A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Berichtes
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
des
Berichtes
über
die
Erstprüfung
wird
festgestellt
,
dass
Isomaltulose
die
Kriterien
nach
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
A
partir
del
informe
de
evaluación
inicial
,
se
ha
demostrado
que
la
isomaltulosa
se
ajusta
a
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichtes
gilt
es
,
die
Tagegelder
für
Dienstreisen
und
die
Höchstbeträge
für
Hotelkosten
anzupassen
,
um
der
Preisentwicklung
Rechnung
zu
tragen
- [EU]
Sobre
la
base
de
dicho
informe
,
conviene
realizar
una
adaptación
de
las
dietas
por
misión
y
de
los
límites
máximos
aplicables
a
los
hoteles
,
en
consonancia
con
la
evolución
de
los
precios
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichtes
und
des
Jahresabschlusses
erteilt
der
Ausschuss
dem
Direktor
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
. [EU]
Basándose
en
este
informe
y
en
los
estados
financieros
,
el
Comité
aprobará
la
gestión
del
Director
en
la
ejecución
del
presupuesto
.
Der
Bewertungsbericht
wurde
einem
Peer-Review
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
EFSA
in
der
Arbeitsgruppe
"Bewertung"
unterzogen
und
der
Kommission
am
13
.
Januar
2006
in
Form
eines
wissenschaftlichen
Berichtes
der
EFSA
zum
Peer-Review
der
Risikobewertung
von
Pestiziden
mit
dem
Wirkstoff
Malathion
vorgelegt
. [EU]
El
informe
de
evaluación
fue
sometido
a
una
revisión
inter
pares
por
parte
de
los
Estados
miembros
y
el
Grupo
de
Trabajo
sobre
Evaluación
de
la
EFSA
y
se
presentó
a
la
Comisión
el
13
de
enero
de
2006
como
Conclusión
de
la
EFSA
sobre
la
revisión
inter
pares
de
la
evaluación
del
riesgo
de
la
sustancia
activa
malatión
utilizada
como
plaguicida
[4].
Der
Bewertungsbericht
wurde
einem
Peer-Review
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
EFSA
in
der
Arbeitsgruppe
"Bewertung"
unterzogen
und
der
Kommission
am
30
.
September
2008
in
Form
eines
wissenschaftlichen
Berichtes
der
EFSA
zum
Peer-Review
der
Risikobewertung
von
Pestiziden
mit
dem
Wirkstoff
Bifenthrin
vorgelegt
. [EU]
El
informe
de
evaluación
fue
sometido
por
los
Estados
miembros
y
la
EFSA
en
su
grupo
de
trabajo
«Evaluación»
a
una
revisión
por
pares
, y
presentado
a
la
Comisión
el
30
de
septiembre
de
2008
como
conclusión
de
la
EFSA
sobre
la
revisión
por
pares
de
la
evaluación
del
riesgo
de
la
sustancia
activa
bifentrina
utilizada
en
plaguicidas
[4].
Der
Bewertungsbericht
wurde
einem
Peer
Review
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
EFSA
unterzogen
und
der
Kommission
am
23
.
Juni
2006
in
Form
des
wissenschaftlichen
Berichtes
der
EFSA
zum
Peer
Review
der
Risikobewertung
von
Pestiziden
mit
dem
Wirkstoff
Diazinon
vorgelegt
. [EU]
El
informe
de
evaluación
fue
sometido
a
una
revisión
por
expertos
por
parte
de
los
Estados
miembros
y
la
EFSA
, y
se
presentó
a
la
Comisión
el
23
de
junio
de
2006
como
conclusión
de
la
EFSA
sobre
la
revisión
por
expertos
de
la
evaluación
del
riesgo
de
la
sustancia
activa
diazinón
utilizada
como
plaguicida
[4].
Der
Bewertungsbericht
wurde
einem
Peer
Review
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
EFSA
unterzogen
und
der
Kommission
am
28
.
Juli
2006
in
Form
eines
wissenschaftlichen
Berichtes
zum
Peer
Review
der
Risikobewertung
von
Pestiziden
mit
dem
Wirkstoff
Carbosulfan
vorgelegt
. [EU]
El
informe
de
evaluación
fue
sometido
a
una
revisión
inter
pares
por
parte
de
los
Estados
miembros
y
el
grupo
de
trabajo
«Evaluación»
de
la
EFSA
y
se
presentó
a
la
Comisión
el
28
de
julio
de
2006
como
conclusión
de
la
EFSA
sobre
la
revisión
inter
pares
de
la
evaluación
del
riesgo
de
la
sustancia
activa
carbosulfán
utilizada
como
plaguicida
[4].
Die
endgültige
Fassung
des
Berichtes
wird
den
Mitgliedstaaten
mitgeteilt
. [EU]
La
versión
final
del
informe
será
comunicada
a
los
Estados
miembros
.
Die
Schlussfolgerung
dieses
Berichtes
lautet:
Nichts
deutet
darauf
hin
,
dass
die
Beihilfe
zugunsten
von
Holland
Malt
zu
einer
Verlagerung
des
Malzabsatzes
anderer
europäischer
Hersteller
führen
wird
,
möglicherweise
finden
aber
solche
Verlagerungen
unabhängig
davon
statt
. [EU]
Por
tanto
,
no
hay
indicios
de
que
la
concesión
de
la
subvención
pueda
empeorar
el
posible
exceso
de
capacidad
de
los
productores
europeos
de
malta
ordinaria
.
In
Anbetracht
des
Berichtes
der
Sachverständigengruppe
und
der
unten
erläuterten
Faktoren
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
bestimmte
Erzeugnisse
im
ökologischen
Landbau
zugelassen
und
der
Verwendungsbereich
von
Ethylen
erweitert
werden
sollte
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
expuesto
en
el
informe
del
grupo
de
expertos
y
determinados
factores
que
se
presentan
a
continuación
,
la
Comisión
considera
que
deben
permitirse
determinados
productos
en
la
agricultura
ecológica
y
ampliarse
el
uso
del
etileno
.
Nach
den
Ergebnissen
dieses
Berichtes
steht
zu
erwarten
,
dass
die
Prüfung
einer
großen
Zahl
von
Wirkstoffen
bis
zum
14
.
Mai
2010
nicht
abgeschlossen
sein
wird
. [EU]
Según
las
conclusiones
de
dicho
informe
,
se
espera
que
la
revisión
de
un
importante
número
de
sustancias
activas
no
esté
terminada
para
el
14
de
mayo
de
2010
.
NSAB
macht
auch
geltend
,
dass
sich
die
Geschäftsprognosen
des
Berichtes
auf
einige
allzu
optimistische
Annahmen
gründeten
,
so
z. B.
auf
die
erwartete
Anzahl
der
Teilnehmer
. [EU]
También
alega
que
el
informe
basó
sus
previsiones
de
actividad
de
Teracom
en
varios
supuestos
extremadamente
optimistas
,
por
ejemplo
en
cuanto
al
número
esperado
de
abonados
.
Nummer
des
Berichtes
... [EU]
Número
de
acta:
...
Schließlich
bezweifelt
NSAB
die
Neutralität
des
Berichtes
von
Öhrlings
PriceWaterhouseCoopers
(
PWC
)
über
die
Kapitalzufuhr
an
den
Teracom-Konzern
. [EU]
Finalmente
,
NSAB
cuestiona
la
neutralidad
del
informe
de
Öhrlings
PriceWaterhouseCoopers
(«PWC»)
relativo
a
la
aportación
de
capital
al
grupo
Teracom
.
Sie
müssen
abgesondert
werden
und
können
gegebenenfalls
Gegenstand
einer
getrennten
Prüfung
und
eines
getrennten
Berichtes
sein
. [EU]
Se
dejarán
de
lado
y,
en
caso
necesario
,
se
harán
un
examen
y
un
informe
aparte
de
los
mismos
.
Sie
sollten
beiseite
gestellt
werden
und
erforderlichenfalls
Gegenstand
einer
separaten
Prüfung
und
eines
separaten
Berichtes
sein
. [EU]
Se
dejarán
de
lado
y,
en
caso
necesario
,
se
harán
un
examen
y
un
informe
aparte
de
los
mismos
.
Während
der
Verhandlungen
,
die
am
3.
Oktober
2008
zur
Übernehme
von
FBN
führten
,
stützte
sich
der
niederländische
Staat
auf
einen
externen
Bewertungsbericht
von
[4].
Eine
Abschrift
dieses
Berichtes
wurde
der
Kommission
am
15
.
Oktober
2008
übermittelt
. [EU]
Durante
las
negociaciones
que
desembocaron
en
la
adquisición
de
FBN
el
3
de
octubre
de
2008
,
el
Estado
neerlandés
se
basó
en
un
informe
de
evaluación
externo
realizado
por
[...] [4],
del
que
se
envió
una
copia
a
la
Comisión
el
15
de
octubre
de
2008
.
Zur
Vorbereitung
des
Berichtes
über
den
Sektor
,
der
gemäß
Artikel
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
im
Jahr
2008
vorzulegen
ist
,
sind
Mitteilungen
über
die
Futterflächen
und
den
Energieverbrauch
bei
der
Trockenfuttererzeugung
einzuführen
. [EU]
Con
el
fin
de
preparar
el
informe
sobre
el
sector
,
previsto
para
2008
de
conformidad
con
el
artículo
23
del
Reglamento
(CE)
no
1786/2003
,
conviene
prever
notificaciones
sobre
las
superficies
forrajeras
y
el
consumo
de
energía
derivado
de
la
producción
de
forrajes
desecados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berichtes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners