DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for convert
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Die engelhaften Formen verwandelten sich in unbedeutende Gespenster mit einem Kopf aus Feuer, und mir wurde völlig klar, dass von ihnen keine Hilfe zu erwarten war. [L] Y las formas angélicas se convertían en insignificantes espectros con cabeza de fuego, y claramente comprendí que no debía esperar de ellos auxilio alguno.

Als der niederländische Staat nach der Abspaltung von ABN AMRO II Kapital in Form einer MCS (Maßnahmen B1 bis B5) zuführte, wandelte er die Anleihen unverzüglich in Aktien um, wodurch es sich de facto um einen Kapitalbeitrag in Form von Barmitteln handelte. [EU] Cuando el Estado neerlandés aportó capital en forma de TOC (Medidas B1 y B5) después de la separación de ABN AMRO II, convirtió inmediatamente los TOC en acciones, lo que los convertía de hecho en una aportación de capital en efectivo.

Bei der Auswahl der Stichprobe der ausführenden Hersteller wurde eine antragstellende "Gruppe" von Unternehmen einbezogen, da die beiden zur vorgeblichen Gruppe gehörenden Unternehmen nach ihrer kombinierten Ausfuhrmenge den drittgrößten Ausführer auf den EU-Markt darstellten. [EU] Al seleccionar la muestra de productores exportadores, se incluyó a un «grupo» de empresas solicitante debido a que el volumen de exportación combinado de los dos productores incluidos en el supuesto grupo los convertía, en volumen, en el tercer mayor exportador al mercado de la Unión.

Der Antrag wurde damit begründet, dass das Unternehmen die Verkaufssumme für einige Ausfuhrverkäufe in der Rechnungswährung solange nicht umwechselte, bis der Kurs günstig war. [EU] La solicitud se basaba en el hecho de que la empresa conservaba el importe de algunas ventas de exportación en la divisa de facturación y no lo convertía hasta que la tasa de conversión era favorable.

In ihrer Entscheidung in der Sache E 14/2005 - Portugal, Ausgleichszahlungen an den öffentlichen Rundfunksender RTP, Randnrn. 63 und 74, stellte die Kommission fest, dass Veränderungen einer portugiesischen Unterstützungsmaßnahme diese Maßnahme unter anderem deshalb nicht zu einer neuen Beihilfe werden ließen, weil mit den Anpassungen der einzelstaatlichen Regelung der Zweck der Subvention nicht geändert wurde. [EU] En la Decisión de la Comisión en el asunto E-14/2005, Portugal, Pagos compensatorios al ente de radiodifusión pública RTP, considerandos 63 y 74, la Comisión consideró que los cambios introducidos en una medida de ayuda portuguesa no convertían la medida en una nueva ayuda, debido, entre otras cosas, a que las modificaciones de la norma nacional no alteraban el objetivo que perseguían los subsidios.

Wäre die Stadt der einzige Anteilseigner, könnte sie die Satzung von KK ändern, der ihre Freiheit bei der Preisbildung einschränkt. [EU] Si la ciudad se convertía en el único accionista estaría en posición de cambiar los artículos de Asociación de KK, que limitaban su libertad respecto a las políticas de precios.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners