DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

106 results for 613
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

1,2,4-Benzenetriacetate (CAS-Nr. 613-03-6) und seine Salze bei Verwendung als Stoff in Haarfärbemitteln [EU] Triacetato de benceno 1,2,4 (no CAS 613-6-3) y sus sales, cuando se emplee en tintes de cabello

248-L-Histidin-249-L-methionin-250-L-alanin-251-L-glutaminsäure-248-613-exotoxin A (reduziert mittels Pseudomonas aeruginosa) (INNCN) [EU] 248-L-histidina-249-L-metionina-250-L-alanina-251-ácido-L-glutámico-248-613-exotoxina A (Pseudomonas aeruginosa reducida) (DCIQS)

2-(Phenylmethoxy)naphthalin (CAS RN 613-62-7) [EU] 2-(Fenilmetoxil)naftaleno (CAS RN 613-62-7)

Abweichend von Artikel 1 Buchstabe b dürfen Sendungen mit Sperma, für die vor dem 31. Mai 2010 Veterinärbescheinigungen nach den Mustern in den Anhängen III und IV der Entscheidung 2002/613/EG ausgestellt wurden, bis zum 30. Juni 2010 in die Gemeinschaft eingeführt werden. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 1, letra b), hasta el 30 de junio de 2010 se aceptará la importación en la Comunidad de los lotes de esperma para los que se hayan expedido certificados sanitarios antes del 31 de mayo de 2010 con arreglo a los modelos establecidos en los anexos III y IV de la Decisión 2002/613/CE.

Angesichts des neuen Verfahrens, das mit der Richtlinie 2008/73/EG eingeführt wurde, sollte die Bestimmung der vorliegenden Entscheidung über die Liste der zugelassenen Besamungsstationen am 31. Dezember 2009 auslaufen. [EU] Como consecuencia del nuevo procedimiento introducido por la Directiva 2008/73/CE, la disposición relativa a la lista de centros autorizados de recogida de esperma establecida en la Decisión 2002/613/CE debe expirar el 31 de diciembre de 2009.

Anhand der ihr vorliegenden Informationen stellt die Kommission somit fest, dass die KWW, wie die obigen Ausführungen belegen, während der Umstrukturierung 262 Mio. EUR [512,5 Mio. DEM] Betriebsbeihilfen als Verlustausgleich erhalten hat, wohingegen sich die tatsächlichen Verluste auf nur 206,613 Mio. EUR [404,101 Mio. DEM] beliefen. [EU] Por tanto, basándose en la información que obra en su poder, la Comisión observa que KWW, tal y como demuestran las consideraciones expuestas, recibió 262 millones EUR (512,5 millones DEM) en ayudas de funcionamiento para la compensación de pérdidas durante la reestructuración, mientras que las pérdidas efectivas durante ese período apenas ascendieron a 206,613 millones EUR (404,101 millones DEM).

Anhang IV der Entscheidung 2002/613/EG umfasst eine Muster-Veterinärbescheinigung, die zu verwenden ist, wenn Sendungen mit Sperma aus der Schweiz in die Gemeinschaft eingeführt werden. [EU] El anexo IV de la Decisión 2002/613/CE establece un modelo de certificado veterinario que debe utilizarse cuando se importan lotes de esperma en la Comunidad procedentes de Suiza.

Anhang V der Entscheidung 2002/613/EG wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Entscheidung geändert. [EU] El anexo V de la Decisión 2002/613/CE queda modificado con arreglo al anexo de la presente Decisión.

Anhang V der Entscheidung 2002/613/EG wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Entscheidung geändert. [EU] El anexo V de la Decisión 2002/613/CE queda modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo de la presente Decisión.

Anhang V der Entscheidung 2002/613/EG wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Entscheidung geändert. [EU] El anexo V de la Decisión 2002/613/CE se modificará conforme al anexo de la presente Decisión.

Anhang V der Entscheidung 2002/613/EG wird wie folgt geändert: [EU] El anexo V de la Decisión 2002/613/CE queda modificado como sigue:

Aus diesem Grund sollte die Annahme des Verpflichtungsangebotes widerrufen und der Beschluss 2005/613/EG der Kommission aufgehoben werden - [EU] Habida cuenta de las consideraciones anteriores, procede denunciar la aceptación del compromiso y derogar la Decisión 2005/613/CE de la Comisión.

Aus Gründen der Klarheit sollte die Richtlinie 86/613/EWG durch die vorliegende Richtlinie ersetzt werden. [EU] En aras de la claridad, la Directiva 86/613/CEE debe sustituirse por la presente Directiva.

Basierend auf einer binomialen Wahrscheinlichkeitsverteilung wurde errechnet, dass die Untersuchung von 613 Proben mit mehr als 99%iger Wahrscheinlichkeit eine Probe, die über der Bestimmbarkeitsgrenze (LOD) liegende Pestizidrückstände enthält, erkennen würde, und zwar unter der Annahme, dass weniger als 1 % der Erzeugnisse pflanzlichen Ursprungs Rückstände enthalten, die über der LOD liegen. [EU] Según una distribución binómica de probabilidades, puede calcularse que el examen de 613 muestras permite que se detecten, con una certeza superior al 99 %, muestras cuyo contenido de residuos de plaguicidas supera el límite de determinación, a condición de que menos del 1 % de los productos de origen vegetal contenga residuos por encima de dicho límite.

Bei Einrechnung der zuvor erwähnten zusätzlichen Verluste aus bestimmten Garantien erhöht sich dieser Betrag um Mio. EUR [[...] Mio. DEM] auf 206,613 Mio. EUR [404,101 Mio. DEM]. [EU] Si se incluyen las citadas pérdidas adicionales derivadas de determinadas garantías, la cifra se incrementa en [...] EUR ([...] DEM), situándose en 206,613 millones EUR (404,101 millones DEM).

Benetonid (INNRG) N-Benzoyl-2-methyl-β;-alanin (Ester), Acetonid (INNCN) Benzathin N,N′-Dibenzylethylendiammonium Benzoacetat Benzoat (INNRG) Benzyl Benzylbromid Benzylobromid N-Benzyl, Bromid (Salz) Benzyliodid Benzyloiodid N-Benzyl, Iodid (Salz) Besilat (INNRG) Besylat Benzolsulfonat (INNCN), Benzolsulphonat Besudotox (INNRG) L-Lysyl-L-alanyl-L-serylglycylglycin (Linker) Fusionsprotein mit Des-(365-380)-[Asn364,Val407,Ser515,Gln590,Gln606,Arg613]exotoxin-A-(Pseudomonas aeruginosa)-(251-613)-peptid (Toxin, bei dem Region IA und die ersten 16 Reste von Region IB abgespalten sind) (INNCN) Bezomil (INNRG) (Benzoyloxy)methyl (INNCN) Bismut Borat Bromid (INNRG) Buciclat (INNRG) [EU] Idroxietil)trimetilamonio crobefato (DCIRG)

Bereinigungen infolge Neuklassifizierung gelten nur für die Zellen 568 bis 613; Bereinigungen infolge Wertberichtigungen gelten durchgängig." [EU] Os ajustamentos de reclassificação se aplicam relativamente às células 568 a 613; os ajustamentos por write-downs aplicam-se na generalidade

Berichtigung der Entscheidung 2004/456/EG der Kommission vom 29. April 2004 zur Änderung der Entscheidung 2002/613/EG hinsichtlich der zugelassenen Schweinebesamungsstationen Kanadas [EU] Corrección de errores de la Decisión 2004/456/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004, por la que se modifica la Decisión 2002/613/CE en lo que atañe a los centros de recogida de esperma de porcino autorizados de Canadá

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 613/2007 der Kommission vom 1. Juni 2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2368/2002 des Rates zur Umsetzung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses für den internationalen Handel mit Rohdiamanten [EU] Corrección de errores del Reglamento (CE) no 613/2007 de la Comisión, de 1 de junio de 2007, que modifica el Reglamento (CE) no 2368/2002 del Consejo por el que se aplica el sistema de certificación del proceso de Kimberley para el comercio internacional de diamantes en bruto

Chał;ubińskiego 8, 00-613 Warschau, Polen [EU] Chał;ubińskiego 8, 00-613 Varsovia

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners