A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Warenhandels
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Dabei
könnte
es
sich
um
die
Vereinbarkeit
zwischen
der
Statistik
des
Warenhandels
und
der
Zahlungsbilanzstatistik
,
aber
auch
zwischen
der
strukturellen
Unternehmensstatistik
und
der
Handelsstatistik
handeln
. [EU]
La
coherencia
puede
referirse
a
la
relación
entre
las
estadísticas
del
comercio
de
mercancías
y
las
estadísticas
de
la
balanza
de
pagos
,
pero
también
a
la
relación
entre
las
estadísticas
estructurales
de
las
empresas
y
las
estadísticas
comerciales
.
Dienstleistungen
des
Effekten-
und
Warenhandels
[EU]
Servicios
de
intermediación
en
operaciones
con
valores
y
otros
activos
Die
von
"Quasi-Transit-Handel"
betroffenen
Mitgliedstaaten
müssen
Branding
erfassen
und
die
Differenz
zwischen
dem
Wert
des
allgemeinen
Warenhandels
,
der
bei
der
anfänglichen
Einfuhr
der
Waren
aus
einem
Drittstaat
angegeben
wird
,
und
dem
Wert
der
Waren
bei
ihrem
Versand
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
melden
. [EU]
El
branding
debe
ser
registrado
por
los
Estados
miembros
afectados
por
el
«comercio
en
cuasitránsito»
para
informar
de
la
variación
entre
el
valor
de
la
mercancía
general
declarado
cuando
los
bienes
se
importaron
inicialmente
de
un
tercer
país
y
su
valor
cuando
fueron
enviados
a
otro
Estado
miembro
.
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
das
Recht
über
staatliche
Beihilfen
in
einem
gänzlich
anderen
Zusammenhang
angewandt
wird
,
und
nicht
zur
Regulierung
des
internationalen
Warenhandels
,
sondern
als
Ergänzung
zum
Binnenmarkt
dient
. [EU]
En
efecto
,
la
legislación
en
materia
de
ayudas
estatales
se
aplica
en
un
contexto
completamente
diferente
, y
no
con
el
objeto
de
regular
el
comercio
internacional
de
mercancías
,
sino
como
complemento
al
mercado
común
.
Gibraltar
ist
nicht
Teil
des
gemeinsamen
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
und
wird
zu
Zwecken
des
Warenhandels
als
Drittland
behandelt
. [EU]
Gibraltar
no
forma
parte
del
territorio
aduanero
común
de
la
Comunidad
y
se
considera
tercer
país
a
efectos
del
comercio
de
mercancías
.
Verbesserung
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
in
folgenden
Bereichen:
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
sowie
des
Menschen-
und
illegalen
Warenhandels
,
der
justiziellen
Zusammenarbeit
,
Grenzverwaltung
,
Umwelt
,
des
Verkehrs
und
der
Energie
. [EU]
Modernizar
la
cooperación
transfronteriza
en
los
ámbitos
de
la
lucha
contra
la
delincuencia
organizada
,
tráfico
ilegal
y
contrabando
,
cooperación
judicial
,
gestión
aduanera
,
medio
ambiente
,
transporte
y
energía
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Warenhandels":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners