DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Dehnung
Search for:
Mini search box
 

35 results for Dehnung
Word division: Deh·nung
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Dehngrenze, nichtproportionale Dehnung (Rp): die Beanspruchung, bei der eine nichtproportionale Dehnung einem bestimmten Prozentsatz der Messlänge des Dehnungsmessers (Le) gleich ist. [EU] La longitud de referencia final (L u) es longitud de referencia tras la rotura de la probeta.

Dehnung 8 ± 2 % bei 10000 N [EU] Alargamiento 8 ± 2 % a 10000 N

Dehnung: Abnahme < 10 % von Ao [EU] Alargamiento: descenso < 10 % de Ao

Dehnung: Abnahme < 10 % von Ao [EU] Alargamiento: disminución < 10 % de Ao

Dehnung: Abnahme < 20 % von Ao [EU] Alargamiento: aumento < 20 % de Ao

Dehnung größer als 8 %. [EU] Alargamiento superior al 8 %.

Dehnung nach Bruch Lo [EU] Alargamiento de rotura Lo

Dehnung nach Bruch (Lo = 80 mm) [EU] Alargamiento de rotura (Lo = 80 mm)

Dehnung: Zunahme < 20 % von Ao [EU] Alargamiento: ascenso < 20 % de Ao

Dehnung: Zunahme < 20 % von Ao [EU] Alargamiento: aumento < 20 % de Ao

Der Hersteller muss den Grenzwert der elastischen Dehnung für den verwendeten Prüfdruck angeben, die elastische Dehnung darf aber bei keinem Zylinder den Durchschnittswert für das Los um mehr als 10 % übersteigen. [EU] El fabricante definirá el límite de expansión elástica apropiado para la presión de prueba utilizada, pero en ningún caso la dilatación elástica de ninguna botella superará el valor medio del lote en más del 10 %.

Die Berichtigung betrifft Unterschiede in den Parametern wie Lauf- und Querrichtung, Zugfestigkeit und Dehnung, die nicht vollständig als Parameter in der Warenkontrollnummer abgedeckt waren. [EU] Este ajuste refleja las diferencias en parámetros como dirección longitudinal y transversal de la máquina, y resistencia a la tracción y al alargamiento, que no estaban totalmente indicados como parámetros en el número de control del producto.

Die Dehnung der Legierung muss mindestens 12 % betragen. [EU] El alargamiento del aluminio será como mínimo del 12 %.

Die Dehnung des Stahls muss mindestens 14 % betragen. [EU] El alargamiento del acero será como mínimo del 14 %.

Die Reißkraft (BC) in aufgemachtem Zustand und die Kraft (BM), die erforderlich ist, um in feuchtem Zustand eine Dehnung von 5 % zu erzielen, sind Folgende: [EU] La fuerza de ruptura (BC) en el estado acondicionado y la fuerza (BM) necesaria para causar un estiramiento de un 5 % cuando la fibra está mojada, son de tales características que:

Die Reißkraft (BC) in aufgemachtem Zustand und die Kraft (BM), die erforderlich ist, um in feuchtem Zustand eine Dehnung von 5 % zu erzielen, sind Folgende: [EU] La fuerza de ruptura (BC) en el estado acondicionado y la fuerza (BM) necesaria para producir una elongación de un 5 % en estado húmedo son:

Die Streckgrenze und die spezifische Dehnung des Werkstoffs sind nach den Vorschriften von Anlage Absatz A.22 zu bestimmen. [EU] El límite elástico y el alargamiento a la rotura se determinarán de acuerdo con el apartado A.22 (apéndice A).

Die Vorderplatten bestehen aus einer Aluminiumlegierung AlMg2 bis AlMg3 mit einer Dehnung ; 12 % und einer Zugfestigkeit ; 175 N/mm2. [EU] Las placas frontales se fabrican con aluminio de las series AlMg2 a AlMg3 con una elongación ; 12 %, y una UTS ; 175 N/mm2.

einer Dehnung in Längsrichtung von 50 % bis 100 % (nach ASTM D 882-91) [EU] un alargamiento en el sentido de la máquina superior o igual a 50 % pero inferior o igual a 100 % (según la norma ASTM D 882-91)

einer Dehnung in Querrichtung von 25 % oder mehr bei einer Belastung von 500 g oder weniger [EU] un alargamiento en sentido transversal superior o igual a 25 % para una carga inferior o igual a 500 g

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners