DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Chitin
Search for:
Mini search box
 

21 results for Chitin
Word division: Chi·tin
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Am 15. Januar 2008 stellte das Unternehmen Kitozyme SA bei den zuständigen Behörden Belgiens einen Antrag auf Genehmigung des Inverkehrbringens eines Chitin-Glucans aus Aspergillus niger als neuartige Lebensmittelzutat. [EU] El 15 de enero de 2008, la empresa Kitozyme SA presentó a las autoridades competentes de Bélgica una solicitud de autorización de comercialización de quitina-glucano de Aspergillus niger como nuevo ingrediente alimentario.

Am 9. Juli 2010 kam die EFSA (Gremium für diätetische Produkte, Ernährung und Allergien) in der Stellungnahme zur Sicherheit von 'Chitin-Glucan',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Chitin-Glucan als neuartige Lebensmittelzutat ("Scientific opinion on the safety of 'Chitin-Glucan' as a novel food ingredient") zu dem Schluss, dass Chitin-Glucan aus Aspergillus niger unter den beantragten Verwendungsbedingungen und in den beantragten Aufnahmemengen sicher ist. [EU] El 9 del julio de 2010, en su «Dictamen científico sobre la seguridad de la quitina-glucano como nuevo ingrediente alimentario» [2], la EFSA (Comisión Técnica de Productos Dietéticos, Nutrición y Alergias) llegaba a la conclusión de que la quitina-glucano de Aspergillus niger era segura en los niveles de ingesta y las condiciones de uso propuestos.

Aminozucker (Einfachzucker), die in den Polysacchariden Chitosan und Chitin enthalten sind. [EU] Aminoazúcar (monosacárido) que forma parte de la estructura de los polisacáridos quitosano y quitina.

Auf der Grundlage der wissenschaftlichen Bewertung wird festgestellt, dass Chitin-Glucan aus Aspergillus niger die Kriterien nach Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 258/97 erfüllt. [EU] Sobre la base de la evaluación científica se ha determinado que la quitina-glucano de Aspergillus niger se ajusta a los criterios establecidos en el artículo 3, apartado 1, del Reglamento (CE) no 258/97.

aus Aspergillus niger gewonnenes Chitin-Glucan." [EU] glucano-quitina derivada de Aspergillus niger»

"Behandlung mit aus Aspergillus niger gewonnenem Chitin-Glucan". [EU] «Tratamiento con la ayuda de glucano-quitina derivada de Aspergillus niger».

Chitin, 6-(Carboxymethyl)ether [EU] Quitina, éter 6-(carboximetílico)

Chitin, bestehend aus wiederkehrenden Einheiten von N-Acetyl-D-glucosamin (CAS-Nr.: 1398-61-4) [EU] Quitina, compuesta por unidades que se repiten de N-acetil-D-glucosamina (No CAS: 1398-61-4)

Chitin-Glucan setzt sich vor allem aus zwei Polysacchariden zusammen: [EU] La quitina-glucano se compone en gran medida de dos polisacáridos:

Chitin-Glucan wird aus dem Mycel von Aspergillus niger gewonnen, es ist ein gelbliches, geruchloses, frei fließendes Pulver. [EU] La quitina-glucano se obtiene del micelio de Aspergillus niger; se trata de un polvo suelto inodoro de color amarillento.

Chitin, Hydroxyacetat [EU] Hidroxiacetato de quitina

Das mit diesem Beschluss zugelassene Chitin-Glucan aus Aspergillus niger gemäß der Spezifikation im Anhang darf als neuartige Lebensmittelzutat zur Verwendung in Nahrungsergänzungsmitteln in einer Dosis von höchstens 5 g je Tag in der Union in Verkehr gebracht werden. [EU] La quitina-glucano de Aspergillus niger, según lo especificado en el anexo, podrá comercializarse en la Unión como nuevo ingrediente alimentario para su uso en complementos alimenticios, con una dosis máxima de 5 g al día.

Das mit diesem Beschluss zugelassene Chitin-Glucan aus Aspergillus niger ist in der Kennzeichnung des Lebensmittels, das es enthält, als "Chitin-Glucan aus Aspergillus niger" zu bezeichnen. [EU] A efectos de etiquetado de los productos alimenticios que lo contengan, la denominación de la quitina-glucano de Aspergillus niger autorizado por la presente Decisión será «quitina-glucano de Aspergillus niger».

Die Tertiärstruktur des Glucans in der Zellwand von Saccharomyces cerevisiae besteht aus Ketten mit ß-1,3-verknüpften Glucoseresten, die über ß-1,6-Bindungen verzweigt sind und das Rückgrat bilden, mit dem Chitin - über ß-1,4-Verbindungen -, ß-1,6-Glucane sowie einige Mannoproteine verknüpft sind. [EU] La estructura terciaria de la pared celular del glucano de Saccharomyces cerevisiae consiste en cadenas de residuos de glucosa con uniones β;-1,3 y ramificaciones mediante uniones β;-1,6, que constituyen un esqueleto al que se unen quitina mediante enlaces β;-1,4, β;-1,6-glucanos y algunas manoproteínas.

Die Verordnung (EG) Nr. 606/2009 erlaubt den Einsatz von Chitosan und Chitin-Glucan aus Pilzen. [EU] El Reglamento (CE) no 606/2009 autoriza la utilización de quitosano y de glucano-quitina de origen fúngico.

Glucosamin, Chitosamin (Aminozucker (Monosaccharid), die Teil der Struktur der Polysaccharide Chitosan und Chitin sind, hergestellt z.B. durch Hydrolyse von Exoskeletten von Krustazeen und anderen Arthropoden oder durch Fermentation eines Korns wie etwa Mais oder Weizen) [EU] Glucosamina, quitosamina (aminoazúcar -monosacárido- que forma parte de la estructura de los polisacáridos quitosano y quitina provenientes, por ejemplo, de la hidrólisis del exoesqueleto de los crustáceos y otros artrópodos, o de la fermentación de granos de maíz o de trigo)

SPEZIFIKATIONEN FÜR CHITIN-GLUCAN AUS ASPERGILLUS-NIGER-MYCEL [EU] ESPECIFICACIONES DE LA QUITINA-GLUCANO DEL MICELIO DE ASPERGILLUS NIGER

Spezifikation für Chitin-Glucan aus Aspergillus niger [EU] Especificaciones de quitina-glucano del micelio de Aspergillus niger

Verhältnis von Chitin zu Glucan [EU] Proporción quitina/glucano

"Vorschriften für die Behandlung von Wein mit aus Aspergillus niger gewonnenem Chitosan und für die Behandlung von Wein mit aus Aspergillus niger gewonnenem Chitin-Glucan" [EU] «Requisitos para el tratamiento de los vinos con quitosano derivado de Aspergillus niger y para el tratamiento de los vinos con glucano-quitina derivada de Aspergillus niger».

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners