A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
13 results for Farbabbeizer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
in
ihren
Hoheitsgebieten
für
bestimmte
Tätigkeiten
die
Verwendung
von
Dichlormethan
enthaltenden
Farbabbeizer
n
durch
speziell
geschulte
gewerbliche
Verwender
und
das
Inverkehrbringen
solcher
Farbabbeizer
zur
Abgabe
an
diese
gewerblichen
Verwender
gestatten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
los
Estados
miembros
podrán
autorizar
,
en
sus
respectivos
territorios
y
para
determinadas
actividades
,
el
uso
de
decapantes
que
contengan
diclorometano
por
parte
de
profesionales
formados
específicamente
para
ello
, y
podrán
autorizar
la
comercialización
de
este
tipo
de
decapantes
para
su
venta
a
dichos
profesionales
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
in
ihren
Hoheitsgebieten
für
bestimmte
Tätigkeiten
die
Verwendung
von
DCM-haltigen
Farbabbeizer
n
durch
speziell
geschulte
gewerbliche
Verwender
und
das
Inverkehrbringen
solcher
Farbabbeizer
zur
Abgabe
an
diese
gewerblichen
Verwender
gestatten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
los
Estados
miembros
podrán
autorizar
en
sus
respectivos
territorios
, y
para
determinadas
actividades
,
el
uso
de
decapantes
de
pintura
que
contengan
diclorometano
por
parte
de
profesionales
formados
específicamente
, y
podrán
autorizar
la
comercialización
de
este
tipo
de
decapantes
para
su
suministro
a
dichos
profesionales
.
Damit
gewährleistet
ist
,
dass
DCM-haltige
Farbabbeizer
unter
Wahrung
der
Verhältnismäßigkeit
entlang
der
Lieferkette
schrittweise
vom
Markt
genommen
werden
,
sollten
unterschiedliche
Fristen
für
das
Verbot
des
erstmaligen
Inverkehrbringens
und
für
die
Endabgabe
an
die
Öffentlichkeit
und
gewerbliche
Verwender
gesetzt
werden
. [EU]
Con
objeto
de
garantizar
una
aplicación
proporcionada
del
abandono
progresivo
del
uso
de
decapantes
de
pintura
que
contengan
DCM
en
toda
la
cadena
de
suministro
,
es
preciso
fijar
distintas
fechas
para
la
prohibición
de
la
primera
comercialización
y
para
la
venta
final
a
los
particulares
y a
los
profesionales
.
DCM-haltige
Farbabbeizer
werden
von
Mitgliedern
der
Öffentlichkeit
bei
Heimwerkertätigkeiten
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
von
Gebäuden
zur
Entfernung
von
Farben
,
Beschichtungen
und
Lacken
verwendet
. [EU]
Los
decapantes
de
pintura
que
contienen
DCM
son
utilizados
por
los
particulares
en
sus
hogares
para
eliminar
pinturas
,
barnices
y
lacas
,
tanto
en
el
interior
como
en
el
exterior
.
Farbabbeizer
,
die
Dichlormethan
(
DCM
)
in
einer
Konzentration
von
0,1
Gewichtsprozent
oder
mehr
enthalten
,
dürfen
[EU]
Los
decapantes
de
pintura
con
una
concentración
de
diclorometano
igual
o
superior
al
0,1 %
en
peso:
Farbabbeizer
,
die
Dichlormethan
in
einer
Konzentration
von
0,1
Gewichtsprozent
oder
mehr
enthalten
,
dürfen
[EU]
Los
decapantes
de
pintura
con
una
concentración
de
diclorometano
igual
o
superior
al
0,1 %
en
peso:
Ferner
fallen
Selbstständige
nicht
unter
die
Arbeitnehmerschutzvorschriften
der
Gemeinschaft
und
müssten
entsprechend
geschult
werden
,
bevor
sie
DCM-haltige
Farbabbeizer
verwenden
. [EU]
Además
,
los
trabajadores
autónomos
no
están
cubiertos
por
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
protección
de
los
trabajadores
y
necesitan
recibir
una
formación
adecuada
antes
de
eliminar
pintura
con
decapantes
de
pintura
que
contengan
DCM
.
Mitgliedstaaten
,
die
von
dieser
Ausnahmeregelung
Gebrauch
machen
,
legen
angemessene
Bestimmungen
zur
Gewährleistung
des
Gesundheitsschutzes
und
der
Sicherheit
für
gewerbliche
Verwender
fest
,
die
DCM-haltige
Farbabbeizer
verwenden
,
und
unterrichten
die
Kommission
darüber
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
apliquen
esta
excepción
establecerán
disposiciones
adecuadas
para
la
protección
de
la
salud
y
la
seguridad
de
los
profesionales
que
usen
decapantes
de
pintura
que
contengan
diclorometano
, e
informarán
de
ello
a
la
Comisión
.
Mitgliedstaaten
,
die
von
dieser
Ausnahmeregelung
Gebrauch
machen
,
legen
angemessene
Bestimmungen
zur
Gewährleistung
des
Gesundheitsschutzes
und
der
Sicherheit
für
gewerbliche
Verwender
fest
,
die
DCM-haltige
Farbabbeizer
verwenden
,
und
unterrichten
die
Kommission
darüber
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
hagan
uso
de
este
supuesto
de
excepción
establecerán
disposiciones
adecuadas
para
la
protección
de
la
salud
y
la
seguridad
de
los
profesionales
que
usen
decapantes
que
contengan
diclorometano
, e
informarán
de
ello
a
la
Comisión
.
Unbeschadet
anderer
Arbeitnehmerschutzvorschriften
der
Gemeinschaft
dürfen
Farbabbeizer
,
die
DCM
in
einer
Konzentration
von
0,1
Gewichtsprozent
oder
mehr
enthalten
,
in
Industrieanlagen
nur
verwendet
werden
,
wenn
mindestens
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Sin
perjuicio
de
otras
disposiciones
de
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
protección
de
los
trabajadores
,
los
decapantes
de
pintura
que
contengan
diclorometano
en
una
concentración
igual
o
superior
al
0,1 %
en
peso
podrán
utilizarse
en
instalaciones
industriales
únicamente
si
se
cumplen
como
mínimo
las
condiciones
siguientes:
Unbeschadet
anderer
Arbeitnehmerschutzvorschriften
der
Gemeinschaft
dürfen
Farbabbeizer
,
die
Dichlormethan
in
einer
Konzentration
von
0,1
Gewichtsprozent
oder
mehr
enthalten
,
in
Industrieanlagen
nur
verwendet
werden
,
wenn
mindestens
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Sin
perjuicio
de
la
aplicación
de
otras
disposiciones
de
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
protección
de
los
trabajadores
,
los
decapantes
de
pintura
que
contengan
diclorometano
en
una
concentración
igual
o
superior
al
0,1 %
en
peso
podrán
utilizarse
en
instalaciones
industriales
únicamente
si
se
cumplen
como
mínimo
las
condiciones
siguientes:
Unbeschadet
anderer
gemeinschaftlicher
Bestimmungen
für
die
Einstufung
,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
müssen
Farbabbeizer
,
die
Dichlormethan
in
einer
Konzentration
von
0,1
Gewichtsprozent
oder
mehr
enthalten
,
ab
dem
6.
Dezember
2011
gut
sichtbar
,
lesbar
und
dauerhaft
mit
folgendem
Hinweis
versehen
sein:
[EU]
Sin
perjuicio
de
otras
disposiciones
comunitarias
sobre
clasificación
,
etiquetado
y
envasado
de
sustancias
y
mezclas
, a
más
tardar
el
6
de
diciembre
de
2011
,
los
decapantes
de
pintura
que
contengan
diclorometano
en
una
concentración
igual
o
superior
al
0,1 %
en
peso
deberán
ir
marcados
de
forma
visible
,
legible
e
indeleble
con
la
siguiente
indicación:
Unbeschadet
anderer
gemeinschaftlicher
Bestimmungen
für
die
Einstufung
,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
müssen
Farbabbeizer
,
die
Dichlormethan
in
einer
Konzentration
von
0,1
Gewichtsprozent
oder
mehr
enthalten
,
ab
dem
6.
Dezember
2011
gut
sichtbar
,
leserlich
und
unverwischbar
mit
folgender
Aufschrift
versehen
sein:
[EU]
Sin
perjuicio
de
otras
disposiciones
comunitarias
sobre
clasificación
,
etiquetado
y
envasado
de
sustancias
y
mezclas
,
los
decapantes
de
pintura
que
contengan
diclorometano
en
una
concentración
igual
o
superior
al
0,1 %
en
peso
deberán
ir
marcados
de
forma
visible
,
legible
e
indeleble
, a
más
tardar
el
6
de
diciembre
de
2011
,
con
la
siguiente
indicación:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Farbabbeizer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners