A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
26 results for Begrenzungs-
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Ausgenommen
es
sind
Umrissleuchten
angebracht
,
können
zwei
zulässige
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
an
allen
Fahrzeugen
der
Klassen
M2
,
M3
,
N2
,
N3
,
O2
,
O3
und
O4
angebracht
sein
. [EU]
Excepto
en
el
caso
de
que
se
instalen
luces
de
gálibo
,
podrán
instalarse
dos
luces
de
posición
en
todos
los
vehículos
de
las
categorías
M2
,
M3
,
N2
,
N3
,
O2
,
O3
, y
O4
.
Ausgenommen
es
sind
Umrissleuchten
angebracht
,
können
zwei
zulässige
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
an
allen
Fahrzeugen
der
Klassen
M2
,
M3
,
N2
,
N3
,
O2
,
O3
und
O4
angebracht
sein
. [EU]
Excepto
en
el
caso
de
que
se
instalen
luces
de
gálibo
,
podrán
instalarse
dos
luces
de
posición
opcionales
en
todos
los
vehículos
de
las
categorías
M2
,
M3
,
N2
,
N3
,
O2
,
O3
, y
O4
.
Begrenzungs-
oder
Schlussleuchten
,
die
mit
einer
anderen
Leuchte
ineinandergebaut
sind
,
eine
gemeinsame
Lichtquelle
haben
und
ständig
mit
einem
zusätzlichen
System
zur
Änderung
der
Lichtstärke
betrieben
werden
sollen
,
sind
zulässig
. [EU]
Están
autorizadas
las
luces
de
posición
(laterales)
mutuamente
incorporadas
con
otra
función
que
utilicen
una
fuente
luminosa
común
y
estén
diseńadas
para
funcionar
permanentemente
con
un
sistema
adicional
que
permita
regular
la
intensidad
de
la
luz
emitida
.
Begrenzungs-
,
Schluss-
,
Brems-
,
Umriss-
,
Tagfahr-
und
Seitenmarkierungsleuchten
[EU]
Luces
de
gálibo
,
de
posición
delanteras
y
traseras
,
de
frenado
,
de
circulación
diurna
y
laterales
de
posición
Begrenzungs-
,
Umriss-
und
Schlussleuchten
[EU]
Luces
de
posición
y
luces
de
gálibo
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
,
Seitenmarkierungsleuchten
und/oder
Umrissleuchten
[EU]
Luces
de
posición
,
luces
de
posición
laterales
y/o
luces
de
gálibo
Bei
Zugmaschinen
,
deren
Spurbreite
höchstens
1150
mm
beträgt
,
dürfen
die
Fahrtrichtungsanzeiger
,
die
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
sowie
die
Bremsleuchten
in
ihrer
Lage
veränderlich
sein
,
wenn
[EU]
Para
los
tractores
cuya
anchura
de
vía
sea
inferior
o
igual
a
1150
mm
,
las
luces
indicadoras
de
dirección
,
las
luces
de
posición
delanteras
y
traseras
y
las
luces
de
frenado
podrán
ser
de
posición
variable
cuando:
Dabei
wird
mit
dem
Begrenzungs-
und
Schwellenwertmechanismus
den
im
Fonds
verfügbaren
Geldern
automatisch
Rechnung
getragen
. [EU]
Esto
significa
que
el
mecanismo
del
límite
y
umbral
tendrá
en
cuenta
automáticamente
las
cantidades
disponibles
en
el
Fondo
.
Die
Fahrtrichtungsanzeiger
,
die
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
und
die
Bremsleuchten
dürfen
in
ihrer
Lage
veränderlich
sein
,
sofern
[EU]
La
ubicación
de
las
luces
indicadoras
de
dirección
,
las
luces
de
posición
(laterales)
delanteras
y
traseras
y
las
luces
de
frenado
puede
variar
, a
condición
de
que:
Die
Funktion
dieser
Leuchte
darf
auch
durch
gleichzeitiges
Einschalten
der
Begrenzungs-
und
Schlussleuchte
derselben
Zugmaschinenseite
erfüllt
werden
. [EU]
La
función
de
esta
luz
podrá
asegurarse
igualmente
con
el
encendido
simultáneo
de
las
luces
de
posición
delanteras
y
traseras
situadas
en
el
mismo
lado
del
tractor
.
Die
Lage
einer
Umrissleuchte
in
Bezug
auf
die
entsprechende
Begrenzungs-
oder
Schlussleuchte
muss
so
sein
,
dass
der
Abstand
zwischen
den
Projektionen
der
einander
am
nächsten
liegenden
Punkte
der
leuchtenden
Flächen
der
beiden
betreffenden
Leuchten
auf
eine
vertikale
Querebene
nicht
weniger
als
200
mm
beträgt
. [EU]
La
posición
de
una
luz
de
gálibo
respecto
a
la
luz
de
posición
correspondiente
será
tal
que
la
distancia
entre
las
proyecciones
sobre
un
plano
vertical
transversal
de
los
puntos
más
próximos
a
las
zonas
iluminantes
de
las
dos
luces
consideradas
no
sea
inferior
a
200
mm
.
Die
Lage
einer
Umrissleuchte
in
Bezug
auf
die
entsprechende
Begrenzungs-
oder
Schlussleuchte
muss
so
sein
,
dass
der
Abstand
zwischen
den
Projektionen
der
einander
am
nächsten
liegenden
Punkte
der
sichtbaren
leuchtenden
Flächen
in
Richtung
der
jeweiligen
Bezugsachsen
der
beiden
betreffenden
Leuchten
auf
eine
vertikale
Querebene
nicht
weniger
als
200
mm
beträgt
. [EU]
La
posición
de
una
luz
de
gálibo
en
relación
con
la
correspondiente
luz
de
posición
será
tal
que
la
distancia
entre
las
proyecciones
,
sobre
un
plano
vertical
transversal
,
de
los
apartados
más
cercanos
a
una
u
otra
de
las
superficies
aparentes
en
la
dirección
de
los
respectivos
ejes
de
referencia
de
ambas
luces
no
sea
inferior
a
200
mm
.
Die
Lage
einer
Umrissleuchte
in
Bezug
auf
die
entsprechende
Begrenzungs-
oder
Schlussleuchte
muss
so
sein
,
dass
der
Abstand
zwischen
den
Projektionen
der
einander
am
nächsten
liegenden
Punkte
der
sichtbaren
leuchtenden
Flächen
in
Richtung
der
jeweiligen
Bezugsachsen
der
beiden
betreffenden
Leuchten
auf
eine
vertikale
Querebene
nicht
weniger
als
200
mm
beträgt
. [EU]
La
ubicación
de
una
luz
de
gálibo
respecto
a
la
luz
de
posición
correspondiente
será
tal
que
la
distancia
entre
las
proyecciones
,
sobre
un
plano
vertical
transversal
de
los
puntos
más
próximos
entre
sí
de
las
superficies
aparentes
en
la
dirección
de
los
respectivos
ejes
de
referencia
de
ambas
luces
no
sea
inferior
a
200
mm
.
Falls
vorhanden
,
muss
die
Funktion
dieser
Einrichtung
von
der
für
die
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
vorgeschriebenen
Kontrollleuchte
erfüllt
werden
. [EU]
Cuando
lo
haya
,
su
función
la
desempeńara
el
testigo
de
las
luces
de
posición
delanteras
y
traseras
.
Falls
vorhanden
,
muss
die
Funktion
dieser
Einrichtung
von
der
für
die
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
vorgeschriebenen
Kontrollleuchte
erfüllt
werden
. [EU]
Cuando
lo
haya
,
su
función
la
desempeńará
el
testigo
de
las
luces
de
posición
delanteras
y
traseras
.
Ist
eine
Kontrollleuchte
vorhanden
,
so
darf
sie
nicht
mit
der
Kontrollleuchte
der
Begrenzungs-
und
Schlussleuchte
verwechselt
werden
können
. [EU]
Si
existiera
,
no
podrá
ser
el
mismo
que
el
testigo
de
las
luces
de
posición
.
Ist
eine
Kontrollleuchte
vorhanden
,
so
muss
ihre
Funktion
von
der
für
die
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
vorgeschriebenen
Kontrollleuchte
erfüllt
werden
. [EU]
Cuando
lo
haya
,
desempeńará
su
función
el
testigo
exigido
para
las
luces
de
posición
delanteras
y
traseras
.
Ist
eine
Kontrollleuchte
vorhanden
,
so
muss
ihre
Funktion
von
der
für
die
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
vorgeschriebenen
Kontrollleuchte
erfüllt
werden
. [EU]
Si
estuviera
instalado
,
desempeńará
su
función
el
testigo
exigido
para
las
luces
de
posición
delanteras
y
traseras
.
Leuchten
(
Begrenzungs-
,
Schluss-
,
Brems-
,
Umrissleuchten
) [EU]
Luces
de
gálibo
,
de
posición
delanteras
y
traseras
y
de
frenado
seitliche
Fahrtrichtungsanzeiger
,
Umrissleuchten
,
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
sowie
Parkleuchten
[EU]
de
los
indicadores
de
dirección
laterales
,
de
las
luces
de
gálibo
,
de
las
luces
de
posición
y
de
las
luces
de
estacionamiento
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begrenzungs-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners