A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for asymptotischen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Bei
Anhängern
mit
einer
Druckluft-Steuerleitung
darf
die
Zeit
zwischen
dem
Augenblick
,
bei
dem
der
vom
Simulator
in
die
Bremsleitung
eingesteuerte
Druck
65
kPa
erreicht
,
und
dem
Augenblick
,
in
dem
der
Druck
im
Bremszylinder
des
Anhängers
75
%
seines
asymptotischen
Wertes
erreicht
,
nicht
mehr
als
0,4 s
betragen
. [EU]
En
los
remolques
con
conducto
de
control
neumático
,
el
lapso
entre
el
momento
en
que
la
presión
producida
por
el
simulador
en
el
conducto
de
control
alcance
los
65
kPa
y
el
momento
en
que
la
presión
en
el
accionador
del
freno
del
remolque
alcance
el
75
%
de
su
valor
asintótico
no
deberá
exceder
de
0,4 s.
Bei
Anhängern
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
darf
die
Zeit
zwischen
dem
Augenblick
,
bei
dem
das
vom
Simulator
erzeugte
Signal
den
65
kPa
entsprechenden
Wert
erreicht
,
und
dem
Augenblick
,
in
dem
der
Druck
im
Bremszylinder
des
Anhängers
75
%
seines
asymptotischen
Wertes
erreicht
,
nicht
mehr
als
0,4 s
betragen
. [EU]
En
los
remolques
con
conducto
de
control
eléctrico
,
el
lapso
entre
el
momento
en
que
la
señal
producida
por
el
simulador
sobrepase
el
equivalente
de
65
kPa
y
el
momento
en
que
la
presión
en
el
accionador
del
freno
del
remolque
alcance
el
75
%
de
su
valor
asintótico
no
deberá
exceder
de
0,4 s.
Bei
der
Bewegungsdauer
von
0,2
Sekunden
darf
die
Zeit
zwischen
dem
Beginn
der
Betätigung
und
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Druck
im
Radbremszylinder
75
%
seines
asymptotischen
Wertes
erreicht
, 0,6
Sekunden
nicht
übersteigen
. [EU]
Con
un
tiempo
de
accionamiento
de
0,2 s,
el
lapso
desde
que
empieza
a
accionarse
el
mando
del
sistema
de
frenado
hasta
el
momento
en
que
la
presión
del
cilindro
de
freno
alcanza
el
75
%
de
su
valor
asintótico
no
deberá
exceder
de
0,6 s.
Das
mittlere
Ausgangsbremsmoment
(
Mt
)
wird
anhand
der
Werte
bestimmt
,
die
zwischen
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Betätigungsdruck/die
Betätigungskraft
nach
dem
Beginn
des
Druckanstiegs
an
der
Bremsenbetätigungseinrichtung
seinen
(
ihren
)
asymptotischen
Wert
erreicht
,
und
dem
Zeitpunkt
gemessen
werden
,
zu
dem
die
Energieaufnahme
den
Wert
W60
erreicht
hat
,
der
in
Absatz
4.5.3.8
definiert
ist
[EU]
El
par
medio
de
salida
del
freno
(Mt)
deberá
basarse
en
los
valores
medidos
entre
el
momento
en
que
la
presión
o
fuerza
de
aplicación
alcanza
su
valor
asintótico
desde
que
comenzó
a
aumentarse
la
presión
en
el
dispositivo
de
accionamiento
del
freno
y
el
momento
en
que
el
aporte
de
energía
alcanza
el
valor
W60
definido
en
el
punto
4.5.3.8.
Es
sind
nur
die
Bremsen
an
der
geprüften
Achse
zu
betätigen
,
und
der
Eingangsdruck
muss
an
der
Bremsbetätigungseinrichtung
(
nach
einer
maximalen
Schwelldauer
von
0,7 s)
90
% ± 3 %
seines
asymptotischen
Werts
erreichen
. [EU]
Solo
se
accionarán
los
frenos
del
eje
objeto
de
ensayo
,
hasta
que
se
alcance
una
presión
de
entrada
en
el
dispositivo
de
accionamiento
del
freno
del
90
% ± 3 % (tras
un
tiempo
máximo
de
incremento
de
0,7 s)
de
su
valor
asintótico
.
Normalerweise
werden
höhere
(
oder
höchste
)
Konzentrationen
der
Prüfsubstanz
gewählt
,
die
ca
. 1 %
ihres
akuten
asymptotischen
LC50-Wertes
entsprechen
und
mindestens
zehnmal
höher
sind
als
die
durch
das
angewandte
analytische
Verfahren
vorgegebene
Nachweisgrenze
in
Wasser
. [EU]
Normalmente
,
la
concentración
mas
alta
de
la
sustancia
de
ensayo
será
del
1 %
de
su
CL50
aguda
asintótica
, y
al
menos
diez
veces
superior
a
su
límite
de
detección
en
el
agua
por
el
método
de
análisis
elegido
.
x %
seines
asymptotischen
oder
Endwerts
erreicht
,
darf
nicht
mehr
betragen
als
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
aufgeführten
Werte:
[EU]
alcanza
el
x %
de
su
valor
asintótico
o
final
no
deberá
exceder
de
los
valores
indicados
en
el
siguiente
cuadro:
Zum
Nachweis
der
Einhaltung
der
vorgeschriebenen
Werte
(
Bremswirkung
des
selbsttätigen
Bremssystems
)
ist
entweder
ein
Vergleich
zwischen
dem
Bremszylinderdruck
,
der
erforderlich
ist
,
um
die
vorgeschriebene
Bremswirkung
zu
erreichen
,
und
dem
asymptotischen
Bremszylinderdruck
nach
dem
Trennen
der
Vorratsleitung
(
siehe
Absatz
5.2.1)
anzustellen
,
oder
es
ist
zu
belegen
,
dass
die
Bremskraft
,
die
an
den
mit
Federspeicherbremsen
ausgerüsteten
Achsen
erzeugt
wird
,
ausreicht
,
um
die
in
Absatz
5.2.2
vorgeschriebene
Bremswirkung
zu
erreichen
. [EU]
Para
demostrar
que
se
cumplen
los
requisitos
de
rendimiento
de
frenado
automático
, o
bien
se
procede
a
comparar
la
presión
en
la
cámara
necesaria
para
obtener
el
rendimiento
especificado
y
la
presión
asintótica
en
la
cámara
tras
desconectarse
el
conducto
de
alimentación
,
conforme
al
punto
5.2.1, o
bien
se
verifica
que
la
fuerza
de
freno
aportada
por
los
ejes
provistos
de
frenos
de
muelle
es
suficiente
para
alcanzar
el
rendimiento
especificado
,
conforme
al
punto
5.2.2.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "asymptotischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners