A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for Entnahmestellen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Bei
der
Auswahl
von
Entnahmestellen
sind
mögliche
Einträge
aus
Landwirtschaft
,
Industrie
und
Haushalten
zu
berücksichtigen
. [EU]
Al
seleccionar
los
lugares
de
muestreo
se
atenderá
a
los
antecedentes
de
posibles
aportes
de
material
agrícola
,
industrial
o
doméstico
.
Bei
der
Zertifizierung
werden
jeweils
zwei
Muster
von
jeder
dieser
vier
Entnahmestellen
geprüft
. [EU]
La
certificación
se
fundamentará
en
los
resultados
de
los
ensayos
con
dos
muestras
de
cada
uno
de
esos
cuatro
emplazamientos
.
Bei
Probenahmen
in
Weichtierzuchtgebieten
müssen
Proben
von
Tieren
an
ausreichend
vielen
(
mindestens
drei
)
Entnahmestellen
genommen
werden
,
so
dass
alle
Teile
des
Weichtierzuchtgebietes
anteilmäßig
vertreten
sind
,
einschließlich
natürlicher
Muschelbänke
im
jeweiligen
Weichtierzuchtgebiet
. [EU]
En
las
zonas
de
crías
de
moluscos
se
incluirán
en
la
muestra
animales
de
un
número
suficiente
de
puntos
de
muestreo
, a
saber
,
al
menos
tres
,
de
manera
que
todas
las
partes
de
la
zona
de
cría
estén
proporcionalmente
representadas
en
la
muestra
,
incluidos
los
bancos
naturales
presentes
en
la
zona
de
cría
de
moluscos
.
Die
bei
der
Auswahl
dieser
Entnahmestellen
zu
berücksichtigenden
Hauptfaktoren
sind:
frühere
Feststellung
von
OsHV-1
μ
;var
in
dem
Gebiet
,
Bestandsdichte
,
Wasserströmung
,
Meerestiefe
und
Bewirtschaftungspraxis
. [EU]
Los
principales
factores
que
deben
considerarse
para
seleccionar
estos
puntos
de
muestreo
serán:
detección
previa
del
OsHV-1
μ
;var
en
la
zona
,
densidad
de
cría
,
flujos
de
agua
,
batimetría
y
prácticas
de
gestión
.
Die
gesamte
Anzahl
der
in
Buchstabe
b
Nummer
3
und
Buchstabe
c
genannten
Masken
und
Entnahmestellen
muss
die
Anzahl
der
Sitze
um
mindestens
10
%
übersteigen
. [EU]
El
número
total
de
unidades
dispensadoras
y
de
tomas
a
las
que
se
hace
referencia
en
los
puntos
b).3) y c)
superará
al
menos
en
un
10
%
el
número
de
asientos
.
Die
gesamte
Anzahl
der
Masken
und
Entnahmestellen
muss
die
Anzahl
der
Sitze
um
mindestens
10
%
übersteigen
. [EU]
El
número
total
de
unidades
dispensadoras
y
tomas
excederá
al
menos
en
un
10
%
del
numero
de
asientos
.
Die
gesamte
Anzahl
der
Masken
und
Entnahmestellen
muss
die
Anzahl
der
Sitze
um
mindestens
10
%
übersteigen
. [EU]
El
número
total
de
unidades
dispensadoras
y
tomas
excederá
al
menos
en
un
10
%
del
número
de
asientos
.
Die
Lage
der
Entnahmestellen
der
Muster
hängt
von
der
Größe
des
Wabenblocks
ab
. [EU]
La
situación
de
las
muestras
dependerá
del
tamaño
del
bloque
alveolar
.
Die
Lage
der
Entnahmestellen
der
Muster
hängt
von
der
Größe
des
Wabenblocks
ab
. [EU]
Medición
del
área
Die
Lage
der
Entnahmestellen
dieser
Muster
im
Wabenblock
ist
in
der
Abbildung
2
dargestellt
. [EU]
Para
más
información
sobre
cómo
localizar
esas
secciones
del
bloque
alveolar
,
consúltese
la
ilustración
de
la
figura
2.
Die
Maschine
ist
so
zu
konstruieren
und
zu
bauen
,
dass
das
präzise
Füllen
mit
der
erforderlichen
Pestizidmenge
erleichtert
und
das
einfache
und
vollständige
Entleeren
gewährleistet
wird
und
dabei
das
Verschütten
von
Pestiziden
vermieden
und
die
Kontamination
der
Entnahmestellen
für
Wasser
verhindert
wird
. [EU]
Las
máquinas
deberán
diseñarse
y
fabricarse
de
manera
que
se
facilite
un
llenado
preciso
con
la
cantidad
necesaria
de
plaguicida
y
se
asegure
un
vaciado
sencillo
y
completo
,
evitando
el
derrame
de
plaguicidas
y
la
contaminación
de
la
fuente
de
suministro
de
agua
durante
dichas
operaciones
.
Diese
zusätzlichen
Entnahmestellen
müssen
gleichmäßig
in
der
Fluggastkabine
verteilt
sein
. [EU]
Las
unidades
adicionales
estarán
distribuidas
homogéneamente
por
la
cabina
de
pasajeros
.
Die
zusätzlichen
Entnahmestellen
und/oder
tragbaren
Sauerstoffgeräte
sind
gleichmäßig
in
der
Kabine
zu
verteilen
,
damit
jedem
vorgeschriebenen
Flugbegleiter
unabhängig
von
seinem
Standort
zum
Zeitpunkt
des
Kabinendruckverlustes
unverzüglich
Sauerstoff
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Las
tomas
adicionales
o
equipos
portátiles
de
oxígeno
estarán
distribuidos
uniformemente
por
la
cabina
de
pasajeros
para
asegurar
la
inmediata
disponibilidad
de
oxígeno
para
cada
miembro
requerido
de
la
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
,
independientemente
de
su
localización
en
el
momento
del
fallo
de
presurización
de
la
cabina
.
Die
zusätzlichen
Entnahmestellen
und/oder
tragbaren
Sauerstoffgeräte
sind
gleichmäßig
in
der
Kabine
zu
verteilen
,
damit
jedem
vorgeschriebenen
Flugbegleiter
unabhängig
von
seinem
Standort
zum
Zeitpunkt
des
Kabinendruckverlustes
unverzüglich
Sauerstoff
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Las
tomas
adicionales
y/o
equipos
portátiles
de
oxígeno
estarán
distribuidos
uniformemente
por
la
cabina
de
pasajeros
para
asegurar
la
inmediata
disponibilidad
de
oxígeno
para
cada
miembro
requerido
de
la
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
,
independientemente
de
su
localización
en
el
momento
del
fallo
de
presurización
de
la
cabina
.
Durchführung
von
Wasserqualitätskontrollen
an
den
für
die
Aufbereitungsanlagen
vorgesehenen
Entnahmestellen
. [EU]
Efectuar
controles
de
calidad
del
agua
en
la
salida
del
equipo
de
depuración
.
Entnahmestellen
der
Muster
[EU]
Lugares
de
la
toma
de
muestras
Entnahmestellen
der
Muster
für
die
Zertifizierung
[EU]
Emplazamiento
de
las
muestras
para
la
certificación
Für
eine
umfassendere
Erhebung
je
3
km
Wasserlauf
mindestens
3
Entnahmestellen
aussuchen
und
sicherstellen
,
dass
in
den
Wasserlauf
einmündende
Flüsse
ebenfalls
beprobt
werden
.. [EU]
Para
un
trabajo
de
investigación
intensivo
,
seleccione
como
mínimo
tres
puntos
de
muestreo
por
3
km
de
curso
de
agua
y
asegúrese
de
que
también
se
toman
muestras
en
los
afluentes
que
desembocan
en
el
curso
de
agua
.
genügend
zusätzlichen
Entnahmestellen
und
Masken
bzw
.
genügend
tragbaren
Sauerstoffgeräten
mit
Masken
,
die
gleichmäßig
im
Fluggastraum
verteilt
sind
,
damit
jedem
vorgeschriebenen
Flugbegleiter
unverzüglich
Sauerstoff
zur
Verfügung
steht
[EU]
salidas
y
máscaras
de
repuesto
suficientes
, o
unidades
de
oxígeno
portátiles
con
máscaras
distribuidas
homogéneamente
por
la
cabina
de
pasajeros
para
habilitar
el
inmediato
suministro
de
oxígeno
para
uso
de
cada
miembro
de
la
tripulación
de
cabina
Im
Folgenden
wird
ein
Überblick
über
das
Verfahren
gegeben
,
das
bei
Werkstoffen
für
die
Barriere
für
Frontalaufprallprüfungen
anzuwenden
ist
;
diese
Werkstoffe
haben
einen
Eindrückwiderstand
von
0,342
MPa
beziehungsweise
1,711
MPa
. 2.1.
Entnahmestellen
der
Muster
[EU]
En
la
dirección
de
la
anchura
«W»
,
los
bordes
no
superarán
los
1,8
mm
(véase
la
figura
3).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entnahmestellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners