A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Infiltration
Infinitesimalrechnung
Infinitiv
Infix
infizieren
infiziert
Inflation
Inflationindex
Inflationismus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for
Infizieren
Word division: in·fi·zie·ren
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
40
bis
60
Kulturkolben
nach
Roux
,
die
konfluente
BHK-21-Zellen
enthalten
,
dreimal
mit
serumfreiem
Medium
nach
Eagle
waschen
und
mit
Blauzungenvirus
(
Serotyp
1)
in
serumfreiem
Medium
nach
Eagle
infizieren
. [EU]
Lavar
tres
veces
con
medio
de
cultivo
Eagle
exento
de
suero
entre
40
y
60
frascos
de
Roux
de
células
confluentes
BHK-21
e
inocular
el
virus
de
la
FCO
del
serotipo
1
en
dicho
medio
.
Aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
Bienen
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
kann
ein
Mikroorganismus
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
capacidad
de
infectar
abejas
y
multiplicarse
en
ellas
.
Aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
Bienen
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
kann
ein
Mikroorganismus
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
potencial
para
infectar
abejas
y
multiplicarse
en
ellas
.
Aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
Vogel-
und
Säugerwirtssysteme
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
kann
ein
Mikroorganismus
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
capacidad
de
infectar
los
sistemas
de
los
hospedadores
aviares
y
mamíferos
y
multiplicarse
en
ellos
.
Aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
Vogel-
und
Säugerwirtssysteme
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
kann
ein
Mikroorganismus
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
potencial
para
infectar
los
sistemas
hospedadores
de
aves
y
mamíferos
y
multiplicarse
en
ellos
.
Aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
Wasserorganismen
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
kann
ein
Mikroorganismus
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
capacidad
de
infectar
organismos
acuáticos
y
multiplicarse
en
ellos
.
Aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
Wasserorganismen
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
kann
ein
Mikroorganismus
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
potencial
para
infectar
organismos
acuáticos
y
multiplicarse
en
ellos
.
Bei
der
Arbeit
mit
AI-Viren
in
Laboratorien
ist
stets
zu
beachten
,
dass
diese
Viren
zumindest
potenziell
humanpathogene
Erreger
sind
.
Der
Laborbetrieb
muss
also
so
organisiert
sein
,
dass
sich
das
Laborpersonal
nicht
infizieren
kann
und
dass
keine
Viren
aus
dem
Labor
entweichen
können
. [EU]
Los
laboratorios
que
trabajen
con
virus
de
la
gripe
aviar
deberán
ser
conscientes
en
todo
momento
de
que
dichos
virus
son
,
como
mínimo
,
potencialmente
patógenos
para
los
seres
humanos
y
gestionarán
el
laboratorio
de
manera
que
se
evite
infectar
a
las
personas
que
trabajen
en
el
laboratorio
,
así
como
cualquier
escape
del
virus
que
afecte
a
las
personas
que
se
encuentren
fuera
del
mismo
.
Bei
der
Aviären
Influenza
handelt
es
sich
um
eine
hoch
ansteckende
Vireninfektionskrankheit
,
die
durch
Viren
der
Familie
Orthomyxoviridae
,
Gattung
Influenzavirus
A,
verursacht
wird
.
Influenza-A-Viren
sind
die
einzigen
Orthomyxoviren
,
die
bekanntermaßen
Vögel
infizieren
können
. [EU]
La
gripe
aviar
es
una
infección
vírica
altamente
contagiosa
causada
por
virus
de
la
familia
Orthomyxoviridae
,
género
influenzavirus
A.
Los
virus
de
la
gripe
de
tipo
A
son
los
únicos
virus
de
dicha
familia
de
los
que
consta
que
infectan
a
las
aves
.
Besonders
in
Betrieben
,
in
denen
Schweine
und
Geflügel
entweder
zusammen
oder
in
getrennten
Ställen
gehalten
werden
,
besteht
die
Gefahr
,
dass
sich
Schweine
unmittelbar
oder
mittelbar
durch
den
Kontakt
mit
Geflügel
oder
Geflügelerzeugnissen
mit
AI
infizieren
. [EU]
En
particular
,
en
las
explotaciones
agrícolas
donde
permanecen
tanto
cerdos
como
aves
de
corral
,
ya
sea
mezclados
o
en
recintos
separados
,
los
cerdos
corren
riesgo
de
infectarse
por
gripe
aviar
directa
o
indirectamente
por
contacto
con
aves
de
corral
o
productos
de
las
mismas
.
Die
Verwendung
der
Trichinoskopie
als
Standardmethode
kann
nicht
mehr
empfohlen
werden
,
weil
damit
keine
nichteingekapselten
Trichinenarten
nachweisbar
sind
,
die
Haustiere
,
Waldtiere
und
Menschen
infizieren
. [EU]
El
examen
triquinoscópico
no
consigue
detectar
las
especies
de
Trichinella
no
encapsuladas
que
infectan
a
animales
domésticos
y
salvajes
y a
seres
humanos
, y
no
es
un
método
adecuado
de
detección
para
una
utilización
estándar
.
Ein
Mikroorganismus
kann
aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
andere
Arthropoden
als
Bienen
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
capacidad
de
infectar
artrópodos
distintos
de
las
abejas
y
multiplicarse
en
ellos
.
Ein
Mikroorganismus
kann
aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
andere
Arthropoden
als
Bienen
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
potencial
para
infectar
artrópodos
distintos
de
las
abejas
y
multiplicarse
en
ellos
.
Ein
Mikroorganismus
kann
aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
Regenwürmer
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
capacidad
de
infectar
lombrices
de
tierra
y
multiplicarse
en
ellas
.
Ein
Mikroorganismus
kann
aufgrund
seiner
Fähigkeit
,
Regenwürmer
zu
infizieren
und
sich
in
ihnen
zu
vermehren
,
Risiken
hervorrufen
. [EU]
Un
microorganismo
puede
dar
lugar
a
riesgos
debido
a
su
potencial
para
infectar
lombrices
y
multiplicarse
en
ellas
.
Fusarien
infizieren
das
Korn
vor
der
Ernte
. [EU]
Las
especies
del
género
Fusarium
infectan
el
grano
antes
de
la
cosecha
.
Grundsätzlich
ist
der
Austausch
von
personenbezogenen
Daten
infizierter
Personen
sowie
der
Personen
,
die
unmittelbar
Gefahr
laufen
,
sich
zu
infizieren
,
zwischen
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
notwendig
,
um
eine
angemessene
Betreuung
oder
Behandlung
dieser
Personen
sicherzustellen
sowie
um
diese
Personen
zum
Zweck
der
Absonderung
und
Quarantäne
aufzufinden
und
identifizieren
zu
können
,
mit
dem
Ziel
,
den
Gesundheitsschutz
der
betroffenen
Personen
und
letztendlich
aller
EU-Bürger
zu
gewährleisten
; [EU]
En
principio
,
es
necesario
que
los
Estados
miembros
afectados
intercambien
los
datos
personales
de
las
personas
infectadas
o
que
puedan
estarlo
,
al
objeto
de
ofrecerles
la
asistencia
o
el
tratamiento
adecuado
,
así
como
para
poder
localizarlos
e
identificarlos
con
fines
de
aislamiento
y
cuarentena
,
al
objeto
de
proteger
la
salud
de
las
personas
afectadas
y,
en
última
instancia
,
la
del
conjunto
de
los
ciudadanos
de
la
Unión
, y
Infektiosität
Eigenschaft
eines
Mikroorganismus
,
einen
empfänglichen
Wirt
zu
infizieren
. [EU]
«Infectividad»
características
de
un
microorganismo
que
le
permiten
infectar
a
un
hospedador
sensible
.
Infektiosität:
Eigenschaft
eines
Mikroorganismus
,
einen
empfänglichen
Wirt
zu
infizieren
. [EU]
Infectividad:
características
de
un
microorganismo
que
le
permiten
infectar
a
un
hospedador
susceptible
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Infizieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners