A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Verhandlungsleitlinien
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Das
Parlament
wird
umgehend
und
umfassend
in
allen
Phasen
der
Verhandlungen
zu
und
des
Abschlusses
von
internationalen
Übereinkünften
einschließlich
der
Festlegung
von
Verhandlungsleitlinien
unterrichtet
. [EU]
Se
informará
al
Parlamento
cumplida
e
inmediatamente
en
todas
las
etapas
de
la
negociación
y
celebración
de
acuerdos
internacionales
,
incluida
la
definición
de
las
directrices
de
negociación
.
Die
Genehmigung
durch
die
Kommission
und
etwaige
Verhandlungsleitlinien
oder
gegebenenfalls
die
Ablehnung
durch
die
Kommission
sollten
nur
Fragen
betreffen
,
die
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
fallen
. [EU]
La
autorización
de
la
Comisión
y
cualquier
posible
directriz
de
negociación
o,
en
su
caso
,
la
negativa
de
la
Comisión
deben
referirse
únicamente
a
materias
que
correspondan
al
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Dies
umfasst
Entwürfe
von
Änderungen
zu
angenommenen
Verhandlungsleitlinien
,
Entwürfe
von
Verhandlungstexten
,
vereinbarte
Artikel
,
das
vereinbarte
Datum
für
die
Paraphierung
der
Übereinkunft
und
der
Wortlaut
der
zu
paraphierenden
Übereinkunft
. [EU]
Ello
incluye
los
proyectos
de
enmienda
a
las
directrices
de
negociación
aprobadas
,
los
proyectos
de
textos
de
negociación
,
los
artículos
acordados
,
la
fecha
convenida
para
la
rúbrica
del
acuerdo
y
el
texto
del
acuerdo
que
habrá
de
ser
rubricado
.
Die
Vorsitze
und
Berichterstatter
des
zuständigen
Ausschusses
und
gegebenenfalls
der
assoziierten
Ausschüsse
ergreifen
gemeinsam
geeignete
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
dem
Parlament
in
allen
Phasen
der
Verhandlung
und
des
Abschlusses
internationaler
Abkommen
,
einschließlich
dem
Entwurf
und
dem
endgültig
angenommenen
Text
der
Verhandlungsleitlinien
,
unverzüglich
und
regelmäßig
,
erforderlichenfalls
vertraulich
,
umfassende
Informationen
sowie
die
in
Absatz
3
genannten
Informationen
übermittelt
werden
,
und
zwar
[EU]
Los
presidentes
y
ponentes
de
la
comisión
competente
y,
en
su
caso
,
de
las
comisiones
asociadas
,
tomarán
conjuntamente
las
medidas
apropiadas
para
velar
por
que
se
facilite
al
Parlamento
,
con
carácter
periódico
e
inmediatamente
toda
la
información
,
en
su
caso
con
carácter
confidencial
,
en
todas
las
etapas
de
la
negociación
y
conclusión
de
los
acuerdos
internacionales
,
incluyendo
los
proyectos
y
los
textos
finales
de
las
directrices
de
negociación
adoptadas
,
así
como
la
información
a
que
se
hace
referencia
en
el
apartado
3
Entsprechend
den
Bestimmungen
der
Nummer
24
der
Rahmenvereinbarung
legt
die
Kommission
bei
der
Vorlage
von
Entwürfen
von
Verhandlungsleitlinien
mit
Blick
auf
ihre
Annahme
durch
den
Rat
diese
Leitlinien
gleichzeitig
dem
Parlament
vor
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
punto
24
del
Acuerdo
marco
,
cuando
la
Comisión
proponga
los
proyectos
de
directrices
de
negociación
con
miras
a
su
aprobación
por
el
Consejo
,
la
Comisión
deberá
presentarlos
al
mismo
tiempo
al
Parlamento
.
Falls
erforderlich
,
kann
die
Kommission
Verhandlungsleitlinien
vorschlagen
und
die
Aufnahme
spezieller
Bestimmungen
in
das
geplante
Abkommen
verlangen
. [EU]
En
caso
necesario
,
la
Comisión
podrá
proponer
unas
directrices
de
negociación
,
así
como
pedir
la
inclusión
de
determinadas
cláusulas
en
el
acuerdo
previsto
.
Falls
erforderlich
,
kann
die
Kommission
Verhandlungsleitlinien
vorschlagen
und
die
Aufnahme
spezieller
Klauseln
in
das
geplante
Abkommen
verlangen
. [EU]
En
caso
necesario
,
la
Comisión
podrá
proponer
unas
directrices
de
negociación
,
así
como
pedir
la
inclusión
de
determinadas
cláusulas
en
el
acuerdo
previsto
.
Falls
erforderlich
,
sollte
die
Kommission
im
Rahmen
der
Genehmigung
der
Aufnahme
förmlicher
Verhandlungen
die
Möglichkeit
haben
,
Verhandlungsleitlinien
vorzuschlagen
und
die
Aufnahme
spezieller
Bestimmungen
in
das
geplante
Abkommen
zu
verlangen
. [EU]
Cuando
autorice
el
inicio
de
negociaciones
oficiales
,
la
Comisión
debe
poder
proponer
,
de
ser
necesario
,
directrices
de
negociación
o
pedir
la
inclusión
de
determinadas
cláusulas
en
el
acuerdo
previsto
.
Im
Falle
internationaler
Übereinkünfte
,
deren
Abschluss
nicht
die
Zustimmung
des
Parlaments
erfordert
,
stellt
die
Kommission
sicher
,
dass
das
Parlament
unverzüglich
und
umfassend
unterrichtet
wird
,
indem
Informationen
bereitgestellt
werden
,
die
zumindest
den
Entwurf
der
Verhandlungsleitlinien
,
die
angenommenen
Verhandlungsleitlinien
,
den
anschließenden
Verlauf
der
Verhandlungen
und
deren
Abschluss
abdecken
. [EU]
En
los
casos
de
acuerdos
internacionales
cuya
conclusión
no
requiera
la
aprobación
del
Parlamento
,
la
Comisión
se
asegurará
de
que
el
Parlamento
sea
cumplida
e
inmediatamente
informado
,
facilitándole
información
que
abarque
como
mínimo
los
proyectos
de
directrices
de
negociación
,
las
directrices
de
negociación
aprobadas
,
el
desarrollo
posterior
de
las
negociaciones
y
la
conclusión
de
las
mismas
.
In
Bezug
auf
internationale
Übereinkommen
,
darunter
auch
Handelsabkommen
(
Phase
der
Vorbereitung
dieser
Abkommen
,
Entwurf
von
Verhandlungsleitlinien
und
angenommene
Verhandlungsleitlinien
),
unterrichtet
die
Kommission
das
Europäische
Parlament
frühzeitig
und
eindeutig
,
um
im
Rahmen
des
Möglichen
den
Standpunkten
des
Europäischen
Parlaments
gebührend
Rechnung
tragen
zu
können
. [EU]
En
el
marco
de
los
acuerdos
internacionales
,
incluidos
los
comerciales
(fase
de
preparación
de
estos
acuerdos
,
proyecto
de
directrices
de
negociación
y
directrices
de
negociación
adoptadas
),
la
Comisión
informará
al
Parlamento
Europeo
,
con
claridad
y
sin
retrasos
,
para
poder
tener
debidamente
en
cuenta
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
los
puntos
de
vista
del
Parlamento
.
Je
nach
dem
Stand
der
Verhandlungen
kann
die
Kommission
Verhandlungsleitlinien
vorschlagen
oder
die
Aufnahme
spezieller
Klauseln
nach
Maßgabe
von
Artikel
5
Absatz
1
Unterabsatz
2
und
Artikel
5
Absatz
2
verlangen
. [EU]
Si
las
negociaciones
se
encuentran
en
una
fase
que
lo
permita
,
la
Comisión
podrá
proponer
directrices
de
negociación
o
pedir
la
inclusión
de
determinadas
cláusulas
,
tal
como
se
establece
en
el
artículo
5,
apartado
1,
párrafo
segundo
, y
apartado
2,
respectivamente
.
Je
nach
Stand
der
Verhandlungen
kann
die
Kommission
Verhandlungsleitlinien
vorschlagen
oder
die
Aufnahme
spezieller
Klauseln
nach
Maßgabe
von
Artikel
5
Absatz
1
Unterabsatz
2
und
Artikel
5
Absatz
2
verlangen
. [EU]
Si
las
negociaciones
se
encuentran
en
una
fase
que
lo
permita
,
la
Comisión
podrá
proponer
directrices
de
negociación
o
pedir
la
inclusión
de
determinadas
cláusulas
,
tal
como
se
establece
en
el
artículo
5,
apartado
1,
párrafo
segundo
, y,
apartado
2.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verhandlungsleitlinien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners