A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for alledem
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Der
wirtschaftliche
Wert
der
Beihilfe
ist
daher
erheblich
höher
als
die
von
Deutschland
veranschlagten
erwarteten
Verluste
und
der
von
Morgan
Stanley
berechnete
Betrag
von
Mrd
.
EUR
.
Nach
alledem
wird
der
Beihilfebetrag
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
dem
Nominalwert
von
5
Mrd
.
EUR
entsprechen
. [EU]
Por
esta
razón
el
valor
económico
de
la
ayuda
es
considerablemente
más
elevado
que
las
pérdidas
estimadas
por
Alemania
y
el
importe
calculado
por
Morgan
Stanley
de
[...]
mil
millones
EUR
.
Por
todo
ello
,
con
toda
probabilidad
el
importe
de
la
ayuda
corresponderá
al
valor
nominal
de
5000
millones
EUR
.
Nach
alledem
beläuft
sich
die
Gesamtzahl
der
im
Fördergebiet
bzw
.
in
benachbarten
Fördergebieten
indirekt
geschaffenen
Arbeitsplätze
auf
440
. [EU]
Teniendo
todo
esto
en
cuenta
,
el
número
total
de
puestos
de
trabajo
indirectos
creados
en
la
zona
asistida
o
en
zonas
asistidas
adyacentes
es
de
440
.
Nach
alledem
erfüllen
die
den
Landwirten
im
Rahmen
der
geprüften
Maßnahme
gewährten
staatlichen
Beihilfen
die
in
den
anwendbaren
Unionsvorschriften
für
den
Agrar-
und
Fischereisektor
festgelegten
Bedingungen
. [EU]
Por
todo
ello
,
las
ayudas
estatales
concedidas
a
los
agricultores
en
el
marco
de
las
medidas
objeto
de
examen
cumplen
las
condiciones
establecidas
en
las
disposiciones
de
la
Unión
aplicables
al
sector
de
la
agricultura
y
la
acuicultura
.
Nach
alledem
ist
anzuerkennen
,
dass
eine
Maßnahme
,
mit
der
jedes
Anbieten
von
Glücksspielen
über
das
Internet
verboten
wird
,
grundsätzlich
als
geeignet
angesehen
werden
kann
,
die
legitimen
Ziele
der
Vermeidung
von
Anreizen
zu
übermäßigen
Ausgaben
für
das
Spielen
und
der
Bekämpfung
der
Spielsucht
sowie
des
Jugendschutzes
zu
verfolgen
,
auch
wenn
das
Anbieten
solcher
Spiele
über
herkömmlichere
Kanäle
zulässig
bleibt
." [EU]
Habida
cuenta
de
todo
lo
anterior
,
debe
admitirse
que
una
medida
consistente
en
la
prohibición
de
cualquier
oferta
de
juegos
de
azar
a
través
de
internet
puede
,
en
principio
,
considerarse
apropiada
para
perseguir
los
objetivos
legítimos
de
prevención
de
la
incitación
al
gasto
excesivo
en
juego
y
de
lucha
contra
la
adicción
a
este
,
así
como
de
protección
de
la
juventud
,
aun
cuando
la
oferta
de
tales
juegos
siga
estando
autorizada
a
través
de
cauces
más
tradicionales
.»
Nach
alledem
ist
die
Kommission
der
Meinung
,
dass
die
geplante
Übernahme
von
Phoenix
durch
Continental
zu
einer
marktbeherrschenden
Stellung
der
zusammengeschlossenen
Einheit
auf
dem
Markt
für
Luftfedern
für
Nutzfahrzeuge
(
OEM/OES-Geschäft
)
in
Europa
führen
würde
. [EU]
Por
todas
estas
razones
,
la
Comisión
cree
que
la
absorción
propuesta
de
Phoenix
por
Continental
conduciría
a
una
posición
dominante
de
la
entidad
combinada
en
el
mercado
de
amortiguadores
de
aire
para
vehículos
comerciales
en
Europa
.
Nach
alledem
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Investitionsprojekt
zu
einer
Kapazitätssteigerung
in
einem
Sektor
führen
wird
,
in
dem
keine
Überkapazität
vorliegt
. [EU]
Teniendo
todo
esto
en
cuenta
,
la
Comisión
concluye
que
el
proyecto
de
inversión
produciría
un
aumento
de
la
capacidad
en
un
sector
en
el
que
no
hay
exceso
de
capacidad
.
Nach
alledem
sind
die
von
den
italienischen
Behörden
gewährten
Beihilfen
für
Investitionen
im
Rahmen
der
beschriebenen
integrierten
Projekte
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
Conforme
a
todo
lo
expuesto
anteriormente
,
las
ayudas
concedidas
por
las
autoridades
italianas
a
fin
de
llevar
a
cabo
las
inversiones
previstas
en
el
contexto
de
los
programas
integrados
ya
descritos
son
compatibles
con
el
mercado
común
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
CE
.
Nach
alledem
stellt
der
dem
TGD
im
Zeitraum
1990
bis
2004
gewährte
Ausgleich
für
die
Ausführung
der
öffentlichen
Dienstleistungen
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
dar
,
die
mit
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
vereinbar
ist
. [EU]
Por
todo
ello
,
la
compensación
concedida
al
TGD
en
el
período
1990-2004
por
la
prestación
de
servicios
públicos
constituye
una
ayuda
estatal
en
el
sentido
del
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
,
que
es
compatible
con
el
artículo
106
,
apartado
2,
del
TFUE
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alledem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners