguitos
y
esposas
,
diseñados
para
la
inmovilización
de
seres
humanos
mediante
la
administración
de
descargas
eléctricas
de
una
tensión
en
circuito
abierto
superior
a
10000
voltios
Fußeisen
,
Mehrpersonen-Fesseln
,
Fesseln
und
Einzelschellen
oder
Fesselarmbänder
. [EU]
Esposas
para
tobillos
,
cadenas
colectivas
,
grilletes
,
esposas
y
grilletes
de
muñeca
individuales
Fußschellen
,
Fußketten
,
Fesseln
und
Elektroschock-Gürtel
,
die
speziell
für
die
Fesselung
von
Menschen
ausgelegt
sind
,
ausgenommen
Handschellen
,
deren
größte
Gesamtabmessung
einschließlich
Kette
in
geschlossenem
Zustand
240
mm
nicht
überschreitet
[EU]
Grilletes
,
cadenas
,
ganchos
y
cinturones
eléctricos
especialmente
diseñados
para
inmovilizar
a
seres
humanos
,
excepto
las
esposas
cuya
dimensión
máxima
total
,
incluida
la
cadena
,
no
supere
los
240
milímetros
una
vez
cerradas
.
Handschellen
,
deren
größte
Gesamtabmessung
einschließlich
Kette
in
geschlossenem
Zustand
240
mm
nicht
überschreitet
[EU]
Las
esposas
cuya
dimensión
máxima
total
,
incluida
la
cadena
,
no
supere
los
240
milímetros
una
vez
cerradas
.
Handschellen
,
deren
größte
Gesamtabmessung
einschließlich
Kette
in
geschlossenem
Zustand
240
mm
nicht
überschreitet
[EU]
Las
esposas
cuya
dimensión
máxima
total
,
incluida
la
cadena
,
no
superen
los
240
mm
una
vez
cerradas
.
Handschellen
,
deren
größte
Gesamtlänge
einschließlich
Kette
in
geschlossenem
Zustand
240
mm
nicht
überschreitet
[EU]
Las
esposas
cuya
dimensión
máxima
total
,
incluida
la
cadena
,
no
superen
los
240
mm
una
vez
cerradas
.
Handschellen
(
Plastik
) -
Reserve
[EU]
Esposas
de
plástico
(reserva)
In
Anbetracht
dessen
,
dass
einige
Mitgliedstaaten
die
Ein-
und
Ausfuhr
solcher
Güter
bereits
verboten
haben
,
sollte
den
Mitgliedstaaten
das
Recht
gewährt
werden
,
die
Ein-
und
Ausfuhr
von
Fußeisen
,
Mehr-Personen-Fesseln
und
anderen
tragbaren
Elektroschock-Geräten
als
Elektroschock-Gürtel
zu
verbieten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
algunos
Estados
miembros
ya
han
prohibido
la
exportación
y
la
importación
de
dichos
productos
,
es
oportuno
otorgar
a
los
Estados
miembros
el
derecho
de
prohibir
la
exportación
y
la
importación
de
esposas
para
tobillos
,
cadenas
colectivas
y
aparatos
portátiles
para
provocar
descargas
eléctricas
,
excepto
los
cinturones
inmovilizadores
.
Normale
Handschellen
sind
Handschellen
,
deren
Gesamtlänge
einschließlich
Kette
,
gemessen
im
geschlossenen
Zustand
vom
Außenrand
einer
Schelle
zum
Außenrand
der
anderen
Schelle
zwischen
150
und
280
mm
beträgt
und
die
nicht
verändert
wurden
,
um
körperliche
Schmerzen
oder
Leiden
zu
verursachen
. [EU]
Esposas
normales
son
aquellas
que
tienen
una
dimensión
total
incluida
la
cadena
,
medida
desde
el
borde
externo
de
un
puño
al
borde
externo
del
otro
puño
,
comprendida
entre
150
y
280
mm
en
posición
cerrada
y
que
no
han
sido
modificadas
para
causar
dolor
o
sufrimiento
.
Ungeachtet
der
Bestimmungen
der
Artikel
5
und
6
kann
ein
Mitgliedstaat
ein
Verbot
der
Aus-
und
Einfuhr
von
Fußeisen
,
Mehr-Personen-Fesseln
und
tragbaren
Elektroschock-Geräten
beschließen
oder
aufrechterhalten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
5 y 6,
un
Estado
miembro
podrá
adoptar
o
mantener
la
prohibición
de
exportar
esposas
para
tobillos
,
cadenas
colectivas
y
aparatos
portátiles
para
provocar
descargas
eléctricas
.
Was
Fußeisen
,
Mehr-Personen-Fesseln
sowie
Fesseln
und
Schellen
betrifft
,
so
wird
auf
Artikel
33
der
Mindestgrundsätze
der
Vereinten
Nationen
für
die
Behandlung
der
Gefangenen
verwiesen
,
wonach
Zwangsmittel
niemals
zur
Bestrafung
verwendet
werden
dürfen
. [EU]
Es
preciso
señalar
,
por
lo
que
respecta
a
las
esposas
para
tobillos
,
cadenas
colectivas
y
grilletes
,
que
el
artículo
33
de
las
Reglas
mínimas
de
las
Naciones
Unidas
para
el
tratamiento
de
los
reclusos
[5]
dispone
que
los
instrumentos
de
coerción
nunca
se
aplicarán
como
sanción
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "esposas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners