A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
532 results for ALTMARK
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
(
79
)
Und
schließlich
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
des
Altmark
-Urteils
nicht
erfüllt
sind
. [EU]
Por
último
,
la
Comisión
considera
que
no
se
cumplen
las
condiciones
de
aplicación
de
la
sentencia
Altmark
.
ab
2004
dem
dritten
und
vierten
im
Altmark
-Urteil
festgelegten
Kriterium
entsprochen
haben
und
[EU]
cumplían
el
tercer
y
cuarto
criterios
de
la
sentencia
Altmark
[27]
de
2004
, y
Abschließend
stellen
die
belgischen
Behörden
fest
,
dass
die
Rechtsprechung
in
der
Rechtssache
Altmark
nicht
relevant
sei
,
da
die
von
AGVO
wahrgenommenen
Aufgaben
von
allgemeinem
Interesse
nicht
wirtschaftlicher
Art
seien
. [EU]
Por
último
,
las
autoridades
belgas
señalan
que
la
sentencia
en
el
asunto
Altmark
no
es
aplicable
a
este
caso
,
ya
que
las
actividades
públicas
de
AGVO
no
son
de
índole
económica
.
Allein
aus
diesem
Grund
kann
das
Vorliegen
staatlicher
Beihilfe
nicht
unter
Berufung
auf
das
Altmark
-Urteil
ausgeschlossen
werden
. [EU]
Solo
por
esta
razón
,
la
presencia
de
ayuda
estatal
no
puede
por
ello
excluirse
por
referencia
a
la
sentencia
Altmark
.
Allgemein
ist
DKT
der
Ansicht
,
dass
die
Kriterien
des
Altmark
-Urteils
im
vorliegenden
Fall
nicht
erfüllt
sind
und
dass
die
betreffenden
Verträge
somit
die
Gewährung
staatlicher
Beihilfen
beinhalten
. [EU]
En
términos
generales
,
DKT
considera
que
,
en
este
caso
,
no
se
cumplen
los
criterios
de
la
sentencia
Altmark
y
que
los
contratos
en
cuestión
implican
,
pues
,
la
concesión
de
ayudas
estatales
.
Als
Antwort
auf
die
Stellungsnahme
des
Beteiligten
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
es
zur
Erfüllung
des
ersten
Altmark
-Kriteriums
nicht
unbedingt
erforderlich
ist
,
dass
die
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
in
einem
einzigen
Akt
übertragen
wird
,
wenngleich
dies
die
Transparenz
erhöhen
würde
. [EU]
En
respuesta
a
las
observaciones
de
la
parte
interesada
,
la
Comisión
señala
que
,
para
cumplir
el
primer
criterio
Altmark
,
no
es
indispensable
que
la
obligación
de
servicio
público
deba
encomendarse
por
medio
de
un
único
acto
,
aunque
ello
aumente
la
transparencia
.
Alternativ
darf
die
Ausgleichszahlung
die
Kosten
eines
gut
geführten
Unternehmens
,
das
angemessen
mit
den
Mitteln
ausgestattet
ist
,
die
öffentliche
Dienstleistung
zu
erbringen
,
nicht
übersteigen
.Dieses
Kriterium
ist
in
Verbindung
mit
dem
zweiten
Kriterium
zu
lesen
,
demzufolge
die
Parameter
zur
Berechnung
der
Ausgleichszahlungen
zuvor
objektiv
und
transparent
aufzustellen
sind
. [EU]
Según
el
cuarto
criterio
Altmark
,
el
beneficiario
debe
elegirse
mediante
licitación
pública
.
Altmark
"
)
erfüllt
. [EU]
Alegan
lo
siguiente:
Altmark
Urteil
, a.a.O. [EU]
Sentencia
Altmark
,
antes
citada
.
Altmark
-Urteil
,
Randnr
.
84
[EU]
Sentencia
Altmark
,
mencionada
anteriormente
,
apartado
84
.
Altmark
-Urteil
,
Randnrn
.
101
bis
109
. [EU]
Puntos
101
a
109
de
la
decisión
Altmark
.
Altmark
-Urteil
,
Randnr
.
78
. [EU]
Sentencia
Altmark
,
apartado
78
.
Altmark
-Urteil
(
siehe
oben
),
Rdnrn
.
101-109
. [EU]
Sentencia
del
caso
Altmark
,
apartados
101
a
109
.
Altmark
-Urteil
, s. o.,
Randnr
.
107
. [EU]
Sentencia
en
el
asunto
Altmark
,
apartado
107
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
ist
offensichtlich
,
dass
im
vorliegenden
Fall
nicht
alle
Voraussetzungen
des
Altmark
-Urteils
erfüllt
waren
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
expuesto
,
es
evidente
que
,
en
el
presente
caso
,
no
se
cumplen
todas
las
condiciones
mencionadas
en
la
sentencia
Altmark
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
kommt
die
Behörde
deshalb
zu
dem
Schluss
,
dass
das
zweite
Altmark
-Kriterium
nicht
erfüllt
ist
. [EU]
Por
consiguiente
, a
la
luz
de
lo
anterior
,
el
Órgano
de
Vigilancia
concluye
que
no
se
cumple
el
segundo
criterio
Altmark
.
Anwendbarkeit
des
Altmark
-Urteils
[EU]
Aplicabilidad
de
la
jurisprudencia
Altmark
Anwendbarkeit
des
Altmark
-Urteils
[EU]
Aplicabilidad
de
la
sentencia
Altmark
Anwendung
der
Rechtsprechung
Altmark
[EU]
Aplicación
de
la
jurisprudencia
Altmark
Anwendung
des
Altmark
-Urteils
[EU]
Aplicación
de
la
jurisprudencia
Altmark
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ALTMARK":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners