A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1188 results for Desglose
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
am
letzten
Tag
der
Antragsfrist
bis
spätestens
18
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
die
Angaben
zu
den
Einfuhrlizenzanträgen
im
Sinne
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
,
wobei
die
beantragten
Mengen
(
in
Produktgewicht
)
nach
achtstelligen
KN-Codes
aufzuschlüsseln
sind
[EU]
el
último
día
de
presentación
de
las
solicitudes
de
certificado
, a
más
tardar
a
las
18
horas
,
hora
de
Bruselas
,
la
información
referente
a
las
solicitudes
de
certificados
de
importación
contemplada
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1301/2006
,
con
un
desglose
por
códigos
NC
de
ocho
cifras
de
las
cantidades
(en
peso
producido
)
objeto
de
esas
solicitudes
Analyse
verschiedener
Aufteilungsmöglichkeiten
zwischen
genossenschaftlichem
und
außergenossenschaftlichem
Gewinn
[EU]
Análisis
de
distintas
hipótesis
de
desglose
entre
resultados
cooperativos
y
extracooperativos
Änderung
der
finanziellen
Verteilung
in
Jahresprogrammen
[EU]
Revisión
del
desglose
financiero
en
los
programas
anuales
Änderungen
der
finanziellen
Verteilung
ohne
Änderung
des
Jahresprogramms
nach
Absatz
1
dürfen
10
%
des
gesamten
Beitrags
aus
dem
Fonds
nicht
überschreiten
und
werden
nur
dann
gestattet
,
wenn
sie
aus
Gründen
,
auf
die
die
zuständige
Behörde
keinen
Einfluss
hat
,
gerechtfertigt
sind
. [EU]
Los
cambios
en
el
desglose
financiero
sin
la
revisión
del
programa
anual
prevista
en
el
apartado
1
no
podrán
exceder
del
10
%
de
la
contribución
total
del
Fondo
y
solo
se
permitirán
en
circunstancias
justificadas
por
causas
que
estén
fuera
del
control
de
la
autoridad
responsable
.
an
der
Untergliederung
der
Arten
nach
Gruppen
,
Dichteklassen
und
Altersklassen
gemäß
Anhang
I
und
[EU]
del
desglose
de
las
especies
por
grupos
,
clases
de
densidad
y
clases
de
edad
establecido
en
el
anexo
I, y
AN_F6:
Untergliederung
der
Anlagegüter:-AN1111Wohnbauten-AN1112Nichtwohnbauten-AN11131Fahrzeuge-AN11132Sonstige
Ausrüstungen-AN1114Nutztiere
und
Nutzpflanzungen-AN112Immaterielle
Anlagegüter
[EU]
AN_F6:
Desglose
de
activos
fijos:-AN1111Viviendas-AN1112Otros
edificios
y
construcciones-AN11131Equipo
de
transporte-AN11132Otra
maquinaria
y
bienes
de
equipo-AN1114Activos
cultivados-AN112Activos
fijos
inmateriales
.
AN_F6:
Untergliederung
der
Anlagegüter
[EU]
AN_F6:
Desglose
de
activos
fijos
AN_F6
Untergliederung
der
Bruttoanlageinvestitionen
(P.51)
in
Fahrzeuge
(
AN11131
)
und
sonstige
Ausrüstungen
(
AN11132
) [EU]
AN_F6:
Desglose
de
activos
fijos
Formación
bruta
de
capital
fijo
(P.51)
en
AN11131
Equipo
de
transporte
y
AN11132
Otra
maquinaria
y
bienes
de
equipo
Angaben
über
die
Verwendung
der
Fondsmittel
[EU]
Información
sobre
el
desglose
del
uso
de
los
Fondos
Angaben
über
die
Verwendung
von
Fondsmitteln
[EU]
Información
sobre
el
desglose
del
uso
de
los
Fondos
Anhang
1
enthält
eine
Kosten-
und
Ertragsaufstellung
für
2006
,
aufgeschlüsselt
nach
den
drei
größten
Dienstleistungskategorien
von
PP
. [EU]
En
el
anexo
1
figura
el
desglose
de
los
costes
e
ingresos
de
2006
entre
las
tres
categorías
principales
de
servicios
que
presta
PP
.
Anhang
II
enthält
eine
vorläufige
Aufschlüsselung
der
Ausgaben
. [EU]
En
el
anexo
II
se
expone
un
desglose
orientativo
de
los
gastos
.
Anhang
II
enthält
eine
vorläufige
Aufschlüsselung
der
Ausgaben
. [EU]
En
el
anexo
II
se
presenta
un
desglose
orientativo
de
los
gastos
.
Anhang
II
,
umweltbezogene
Steuern
,
Aufschlüsselung
nach
wirtschaftlicher
Tätigkeit
(
A*64
) [EU]
Anexo
II
.
Impuestos
ambientales
,
desglose
por
actividad
económica
(A*64)
Anhang
I,
Luftemissionsrechnungen
,
Aufschlüsselung
nach
wirtschaftlicher
Tätigkeit
(
A*64
) [EU]
Anexo
I.
Cuentas
de
emisiones
a
la
atmósfera
,
desglose
por
actividad
económica
(A*64)
Anhang
III
enthält
eine
vorläufige
Aufgliederung
der
Ausgaben
. [EU]
En
el
anexo
III
se
expone
un
desglose
orientativo
de
los
gastos
.
ANHANG
I
Jährliche
Aufteilung
der
Mittel
für
Verpflichtungen
für
den
Zeitraum
2007-2013
[EU]
ANEXO
I
Desglose
anual
de
los
créditos
de
compromiso
para
el
período
2007
a
2013
Anlage
1 -
Unterteilung
des
Fahrzeugzyklus
bei
der
Prüfung
Typ
I [EU]
Apéndice
1:
Desglose
del
ciclo
de
funcionamiento
utilizado
en
el
ensayo
del
tipo
I
Anlagegüter:
Untergliederung
AN_F6†
; [EU]
Activos
fijos:
desglose
AN_F6†
;
Anmerkung
1:
Sofern
nichts
anderes
angegeben
ist
,
sind
die
Tabellen
nach
Meldeländern
untergliedert
. [EU]
Nota
1:
Salvo
indicación
contraria
,
los
cuadros
incluyen
un
desglose
por
país
declarante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Desglose":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners