A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for Outputs
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Im
UZÜ
führte
der
drastische
Rückgang
des
Outputs
jedoch
zu
einer
gravierenden
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage
. [EU]
Sin
embargo
,
durante
el
PIR
,
el
brusco
descenso
de
la
producción
conllevó
un
importante
deterioro
del
empleo
.
In
Anlagen
,
in
denen
Kohlenstoff
aus
in
der
Anlage
eingesetzten
Brennstoffen
oder
Materialien
in
den
Produkten
oder
anderen
Produktions-
Outputs
verbleibt
,
wendet
der
Anlagenbetreiber
eine
Massenbilanz
gemäß
Artikel
25
und
Anhang
II
Abschnitt
3
an
. [EU]
Cuando
el
carbono
generado
por
los
combustibles
o
materiales
de
entrada
utilizados
en
la
instalación
se
mantenga
en
los
productos
u
otros
materiales
resultantes
de
la
producción
,
el
titular
usará
un
balance
de
masas
de
conformidad
con
el
artículo
25
y
con
la
sección
3
del
anexo
II
.
Inputs
,
Outputs
und
diesbezügliche
Emissionen
,
zu
denen
nur
für
die
Gesamtanlage
Daten
vorliegen
,
werden
den
jeweiligen
Anlagenteilen
auf
Basis
der
nachstehenden
Faktoren
wie
folgt
anteilmäßig
zugeordnet:
[EU]
Las
entradas
,
salidas
y
emisiones
correspondientes
respecto
a
las
cuales
solo
se
disponga
de
datos
relativos
al
conjunto
de
la
instalación
se
atribuirán
proporcionalmente
a
las
subinstalaciones
pertinentes
con
arreglo
al
método
siguiente:
Ist
zu
erwarten
,
dass
die
Vereinbarung
den
Lizenznehmer
zur
Verringerung
seines
Outputs
außerhalb
des
lizenzierten
Anwendungsbereichs
veranlasst
,
fällt
die
Vereinbarung
aller
Voraussicht
nach
unter
Artikel
53
Absatz
1
EWR-Abkommen
. [EU]
Si
es
probable
que
el
acuerdo
induzca
al
licenciatario
a
reducir
su
producción
fuera
del
sector
de
aplicación
objeto
de
la
licencia
,
entonces
es
probable
que
entre
dentro
del
ámbito
de
aplicación
del
artículo
53
,
apartado
1,
del
Acuerdo
EEE
.
Kontrolle
der
Inputs
und
Outputs
[EU]
Control
de
entradas
y
salidas
Mit
ihrer
Hilfe
wird
der
Strom
von
Materialinputs
,
-
outputs
sowie
von
Bestandsänderungen
innerhalb
der
Volkswirtschaft
in
Masseneinheiten
pro
Jahr
erfasst
. [EU]
Mide
los
flujos
de
entradas
,
salidas
y
variaciones
de
las
existencias
de
materiales
en
la
economía
,
en
unidades
de
masa
por
año
.
"Prozess"
bezeichnet
ein
Paket
miteinander
verbundener
oder
interagierender
Vorgänge
,
durch
die
Inputs
in
Outputs
umgewandelt
werden
; [EU]
«proceso»
conjunto
de
actividades
interrelacionadas
o
interactuantes
que
transforma
insumos
en
productos
; 7)
"Prozess"
ist
ein
Paket
miteinander
verbundener
oder
interagierender
Vorgänge
,
durch
die
Inputs
in
Outputs
umgewandelt
werden
. [EU]
«proceso»:
conjunto
de
actividades
mutuamente
relacionadas
o
que
interactúan
,
las
cuales
transforman
elementos
de
entrada
en
resultados
.
Sie
erleichtert
die
Nutzung
des
Outputs
von
GMES-Diensten
im
Hinblick
auf
die
Entwicklung
der
nachgelagerten
Branchen
. [EU]
La
Comisión
facilitará
el
aprovechamiento
de
los
resultados
de
los
servicios
del
GMES
para
el
desarrollo
del
sector
derivado
.
Soweit
an
derselben
Produktionslinie
nacheinander
unterschiedliche
Produkte
hergestellt
werden
,
werden
Inputs
,
Outputs
und
die
diesbezüglichen
Emissionen
sequenziell
auf
Basis
der
Nutzungszeit
pro
Jahr
und
Anlagenteil
zugeordnet
[EU]
Cuando
se
produzcan
productos
diferentes
de
forma
sucesiva
en
la
misma
línea
de
producción
,
las
entradas
,
salidas
y
emisiones
correspondientes
se
atribuirán
secuencialmente
sobre
la
base
del
tiempo
de
utilización
al
año
para
cada
subinstalación
soweit
Inputs
,
Outputs
und
die
diesbezüglichen
Emissionen
nicht
gemäß
Buchstabe
a
zugeordnet
werden
können
,
erfolgt
die
Zuordnung
auf
Basis
der
Masse
oder
des
Volumens
der
jeweils
hergestellten
Produkte
oder
anhand
von
Schätzungen
auf
Basis
der
freien
Reaktionsenthalpien
der
betreffenden
chemischen
Reaktionen
oder
anhand
eines
anderen
geeigneten
wissenschaftlich
fundierten
Verteilungsschlüssels
. [EU]
cuando
resulte
imposible
atribuir
las
entradas
,
salidas
y
emisiones
correspondientes
con
arreglo
a
la
letra
a),
se
atribuirán
sobre
la
base
de
la
masa
o
el
volumen
de
cada
producto
producido
o
de
estimaciones
basadas
en
el
coeficiente
de
entalpías
libres
de
reacción
de
las
reacciones
químicas
implicadas
o
sobre
la
base
de
otra
clave
de
distribución
adecuada
que
esté
corroborada
por
una
metodología
científica
sólida
.
Umstrukturierungen
mit
dem
Ziel
,
die
Produktionskosten
zu
senken
,
zu
rationalisieren
und
die
Zahl
der
Beschäftigten
zu
verringern
,
führten
zu
einem
Anstieg
des
Outputs
je
Beschäftigten
(
15
%
im
Bezugszeitraum
). [EU]
Los
esfuerzos
de
reestructuración
para
disminuir
el
coste
de
producción
,
racionalización
y
reducción
del
número
de
empleados
permitieron
aumentar
la
producción
por
trabajador
(15 %
de
aumento
durante
el
período
considerado
).
Verfügen
die
Parteien
über
eine
gewisse
Marktmacht
,
können
solche
Gebühren
eine
Beschränkung
des
Outputs
bewirken
. [EU]
Si
las
partes
tienen
un
poder
de
mercado
significativo
,
este
tipo
de
cánones
puede
limitar
la
producción
.
Wenn
Wettbewerber
wechselseitige
Output-Beschränkungen
vereinbaren
,
wird
mit
der
Vereinbarung
eine
Reduzierung
des
Outputs
bezweckt
und
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
auch
bewirkt
. [EU]
Cuando
los
competidores
se
ponen
de
acuerdo
para
imponerse
limitaciones
recíprocas
de
la
producción
,
el
objeto
y
el
efecto
probable
del
acuerdo
consiste
en
reducir
la
producción
en
el
mercado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Outputs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners