A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Monatsbasis
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
8.b-e
Bitte
machen
Sie
die
Angaben
auf
Monatsbasis
. [EU]
8.b-e
Indíquense
los
datos
pertinentes
sobre
una
base
mensual
.
Bei
einem
Vergleich
zwischen
den
von
den
Behörden
der
Vereinigten
Staaten
zur
Verfügung
gestellten
Export-Statistiken
und
den
von
den
kanadischen
Behörden
vor
Ort
zur
Verfügung
gestellten
Einfuhrstatistiken
auf
Monatsbasis
zeigten
sich
erhebliche
Unterschiede
. [EU]
Sobre
una
base
mensual
,
al
comparar
las
estadísticas
sobre
exportaciones
proporcionadas
por
las
autoridades
estadounidenses
con
las
proporcionadas
sobre
el
terreno
por
las
autoridades
canadienses
se
apreciaron
discrepancias
significativas
.
Da
der
Bankenpool
das
Portfolio
auf
Monatsbasis
refinanziert
,
wird
EURIBOR
1
Monat
zugrunde
gelegt
. [EU]
Como
el
pool
de
bancos
refinancia
la
cartera
sobre
una
base
mensual
,
se
aplica
el
EURIBOR
1
mes
.
Das
Ersuchen
der
ausführenden
Hersteller
,
den
Vergleich
auf
Monatsbasis
durchzuführen
,
wurde
zwar
erwogen
,
aber
letztlich
verworfen
,
da
es
offensichtlich
nichts
an
den
Gesamtschlussfolgerungen
in
Bezug
auf
das
Dumping
, d. h.
auf
die
landesweite
Dumping-Geringfügigkeitsschwelle
,
geändert
hätte
. [EU]
Se
consideró
la
solicitud
de
los
productores
exportadores
de
que
se
hicieran
comparaciones
mensuales
,
pero
no
se
llevó
a
cabo
porque
era
evidente
que
no
habría
cambiado
la
conclusión
general
en
cuanto
al
dumping
,
es
decir
,
dumping
mínimo
a
escala
nacional
.
Der
Vergleich
wurde
deshalb
zwischen
dem
gewogenen
durchschnittlichen
Ausfuhrpreis
und
dem
gewogenen
durchschnittlichen
Normalwert
für
die
betroffene
Ware
auf
Monatsbasis
vorgenommen
. [EU]
Así
pues
,
se
hizo
la
comparación
con
base
mensual
entre
el
precio
de
exportación
medio
ponderado
y
el
valor
normal
medio
ponderado
del
producto
en
cuestión
.
Die
Grundverordnung
schreibt
nicht
vor
,
dass
die
Gemeinschaftshersteller
oder
andere
interessierte
Parteien
für
den
Bezugszeitraum
Daten
auf
Monatsbasis
vorlegen
. [EU]
El
Reglamento
de
base
no
exige
a
los
productores
comunitarios
ni
a
otras
partes
interesadas
que
proporcionen
datos
sobre
el
período
considerado
desglosados
por
meses
.
Eine
Analyse
der
Melamin-Einfuhrmenge
auf
Monatsbasis
ergab
,
dass
die
chinesischen
Einfuhren
im
ersten
Halbjahr
des
UZ
,
als
die
Krise
der
Branche
ihren
Höhepunkt
erreicht
hatte
,
mit
einem
Marktanteil
von
bis
zu
15
%
auf
dem
Unionsmarkt
stark
präsent
waren
. [EU]
Según
un
análisis
mensual
del
volumen
de
las
importaciones
de
melamina
,
la
presencia
de
las
importaciones
chinas
en
el
mercado
de
la
Unión
durante
el
primer
semestre
del
período
de
investigación
,
cuando
la
crisis
en
el
sector
estaba
en
su
punto
álgido
,
fue
masiva
y
la
cuota
de
mercado
en
el
mercado
de
la
Unión
llegó
a
ser
del
15
%
en
ese
mismo
semestre
.
Liegen
jedoch
die
Daten
für
tatsächliche
Mieten
auf
Monatsbasis
vor
,
so
kann
die
Hochrechnung
auf
das
ganze
Jahr
zu
Überbewertungen
führen
,
wenn
keine
zusätzlichen
Informationen
über
die
durchschnittlichen
Nutzungszeiten
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
No
obstante
,
si
los
alquileres
reales
recogidos
tienen
una
base
mensual
,
la
extrapolación
a
un
total
anual
puede
causar
sobrevaloraciones
,
si
no
se
incluye
información
complementaria
sobre
el
tiempo
medio
de
ocupación
.
Periodizität
Monatsbasis
[EU]
Periodicidad
mensual
Zudem
legte
die
Partei
keinerlei
Nachweis
dafür
vor
,
dass
eine
Analyse
auf
Monatsbasis
im
vorliegenden
Fall
für
die
Schadensbeurteilung
notwendig
gewesen
wäre
. [EU]
Además
,
la
parte
no
facilitó
pruebas
que
avalaran
que
un
análisis
mensual
era
necesario
en
el
presente
caso
para
evaluar
el
perjuicio
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Monatsbasis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners