A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for encontrase
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Ohne
die
technischen
,
kommerziellen
und
finanziellen
Hindernisse
bei
der
Angebotsumstellung
hätten
sie
nach
Meinung
des
Wettbewerbers
schneller
reagieren
können
. [EU]
El
competidor
señala
que
,
si
el
trasvase
de
la
oferta
no
encontrase
obstáculos
de
carácter
técnico
,
comercial
y
financiero
,
la
respuesta
habría
sido
más
rápida
.
Schließlich
ersuchte
die
Kommission
die
italienischen
Behörden
um
Informationen
zu
den
Punkten
,
die
Anlass
zu
den
Zweifeln
gegeben
hatten
(
Ursprung
der
Forderungen
der
SFIRS
,
detaillierte
Informationen
über
Piltar
und
die
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
,
Ausgleichsmaßnahmen
,
konkrete
Möglichkeiten
,
einen
neuen
Aktionär
zu
finden
und
die
zur
Umstrukturierung
von
Legler
erforderlichen
privaten
Finanzierungsmittel
zu
erhalten
). [EU]
Por
último
,
la
Comisión
solicitó
a
las
autoridades
italianas
que
facilitasen
información
sobre
los
aspectos
que
habían
dado
origen
a
sus
dudas
(el
origen
de
los
créditos
SFIRS
,
información
detallada
sobre
Piltar
y
el
reparto
de
costes
en
el
interior
del
grupo
,
medidas
compensatorias
,
probabilidad
real
de
que
Legler
encontrase
un
nuevo
accionista
y
accediese
a
la
financiación
privada
que
necesitaba
para
su
reorganización
).
Sollte
Frankreich
bei
der
Rückforderung
auf
unvorhergesehene
Schwierigkeiten
stoßen
,
so
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
es
diese
Probleme
der
Kommission
zur
Würdigung
unterbreiten
kann
. [EU]
En
el
supuesto
de
que
Francia
se
encontrase
con
dificultades
imprevistas
en
el
momento
de
la
recuperación
,
hay
que
recordar
que
puede
someter
esos
problemas
a
la
apreciación
de
la
Comisión
.
Um
eine
angemessene
zusätzliche
Beaufsichtigung
der
beaufsichtigten
Unternehmen
eines
Finanzkonglomerats
zu
gewährleisten
,
insbesondere
wenn
der
Sitz
einer
ihrer
Tochtergesellschaften
in
einem
Drittstaat
liegt
,
sollte
diese
Richtlinie
für
alle
Unternehmen
gelten
,
insbesondere
für
alle
Kreditinstitute
mit
eingetragenem
Sitz
in
einem
Drittstaat
und
die
eine
Zulassung
benötigen
würden
,
wenn
ihr
Sitz
in
der
Union
läge
. [EU]
A
fin
de
garantizar
una
adecuada
supervisión
adicional
de
las
entidades
reguladas
de
un
conglomerado
financiero
,
en
particular
cuando
la
sede
principal
de
una
de
sus
filiales
se
encuentre
en
un
tercer
país
,
las
empresas
a
las
que
aplique
la
presente
Directiva
deben
incluir
a
cualquier
empresa
,
en
particular
las
entidades
de
crédito
con
domicilio
social
en
un
tercer
país
y
que
precisaría
autorización
si
su
domicilio
social
se
encontrase
en
la
Unión
.
"Vermögensverwaltungsgesellschaft"
ist
eine
Verwaltungsgesellschaft
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2009/65/EG
oder
ein
Unternehmen
,
das
seinen
Sitz
in
einem
Drittland
hat
und
das
gemäß
jener
Richtlinie
eine
Zulassung
benötigen
würde
,
wenn
sich
sein
Sitz
in
der
Union
befände
. [EU]
una
sociedad
de
gestión
a
efectos
del
artículo
2,
apartado
1,
letra
b),
de
la
Directiva
2009/65/CE
o
una
empresa
cuyo
domicilio
social
se
encuentre
en
un
tercer
país
y
que
,
en
virtud
de
dicha
Directiva
,
precisaría
autorización
si
su
domicilio
social
se
encontrase
en
la
Unión
; 5
bis
)
"gestor
de
fondos
de
inversión
alternativos"
"Verwalter
alternativer
Investmentfonds"
ist
ein
Verwalter
alternativer
Investmentfonds
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Buchstaben
b, l
und
ab
der
Richtlinie
2011/61/EU
oder
ein
Unternehmen
,
das
seinen
Sitz
in
einem
Drittland
hat
und
das
gemäß
jener
Richtlinie
eine
Zulassung
benötigen
würde
,
wenn
sich
sein
Sitz
in
der
Union
befände
. [EU]
un
gestor
de
fondos
de
inversión
alternativos
a
efectos
del
artículo
4,
apartado
1,
letras
b), l) y a
ter
),
de
la
Directiva
2011/61/UE
, o
una
empresa
cuyo
domicilio
social
se
encuentre
en
un
tercer
país
y
que
,
en
virtud
de
dicha
Directiva
,
precisaría
autorización
si
su
domicilio
social
se
encontrase
en
la
Unión
; 6)
"empresa
de
reaseguros"
"Wertpapierfirma"
ist
eine
Wertpapierfirma
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Nummer
1
der
Richtlinie
2004/39/EG
,
einschließlich
der
in
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2006/49/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Juni
2006
über
die
angemessene
Eigenkapitalausstattung
von
Wertpapierfirmen
und
Kreditinstituten
genannten
Unternehmen
,
oder
ein
Unternehmen
,
das
seinen
Sitz
in
einem
Drittland
hat
und
das
gemäß
der
Richtlinie
2004/39/EG
eine
Zulassung
benötigen
würde
,
wenn
sich
sein
Sitz
in
der
Union
befände
. [EU]
una
empresa
de
inversión
a
efectos
del
artículo
4,
apartado
1,
punto
1,
de
la
Directiva
2004/39/CE
,
incluidas
las
empresas
mencionadas
en
el
artículo
3,
apartado
1,
letra
d),
de
la
Directiva
2006/49/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
14
de
junio
de
2006
,
sobre
la
adecuación
del
capital
de
las
empresas
de
inversión
y
las
entidades
de
crédito
, o
una
empresa
cuyo
domicilio
social
se
encuentre
en
un
tercer
país
y
que
,
en
virtud
de
la
Directiva
2004/39/CE
,
precisaría
autorización
si
su
domicilio
social
se
encontrase
en
la
Unión
;4)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "encontrase":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners