DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for chapter
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

5. Auflage, ISBN 1-56032-356-6, Kapitel 31, 411-436. [EU] Fifth Edition ISBN 1-56032-356-6, Chapter 31, 411-436.

Bezüglich der Erhebung der ROT auf Biodiesel und Biodieselmischungen sieht 35 ILCS, Chapter 120, Section 2-10 vor, dass der Erlös aus den Verkäufen, die zwischen dem 1. Juli 2003 und dem 31. Dezember 2013 getätigt wurden [EU] En cuanto a la imposición del ROT sobre el biodiésel y las mezclas de biodiésel, en 35 ILCS, capítulo 120, sección 2-10 se establece que por lo que respecta a las ganancias derivadas de las ventas realizadas a partir del 1 de julio de 2003 y hasta el 31 de diciembre de 2013,

Bezüglich der Erhebung der Use Tax auf Biodiesel und Biodieselmischungen gelten die gleichen vollständigen/teilweise Freistellungen wie die oben erwähnten für die ROT (35 ILCS, Chapter 105, Section 3-10). [EU] En cuanto a la imposición del Use Tax sobre el biodiésel y las mezclas de biodiésel, se aplican las mismas exenciones parciales o totales que las descritas para el ROT (35 ILCS, capítulo 105, sección 3-10).

Chan P.K and A.W. Hayes (1994) Chapter 16 Acute Toxicity and Eye Irritation. [EU] Chan P.K and A.W.

Chapter 16 des Texan Agriculture Code (Landwirtschaftsgesetz des Bundesstaates Texas); Bestimmungen des Programms zur Förderung der Herstellung von Kraftstoffethanol und Biodiesel und Richtlinien zum Programm zur Förderung der Herstellung von Kraftstoffethanol und Biodiesel [EU] Capítulo 16 del Texan Agriculture Code; Normas del Programa de incentivo al etanol combustible y el biodiésel; y Directrices del Programa de incentivo al etanol combustible y el biodiésel.

Chapter IX in Testbook of Fish Health. T.F.H. [EU] Chapter IX in Testbook of Fish Health. T.F.H.

Das Halspendel entspricht dem American Code of Federal Regulation 49 CFR Kapitel V Teil 572.33 (Ausgabe 10-1-00) (siehe auch Abbildung 5). [EU] Péndulo cervical indicado en el American Code of Federal Regulation 49 CFR Chapter V Part 572.33 (edición de 10-1-00) (véase también la figura 5).

Das Pendel entspricht dem American Code of Federal Regulation 49 CFR Kapitel V Teil 572.36(a) (Ausgabe 10-1-00) (siehe auch Abbildung 4). [EU] Péndulo indicado en el American Code of Federal Regulation 49 CFR Chapter V Part 572.36(a) (edición de 10-1-00) (véase también la figura 4).

Der ROT-Satz belief sich im UZ auf 6,25 % auf Bruttoeinnahmen aus dem gewerblichen Verkauf von Sachgütern, zuzüglich der anwendbaren Lokalsteuern der jeweiligen Countys des Bundesstaates Illinois (35 ILCS, Chapter 120, Section 2-10). [EU] La cuota del ROT durante el período de investigación era del 6,25 % de los ingresos brutos obtenidos de la venta de bienes tangibles efectuada en el contexto de una actividad empresarial, más los impuestos locales que, en su caso, se aplicaran en los condados de Illinois (35 ILCS, capítulo 120, sección 2-10).

Der Use-Tax-Satz betrug im UZ 6,25 %; er wurde entweder auf den Verkaufspreis oder aber auf den gegebenenfalls vorhandenen angemessenen Marktwert der betreffenden Sachgüter zuzüglich der anwendbaren Lokalsteuern der jeweiligen Countys des Bundesstaates Illinois (35 ILCS, Chapter 105, Section 3-10) erhoben. [EU] El tipo del Use Tax durante el período de investigación era del 6,25 % del precio de venta o del valor normal de mercado, si lo hubiera, del bien tangible, más los impuestos locales aplicables, en su caso, en los condados de Illinois (35 ILCS, capítulo 105, sección 3-10).

Die Aussetzung der Zulassung und die anschließende Unterrichtung der Überwachungsbehörde erfolgte gemäß dem norwegischen Gesetz "Instruks om grensekontrollstasjoner mv. Kapitel I, Ziffer 2", das Art. 6 Absatz 3 der Richtlinie 97/78/EG des Rates umsetzt und wonach die zuständige nationale Behörde die Überwachungsbehörde über Veränderungen bei einer Grenzkontrollstelle oder einer Kontrollstelle unterrichtet, die für das Verzeichnis unter Nummer 39 in Teil 1.2 Kapitel I Anhang I des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum zur Festlegung von Grenzkontrollstellen in Island und Norwegen wichtig sein könnten. [EU] Chapter I, point 2, que desarrolla el artículo 6, apartado 3, de la Directiva 97/78/CE y, de acuerdo con la cual, la autoridad nacional competente informará al Órgano de los cambios producidos en un puesto de inspección fronterizo o en un centro de control que puedan afectar a la lista incluida en el anexo I, capítulo I, parte 1.2, punto 39, del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en el que se enumeran los puestos de inspección fronterizos de Islandia y Noruega.

Die Aussetzung der Zulassung und die anschließende Unterrichtung der Überwachungsbehörde erfolgte gemäß dem norwegischen Gesetz "Instruks om grensekontrollstasjoner mv. Kapitel I, Ziffer 2", das Art. 6 Absatz 3 der Richtlinie 97/78/EG umsetzt und wonach die zuständige nationale Behörde die Überwachungsbehörde über Veränderungen bei einer Grenzkontrollstelle oder einer Kontrollstelle unterrichtet, die für das Verzeichnis unter Nummer 39 in Teil 1.2 Kapitel I Anhang I des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum zur Festlegung von Grenzkontrollstellen in Island und Norwegen wichtig sein könnten. [EU] Chapter I, Pointe 2, que desarrolla el artículo 6, apartado 3, de la Directiva 97/78/CE y, de acuerdo con la cual, la autoridad nacional competente informará al Órgano de los cambios producidos en un puesto de inspección fronterizo o en un centro de control que puedan afectar a la lista incluida en el anexo I, capítulo I, parte 1.2, punto 39, del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en el que se enumeran los puestos de inspección fronterizos de Islandia y Noruega.

Die rechtliche Grundlage für die ROT stellt 35 Illinois Compiled Statutes ("ILCS"), Chapter 120, Section 2 dar, im Falle der Use Tax ist das 35 ILCS, Chapter 105, Section 3-45. [EU] La base jurídica de la licencia fiscal es 35 Illinois Compiled Statutes («ILCS»), capítulo 120, sección 2, mientras que la base del impuesto de uso es 35 ILCS, capítulo 105, sección 3-45.

Diese Menge wird dann mit dem Förderbetrag pro Gallone ("per gallon credit") gemäß Chapter 142, Section 142.031 RSMo (Landesrecht des Bundesstaates Missouri) und Titel 2 Code of State Regulations/CSR 110-2.010 (Sammlung der Verordnungen und Verwaltungsvorschriften des Bundesstaates Missouri) multipliziert. [EU] A continuación, ese número se multiplica por el crédito por galón establecido en la sección 142.031, RSMo (ley estatal) y en el título 2 del Code of State Regulations («CSR») 110-2.010.

Diese Verfahren sind in dem Reisinspektionshandbuch (Rice Inspection Handbook) unter Kapitel 2 Probenahme der GIPSA aufgeführt. [EU] Estos procedimientos figuran en el capítulo 2 del manual de la inspección del arroz de la GIPSA (Rice Inspection Handbook, Chapter 2, Sampling).

Englisch Butter at reduced price under Regulation (EC) No 1898/2005 Chapter IV [EU] En inglés Butter at reduced price under Regulation (EC) No 1898/2005 Chapter IV

Englisch Butter ghee - Regulation (EC) No 1898/2005 Chapter III [EU] En inglés Butter ghee - Regulation (EC) No 1898/2005 Chapter III

Englisch Chapter III, Section 3 of Regulation (EC) No 1187/2009: [EU] En inglés Chapter III, Section 3 of Regulation (EC) No 1187/2009:

Englisch: Chapter III, Section 3 of Regulation (EC) No 1282/2006: tariff quota for 1.7....-30.6...., for milk powder under the Memorandum of Understanding concluded between the European Community and the Dominican Republic and approved by Council Decision 98/486/EC. [EU] En inglés: Chapter III, Section 3 of Regulation (EC) No 1282/2006: tariff quota for 1.7....-30.6...., for milk powder under the Memorandum of Understanding concluded between the European Community and the Dominican Republic and approved by Council Decision 98/486/EC.

Englisch Concentrated butter - Regulation (EC) No 1898/2005 Chapter III [EU] En inglés Concentrated butter - Regulation (EC) No 1898/2005 Chapter III

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners