DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for aros
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Anzahl der Rettungsringe [EU] Número de aros salvavidas

Anzahl Rettungsringe ..., davon mit Licht ..., mit Leine ... (*) [EU] Número de aros salvavidas ..., de los cuales con luz ..., con guía ... (*)

Assiciação Brasileira de Pneus e Aros (ABPA): "Manual de Normal Technicas" [EU] Associação Brasileira de Pneus e Aros (ABPA): «Manual de Normas Technicas»;

Associação Latino Americana de Pneus e Aros (ALAPA): "Manual de Normal Technicas" [EU] Associação Latino Americana de Pneus e Aros (ALAPA) [7]: Manual de Normal Technicas

Associaçiao Latino Americana de Pneus e Aros (ALAPA): "Manual de Normal Technicas" [EU] Associação Latino Americana de Pneus e Aros (ALAPA): «Manual de Normas Technicas»;

CNG-2 Metallinnenbehälter, mit harzgetränkter Endlosfaser verstärkt (in Richtung des Umfangs umwickelt); [EU] CNG-2 Camisa metálica reforzada con filamento continuo impregnado de resina (enrollado en aros)

Die Geburten werden registriert und die Kälber werden durch zwei Ringe identifiziert, die eine individuelle Nummer und die Marke "Veau d'Aveyron et du Ségala" tragen. [EU] Existe un registro de nacimientos y, por otro lado, los terneros son identificados mediante dos aros que llevan un número individual de identificación y la marca «Veau d'Aveyron et du Ségala», respectivamente.

Die restlichen Rettungsringe müssen mit Absatz 2.1.2 des LSA-Codes entsprechenden selbstzündenden Lichtern versehen sein. [EU] Los aros salvavidas restantes irán provistos de artefactos luminosos de encendido automático, de acuerdo con lo dispuesto en el punto 2.1.2 del Código IDS.

Die restlichen Rettungsringe müssen mit Absatz 2.1.2 des LSA-Codes entsprechenden selbstzündenden Lichtern versehen sein. [EU] Los aros salvavidas restantes irán provistos de artefactos luminosos de encendido automático, de acuerdo con lo estipulado en el párrafo.2.1.2 del Código LSA.

Palette, modular, Manschette 80 cm × 60 cm AF [EU] Paleta, modular, aros de 80 × 100 cm PD Paquete PC Patín, rampa ( "skid") SI

Palette, modular, Manschette 80 cm × 60 cm AF Patrone CQ Platte ('Plate‛;) PG [EU] Paleta modular, aros de 80 × 100 cm PD Paleta, 100 × 110 cm AH Paleta, funda termorretráctil AG Paquete PC Patín/rampa (skid) SI Película plástica FP Película termorretráctil SW Receptáculo de papel AC Recipiente de cartón AB Recipiente intermedio para graneles WA Recipiente intermedio para graneles líquidos, de acero WK Recipiente intermedio para graneles líquidos, de aluminio WL

Palette, modular, Manschette 80 cm × 60 cm AF Patrone CQ Platte ('Plate') PG [EU] Paleta, modular, aros de 80 × 100 cm PD Paquete PC Patín /rampa (skid) SI Película plástica FP Película termorretráctil SW Recipiente de cartón AB Recipiente de madera AD

Selbsttätig arbeitende Rauchsignale für Rettungsringe [EU] Señales fumígenas de funcionamiento automático de aros salvavidas Reg.

Selbstzündende Rauchsignale für Rettungsringe [EU] Señales fumígenas de funcionamiento automático de aros salvavidas Reg.

Selbstzündende Rauchsignale für Rettungsringe Reg. [EU] Señales fumígenas de funcionamiento automático de aros salvavidas Reg.

Verbindungsringe zur Verbindung von Heizvorrichtung (4.1), Filtertiegel (4.2) und Siedezylinder (4.3), Verbindungsringe zur Verbindung von Kaltextraktionsvorrichtung (4.6) und Filtertiegel. [EU] Aros de conexión para unir la unidad de calentamiento (4.1), el crisol (4.2) y la probeta (4.3) y conectar la unidad de extracción en frío (4.6) y el crisol

Wenigstens ein Rettungsring je Schiffsseite muss mit einer schwimmfähigen Rettungsleine versehen sein; die Länge der Rettungsleine beträgt entweder mindestens die doppelte Höhe des Anbringungsortes des Rettungsrings über der Wasserlinie des Schiffes im leichtesten Betriebszustand auf See oder 30 Meter, je nachdem, welcher Wert größer ist.Zwei Rettungsringe müssen mit selbstzündenden Lichtern und selbsttätig arbeitenden Rauchsignalen versehen sein und von der Kommandobrücke schnell ausgeklinkt werden können. [EU] A cada banda del buque habrá como mínimo un aro salvavidas provisto de una rabiza flotante de una longitud igual por lo menos al doble de la altura a la cual vaya estibado por encima de la flotación correspondiente a la condición de navegación marítima con calado mínimo o a 30 metros, si este valor es superior.Dos aros salvavidas irán provistos de señales fumígenas de funcionamiento automático y de artefactos luminosos de encendido automático y podrán soltarse rápidamente desde el puente de navegación.

Wenigstens ein Rettungsring je Schiffsseite muss mit einer schwimmfähigen Rettungsleine versehen sein; die Länge der Rettungsleine beträgt entweder mindestens die doppelte Höhe des Anbringungsortes des Rettungsrings über der Wasserlinie des Schiffes im leichtesten Betriebszustand auf See oder 30 Meter, je nachdem, welcher Wert größer ist.Zwei Rettungsringe müssen mit selbstzündenden Lichtern und selbsttätig arbeitenden Rauchsignalen versehen sein und von der Kommandobrücke schnell ausgeklinkt werden können. [EU] A cada banda del buque habrá como mínimo un aro salvavidas provisto de una raviza flotante de una longitud igual por lo menos al doble de la altura a la cual vaya estibado por encima de la flotación correspondiente al calado mínimo en agua de mar o a 30 m, si este valor es superior.Dos aros salvavidas irán provistos de señales fumígenas de funcionamiento automático y de artefactos luminosos de encendido automático y podrán soltarse rápidamente desde el puente de navegación.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners