A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
contener algo
contener la respiración
contener la risa
contenerse
contenido
conteniendo el resuello
contentadizo
contentar
contentarse con
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9928 results for
Contenido
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
10
Minuten
lang
bei
Zimmertemperatur
unter
häufigerem
Umrühren
der
Probenlösung
mit
dem
Glasstab
stehen
lassen
. [EU]
Dejar
reposar
el
contenido
del
matraz
10
minutos
a
temperatura
ambiente
,
agitando
de
vez
en
cuando
el
espécimen
con
ayuda
de
la
varilla
de
vidrio
.
10
y/3
g
Mehl
mit
dem
vorhandenen
Feuchtigkeitsgehalt
(
entsprechend
1
kg
bei
einem
Feuchtigkeitsgehalt
von
14
%)
mit
einer
Genauigkeit
von
2 g
abwiegen
,
wobei
y
die
Mehlmenge
darstellt
,
die
im
Farinograf-Test
verwendet
wird
(
siehe
ICC-Norm
Nr
.
115/1
). [EU]
Pesar
,
con
precisión
de
2 g,
10
y/3
g
de
harina
tal
como
esté
(que
corresponda
a 1
kg
de
harina
con
un
14
%
de
contenido
de
agua
)
en
la
que
se
halle
la
cantidad
de
harina
utilizada
en
la
prueba
del
harinógrafo
(véase
la
norma
ICC
no
115/1
).
10
%
bei
angegebenem
Gehalt
von
1000
Einheiten
oder
mehr
[EU]
10
%
si
el
contenido
declarado
es
igual
o
superior
a
1000
unidades
10
%
des
angegebenen
Gehalts
bei
angegebenen
Gehalten
von
10
%
bis
weniger
als
30
% [EU]
10
%
del
contenido
declarado
para
contenido
s
declarados
inferiores
al
30
%,
pero
no
inferiores
al
10
%
10
%
des
angegebenen
Gehalts
(
Werts
)
bei
angegebenen
Gehalten
(
Werten
)
von
2 % (2)
bis
weniger
als
15
% (
15
) [EU]
10
%
del
contenido
(valor)
declarado
para
contenido
s
(valores)
declarados
inferiores
al
15
% (15),
pero
no
inferiores
al
2 % (2),
según
proceda
10
%
des
höheren
Werts
für
Spurenelementgehalte
von
50
bis
100
mg/kg
[EU]
el
10
%
del
resultado
superior
,
en
el
caso
de
que
el
contenido
del
oligoelemento
en
cuestión
sea
de
50-100
mg/kg
10
mg/kg
absolut
für
Spurenelementgehalte
von
100
bis
200
mg/kg
[EU]
10
mg/kg
en
valor
absoluto
,
en
el
caso
de
que
el
contenido
del
oligoelemento
en
cuestión
sea
de
100-200
mg/kg
1,1,1,2
Tetrafluorethan
,
garantiert
geruchlos
,
mit
einem
Gehalt
von
höchstens:
[EU]
1,1,1,2-Tetrafluoretano,
certificado
sin
olor
,
con
un
contenido
máximo
de:
1,1,1,2
Tetrafluorethan
,
garantiert
geruchlos
,
mit
ein
Gehalt
von
höchstens:
[EU]
1,1,1,2-Tetrafluoretano,
certificado
sin
olor
,
con
un
contenido
máximo
de:
1,184
EUR
für
die
Erzeugnisse
des
KN-Codes
17029099
pro
1 %
Saccharosegehalt
. [EU]
1,184
EUR
para
los
productos
del
código
NC
17029099
por
1 %
de
contenido
de
sacarosa
.
11
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1881/2006
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2006
zur
Festsetzung
der
Höchstgehalte
für
bestimmte
Kontaminanten
in
Lebensmitteln
(
ABl
. L
364
vom
20
.12.2006, S. 5) [EU]
Reglamento
(CE)
no
1881/2006
de
la
Comisión
,
de
19
de
diciembre
de
2006
,
por
el
que
se
fija
el
contenido
máximo
de
determinados
contaminantes
en
los
productos
alimenticios
(DO L
364
de
20
.12.2006, p. 5).
1,2-Dichlorethan:
max
. 0,1
g/kg
(
in
der
Trockensubstanz
von
Chlormequatchlorid
) [EU]
1,2-Dicloroetano:
máximo
0,1
g/kg
(en
el
contenido
seco
de
cloruro
de
clormecuat
)
12
.
Richtlinie
2005/33/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Juli
2005
zur
Änderung
der
Richtlinie
1999/32/EG
im
Hinblick
auf
den
Schwefelgehalt
von
Schiffskraftstoffen
. [EU]
Directiva
2005/33/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
julio
de
2005
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
1999/32/CE
en
lo
relativo
al
contenido
de
azufre
de
los
combustibles
para
uso
marítimo
[10].
(
13
):
Höchstmenge
bezogen
auf
den
Fettgehalt
. [EU]
Límite
máximo
expresado
respecto
del
contenido
de
grasas
.
14
.
Richtlinie
1999/32/EG
des
Rates
vom
26
.
April
1999
über
eine
Verringerung
des
Schwefelgehalts
bestimmter
flüssiger
Kraft-
oder
Brennstoffe
[EU]
Directiva
1999/32/CE
del
Consejo
,
de
26
de
abril
de
1999
,
relativa
a
la
reducción
del
contenido
de
azufre
de
determinados
combustibles
líquidos
14
Tage
(
wahlweise
7
Tage
)
nach
Prüfbeginn
wird
der
Gefäßinhalt
in
einer
flachen
Schale
ausgebreitet
.
Die
bei
der
jeweiligen
Konzentration
überlebenden
Regenwürmer
werden
gezählt
. [EU]
El
contenido
de
los
recipientes
se
extiende
sobre
una
bandeja
a
los
14
días
(opcionalmente,
pueden
ser
7)
del
comienzo
del
ensayo
y
se
cuenten
los
gusanos
supervivientes
para
cada
concentración
.
15000
,
mit
einem
Trockenmassegehalt
von
28
bis
30
GHT
[EU]
15000
,
con
un
contenido
en
materia
seca
igual
o
superior
al
28
%
pero
inferior
al
30
%
en
peso
[3]
150
mg/l
,
wenn
der
Zuckergehalt
weniger
als
5
g/l
beträgt
[EU]
150
mg/l
,
cuando
el
contenido
de
azúcares
sea
inferior
a 5
g/l
15
GHT
oder
weniger
und
mit
einem
Milchfettgehalt
von
[EU]
Inferior
o
igual
al
15
%
en
peso
y
con
un
contenido
de
materias
grasas
1,5
GHT
oder
weniger–
;–––
der
in
anderer
fester
Form
,
mit
einem
Milchfettgehalt
von:
[EU]
Inferior
o
igual
al
1,5 %
en
peso–
;––– s,
con
un
contenido
de
materias
grasas
de
la
leche:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Contenido":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners