DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Bewirtschaftungsgebiet
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Auf der Grundlage von Gutachten des ICES und des STECF über die Fangmöglichkeiten für Sandaal in jedem Sandaal-Bewirtschaftungsgebiet gemäß Nummer 3 wird die Kommission sich bemühen, die TAC und die Quoten sowie die besonderen Bedingungen für Sandaal in den EU-Gewässern der ICES-Bereiche IIa und IIIa und des ICES-Untergebiets IV gemäß Anhang I bis zum 1. März 2011 zu überprüfen. [EU] Basándose en el dictamen del CIEM y del CCTEP sobre a las posibilidades de pesca al lanzón en cada zona de gestión del lanzón, según se define en el punto 3, la Comisión intentará revisar a más tardar el 1 de marzo de 2011 los TAC y las cuotas así como las condiciones especiales para el lanzón en las aguas de la UE de las divisiones CIEM IIa y IIIa y la subzona CIEM IV, tal como se establece en el anexo I.

das Bewirtschaftungsgebiet gemäß Anhang I dieser Verordnung, in dem der Fang getätigt wurde. [EU] la zona de gestión, de conformidad con el anexo I del presente Reglamento, donde se haya efectuado la captura.

das Bewirtschaftungsgebiet gemäß Anhang I, in dem der Fang getätigt wurde. [EU] la zona de gestión, de conformidad con el anexo I, donde se haya efectuado la captura.

Der Eintrag für Bastardmakrele im Bewirtschaftungsgebiet "VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId und VIIIe; Vb (EG-Gewässer); XII und XIV (internationale Gewässer)" erhält folgende Fassung: [EU] La rúbrica relativa al jurel en las zonas CIEM VI, VII y VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe; aguas de la CE de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas XII y XIV se sustituye por la siguiente:

Der Eintrag für Kabeljau im Bewirtschaftungsgebiet "I und II (norwegische Gewässer)" erhält folgende Fassung: [EU] La rúbrica relativa al bacalao en aguas de Noruega de las zonas I y II se sustituye por la siguiente:

Der Eintrag für Makrele im Bewirtschaftungsgebiet "VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId und VIIIe; Vb (EG-Gewässer); IIa, XII und XIV (internationale Gewässer)" erhält folgende Fassung: [EU] La rúbrica relativa a la caballa en las zonas CIEM VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe; aguas de la CE de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas IIa, XII y XIV se sustituye por la siguiente:

Der Eintrag für Rotbarsch, Goldbarsch und Tiefenbarsch im Bewirtschaftungsgebiet "V (EG- und internationale Gewässer); XII und XIV (internationale Gewässer)" erhält folgende Fassung: [EU] La rúbrica relativa a la gallineta nórdica en aguas de la CE y aguas internacionales de la zona V; aguas internacionales de las zonas XII y XIV se sustituye por la siguiente:

Der Eintrag für Rotbarsch, Goldbarsch und Tiefenbarsch im Bewirtschaftungsgebiet "V und XIV (grönländische Gewässer)" erhält folgende Fassung: [EU] La rúbrica relativa a la gallineta nórdica en aguas de Groenlandia de las zonas V y XIV se sustituye por la siguiente:

Der Eintrag für Schwarzen Heilbutt im Bewirtschaftungsgebiet "IIa und IV (EG-Gewässer); VI (EG- und internationale Gewässer)" erhält folgende Fassung: [EU] La rúbrica relativa al fletán negro en aguas de la CE de las zonas IIa y IV; aguas de la CE y aguas internacionales de la zona VI se sustituye por la siguiente:

Der ICES hat darüber hinaus empfohlen, dass in den Bewirtschaftungsgebieten 2, 3 und 4 jeweils Fänge von bis zu 5000 Tonnen erlaubt werden sollten, um die Überwachung der Bestände in diesen Gebieten zu ermöglichen, dass die Fänge im Bewirtschaftungsgebiet 6 nicht über die für 2011 festgelegten 420 Tonnen hinausgehen sollten und dass für die Bewirtschaftungsgebiete 5 und 7 keine Fänge erlaubt werden sollten. [EU] El CIEM también recomendó que se autorizaran las capturas hasta 5000 toneladas en cada una de las zonas de gestión 2, 3 y 4 a fin de permitir el seguimiento de la población de dichas zonas, que no se autorizaran las capturas en la zona de gestión 6 por encima de las 420 toneladas fijadas para 2011 y que no se autorizara ninguna captura en las zonas de gestión 5 y 7.

Der Internationale Rat für Meeresforschung (ICES) hat sein Gutachten zu Sandaal am 1. März 2012 abgegeben und darin angegeben, dass die Fänge im Bewirtschaftungsgebiet 1 auf 23000 Tonnen anstatt der für dieses Gebiet in der Verordnung (EU) Nr. 44/2012 festgelegten vorläufigen Menge von 200000 Tonnen begrenzt werden sollten. [EU] El Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM) emitió su dictamen sobre el lanzón el 1 de marzo de 2012, el cual indica que las capturas en la zona de gestión 1 deben limitarse a 23000 toneladas, frente a la cifra preliminar de 200000 toneladas en esa zona fijada en el Reglamento (UE) no 44/2012.

ICES-Division / NAFO-/ CECAF-/ GFCM- / Schwarzes Meer-Untergebiet / Gebiet Französisch-Guayana (FAO-Gebiet 31) oder Bewirtschaftungsgebiet und Drittland-Fanggebiet (Fischereilogbuch-Referenznummer 22). [EU] División CIEM/subzona NAFO/CPACO/CGPM/Mar Negro/zona de la Guayana francesa (zona 31 de la FAO) o zona de gestión y zona de pesca de terceros países [número de referencia (22) en el cuaderno diario de pesca].

Im Anschluss an die Bekanntgabe der Einstellung einer Fischerei durch das CCAMLR-Sekretariat aufgrund der Ausschöpfung der TAC gemäß Anhang IE sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass alle unter ihrer Flagge fahrenden Schiffe, die in dem Gebiet, der Bewirtschaftungszone, dem Untergebiet, Bereich, der SSRU oder einem anderen Bewirtschaftungsgebiet, für das oder die die Einstellungsbekanntgabe gilt, Fischfang betreiben, spätestens zu dem mitgeteilten Einstellungszeitpunkt sämtliche Fanggeräte aus dem Wasser zu entfernen. [EU] Una vez que la Secretaría de la CCRVMA haya comunicado el cierre de un caladero debido al agotamiento de los TAC fijados en el anexo IE, los Estados miembros velarán por que todos los buques que enarbolen su pabellón y faenen en la zona, zona de gestión, subzona, división, UIPE u otra unidad de gestión que sea objeto de la notificación de cierre, hayan recogido todos sus artes de pesca antes de la fecha y hora de cierre notificadas.

Im Anschluss an die Bekanntgabe der Einstellung einer Fischerei durch das CCAMLR-Sekretariat sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass alle unter ihrer Flagge fahrenden Schiffe, die in dem Gebiet, der Bewirtschaftungszone, dem Untergebiet, Bereich, Forschungsfeld oder einem anderen Bewirtschaftungsgebiet Fischfang betreiben, sämtliche Fanggeräte vorbehaltlich der Bekanntgabe der Einstellung bis zu dem mitgeteilten Einstellungszeitpunkt aus dem Wasser entfernen. [EU] Una vez que la Secretaría de la CCRVMA haya comunicado el cierre de un caladero, los Estados miembros velarán por que todos los buques que enarbolen su pabellón y faenen en la zona, zona de gestión, subzona, división, unidad de investigación a pequeña escala u otra unidad de gestión que sea objeto de la notificación de cierre, hayan recogido todos sus artes de pesca antes de la fecha y hora de cierre notificadas.

Im Anschluss an die Bekanntgabe der Einstellung einer Fischerei durch das CCAMLR-Sekretariat sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass alle unter ihrer Flagge fahrenden Schiffe, die in dem Gebiet, der Bewirtschaftungszone, dem Untergebiet, Bereich, Forschungsfeld oder einem anderen Bewirtschaftungsgebiet, für das oder die die Einstellungsbekanntgabe gilt, Fischfang betreiben, bis zu dem mitgeteilten Einstellungszeitpunkt sämtliche Fanggeräte aus dem Wasser entfernen. [EU] Una vez que la Secretaría de la CCRVMA haya comunicado el cierre de un caladero, los Estados miembros velarán por que todos los buques que enarbolen su pabellón y faenen en la zona, zona de gestión, subzona, división, unidad de investigación a pequeña escala u otra unidad de gestión que sea objeto de la notificación de cierre, hayan recogido todos sus artes de pesca antes de la fecha y hora de cierre notificadas.

In einem am 17. März 2011 vorgelegten Zusatzgutachten erklärte der STECF jedoch, dass eine Fangobergrenze von 10000 Tonnen im Bewirtschaftungsgebiet 3 zugelassen werden könnte, um Kontrollfänge in diesem Gebiet durchzuführen. [EU] No obstante, en un dictamen complementario emitido el 17 de marzo de 2011, el CCTEP estima que puede permitirse un límite de capturas de 10000 toneladas en la zona de gestión 3 a fin de llevar a cabo un control de la pesca en dicha zona.

In Übereinstimung mit diesem Gutachten sollten die Fangobergrenze für das Bewirtschaftungsgebiet 1 auf 320000 Tonnen angehoben und die Fangobergrenze für das Bewirtschaftungsgebiet 2 auf 34000 Tonnen gesenkt werden. [EU] De acuerdo con dicho dictamen, el límite de capturas para la zona de gestión 1 debe aumentarse a 320000 toneladas y el límite de capturas para la zona de gestión 2 reducirse a 34000 toneladas.

Sandaal-Bewirtschaftungsgebiet [EU] Zona de gestión del lanzón

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners