A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for bleibender
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Messungen
von
Schwermetallen
(z. B.
Cu
,
Pb
,
Zn
,
Hg
,
Cd
und
Ni
),
größeren
Anionen
und
Kationen
(z. B.
Ca
,
Mg
,
Na
, K,
Cl
und
SO4
),
Pestiziden
(z. B.
gesamte
phosphororganische
und
gesamte
chlororganische
Pestizide
),
des
gesamten
organischen
Kohlenstoffs
(
TOC
)
und
der
Schwebstoffe
sollten
beispielsweise
alle
3
Monate
ermittelt
werden
,
wenn
bekanntermaßen
ein
Verdünnungswasser
von
relativ
gleich
bleibender
Qualität
vorliegt
. [EU]
Cuando
se
sepa
que
un
agua
de
dilución
es
de
calidad
relativamente
constante
,
conviene
proceder
,
por
ejemplo
,
cada
3
meses
, a
la
determinación
de
los
metales
pesados
(por
ejemplo
,
Cu
,
Pb
,
Zn
,
Hg
,
Cd
y
Ni
),
aniones
y
cationes
principales
(por
ejemplo
,
Ca
,
Mg
,
Na
, K,
Cl
y
SO4
),
plaguicidas
(por
ejemplo
,
organofosforados
totales
y
organoclorados
totales
),
carbono
orgánico
total
y
sólidos
en
suspensión
.
mit
bleibender
Formänderung
von
bis
zu
20
% [EU]
con
una
deformación
permanente
inferior
o
igual
al
20
%,
Mit
dem
Ziel
gleich
bleibender
oder
gar
höherer
Verkaufsmengen
senkten
alle
Gemeinschaftshersteller
ab
2001
ihre
Verkaufspreise
,
um
in
ihrer
Produktion
die
zur
Deckung
der
Festkosten
erforderliche
kritische
Masse
zu
sichern
. [EU]
A
partir
de
2001
,
todos
los
productores
de
la
Comunidad
redujeron
sus
precios
de
venta
,
esforzándose
por
mantener
o,
incluso
,
incrementar
su
volumen
de
ventas
a
fin
de
alcanzar
la
masa
crítica
de
producción
necesaria
para
cubrir
sus
costes
fijos
.
Schädel
,
einschließlich
Gehirn
und
Augen
,
Tonsillen
und
Rückenmark
von
Schafen
und
Ziegen
,
die
über
12
Monate
alt
sind
oder
bei
denen
ein
bleibender
Schneidezahn
das
Zahnfleisch
durchbrochen
hat
,
sowie
Milz
und
Ileum
von
Schafen
und
Ziegen
aller
Altersklassen
. [EU]
El
cráneo
,
incluidos
el
cerebro
y
los
ojos
,
las
amígdalas
y
la
médula
espinal
de
los
ovinos
y
caprinos
de
más
de
doce
meses
o
en
cuya
encía
haya
hecho
erupción
un
incisivo
definitivo
, y
el
bazo
y
el
íleo
de
los
ovinos
y
caprinos
de
todas
las
edades
.
Schädel
,
einschließlich
Gehirn
und
Augen
,
Tonsillen
und
Rückenmark
von
Schafen
und
Ziegen
,
die
über
12
Monate
alt
sind
oder
bei
denen
ein
bleibender
Schneidezahn
das
Zahnfleisch
durchbrochen
hat
,
und
Milz
sowie
Ileum
von
Schafen
und
Ziegen
aller
Altersklassen
. [EU]
El
cráneo
,
incluidos
el
cerebro
y
los
ojos
,
las
amígdalas
y
la
médula
espinal
de
los
ovinos
y
caprinos
de
más
de
doce
meses
o
en
cuya
encía
haya
hecho
erupción
un
incisivo
definitivo
, y
el
bazo
y
el
íleo
de
los
ovinos
y
caprinos
de
todas
las
edades
.
Sofern
die
Frage
unter
Buchstabe
a
zu
bejahen
ist
,
begründen
Sie
,
warum
Ihrer
Ansicht
nach
die
Gründung
des
Gemeinschaftsunternehmens
nicht
zu
einer
Koordinierung
des
Wettbewerbsverhaltens
unabhängig
bleibender
Unternehmen
führt
,
die
den
Wettbewerb
im
Sinne
des
Artikels
81
Absatz
1
EG-Vertrag
und
gegebenenfalls
der
entsprechenden
Bestimmungen
des
EWR-Abkommens
einschränkt
. [EU]
Si
se
ha
respondido
afirmativamente
a
la
pregunta
a) y
en
su
opinión
la
creación
de
la
empresa
en
participación
no
da
lugar
a
una
coordinación
entre
empresas
independientes
que
restrinja
la
competencia
a
efectos
del
artículo
81
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
y,
cuando
proceda
,
las
disposiciones
correspondientes
del
Acuerdo
EEE
,
justifique
su
opinión
.
Tiere
,
die
älter
als
12
Monate
sind
oder
bei
denen
ein
bleibender
Schneidezahn
das
Zahnfleisch
durchbrochen
hat
und
die
zur
Vernichtung
in
der
Herde
getötet
wurden
[EU]
Número
de
animales
mayores
de
12
meses
, o
que
presenten
en
las
encías
un
incisivo
definitivo
,
sacrificados
para
su
destrucción
en
el
rebaño
Unter
Randnummer
125
der
vorläufigen
Verordnung
wird
nämlich
erläutert
,
dass
sich
die
Stückkosten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufgrund
des
sinkenden
Produktionsvolumens
bei
gleich
bleibender
Kapazität
um
5 %
erhöhten
. [EU]
Así
pues
,
el
considerando
125
del
Reglamento
provisional
explica
que
los
costes
unitarios
de
la
industria
de
la
Comunidad
se
incrementaron
en
un
5 % a
causa
de
una
disminución
del
volumen
de
producción
mientras
las
capacidades
permanecieron
estables
.
Wenn
das
Fahrzeug
auf
einem
Kreis
mit
etwa
halbem
Radeinschlag
bei
gleich
bleibender
Geschwindigkeit
von
mindestens
10
km/h
gefahren
wird
,
muss
bei
losgelassener
Betätigungseinrichtung
der
Wendekreis
gleich
bleiben
oder
größer
werden
. [EU]
Cuando
el
vehículo
en
marcha
trace
un
círculo
con
las
ruedas
directrices
semigiradas
, a
una
velocidad
constante
de
,
como
mínimo
,
10
km/h
,
el
círculo
de
viraje
seguirá
siendo
el
mismo
o
aumentará
cuando
se
suelte
el
mando
de
dirección
.
Zahlreiche
Waren
,
die
von
einem
Unternehmen
nach
genau
festgelegten
technischen
Gegebenheiten
und
bei
gleich
bleibender
Beschaffenheit
und
Qualität
hergestellt
werden
,
sind
Gegenstand
regelmäßiger
Ausfuhren
. [EU]
Numerosas
mercancías
,
fabricadas
por
una
empresa
determinada
en
condiciones
técnicas
bien
definidas
y
de
características
y
calidad
constantes
,
están
sujetas
a
corrientes
de
exportación
regulares
.
Zahlreiche
Waren
,
die
von
einem
Unternehmen
nach
genau
festgelegten
technischen
Gegebenheiten
und
bei
gleich
bleibender
Beschaffenheit
und
Qualität
hergestellt
werden
,
sind
Gegenstand
regelmäßiger
Ausfuhren
. [EU]
Numerosas
mercancías
,
fabricadas
por
una
empresa
determinada
en
condiciones
técnicas
bien
definidas
y
de
características
y
calidad
constantes
,
están
sujetas
a
pautas
regulares
de
exportación
.
Zu
Unterposition
848240
gehören
nur
Wälzlager
mit
zylindrischen
Rollen
,
deren
gleich
bleibender
Durchmesser
5
mm
oder
weniger
und
deren
Länge
mindestens
das
Dreifache
des
Durchmessers
beträgt
. [EU]
La
subpartida
848240
se
aplica
solamente
a
los
rodamientos
con
rodillos
cilíndricos
de
un
diámetro
constante
inferior
o
igual
a 5
mm
y
cuya
longitud
sea
superior
o
igual
a
tres
veces
el
diámetro
del
rodillo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bleibender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners