A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for 5500
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Aeroderivat-Industriegasturbinen
mit
einer
Leistung
von
64
MW
zum
Einbau
in
Industriekraftwerkanlagen
für
Spitzen-/Mittellastbetrieb
mit
Betriebsdauer
von
weniger
als
5500
Stunden/Jahr
und
Wirkungsgrad
des
Gasturbinenkraftwerks
von
über
40
% [EU]
Turbinas
de
gas
industriales
aeroderivadas
con
una
potencia
de
64
MW
,
destinadas
a
ser
incorporadas
en
grupos
electrógenos
industriales
con
un
ciclo
de
explotación
a
máxima
o
media
intensidad
inferior
a
5500
horas
anuales
y
una
eficiencia
de
ciclo
simple
superior
al
40
%
Am
15
.
Januar
2003
folgten
weitere
Emissionen
mit
einem
Gesamtvolumen
von
5,5
Mrd
.
EUR
.
Dabei
handelte
es
sich
um
eine
Obligationenanleihe
in
3
Tranchen
(1
Mrd
.
EUR
mit
einem
festen
Zinssatz
von
6 %
und
einer
Laufzeit
von
4,7
Jahren
; 3,5
Mrd
.
EUR
mit
einem
festen
Zinssatz
von
7,5 %
und
zehnjähriger
Laufzeit
;
und
1
Mrd
.
EUR
mit
einem
festen
Zinssatz
von
8,125 %
und
dreißigjähriger
Laufzeit
). [EU]
El
15
de
enero
de
2003
se
hicieron
otras
emisiones
por
un
importe
total
de
5500
millones
de
euros
.
dem
Sektor
Verkehr
mit
einem
geschätzten
Umsatz
von
5,5
Mrd
.
EUR
[EU]
el
sector
Transporte
,
cuyo
volumen
de
negocios
se
estima
en
5500
millones
EUR
Die
5500
Leergenehmigungen
,
die
der
Gemeinschaft
erteilt
werden
,
entsprechen
55
%
der
Anzahl
der
Höchstgewichtgenehmigungen
und
werden
entsprechend
diesem
Verhältnis
zugewiesen
." [EU]
Dado
que
la
Comunidad
recibirá
5500
permisos
para
vehículos
en
vacío
,
lo
que
representa
el
55
%
del
número
de
permisos
para
vehículos
pesados
,
los
permisos
para
vehículos
en
vacío
se
atribuirán
en
esa
proporción
.».
Die
ärztliche
Grundausbildung
umfasst
mindestens
sechs
Jahre
oder
5500
Stunden
theoretischen
und
praktischen
Unterrichts
an
einer
Universität
oder
unter
Aufsicht
einer
Universität
. [EU]
La
formación
básica
de
médico
comprenderá
,
en
total
,
por
lo
menos
seis
años
de
estudios
o
5500
horas
de
enseñanza
teórica
y
práctica
impartidas
en
una
universidad
o
bajo
el
control
de
una
universidad
.
Die
Exponierung
besteht
für
Super-Senior-Titel
und
Class-A-Notes
,
für
die
MBIA
Hedging
betreibt
(
14
,4
Mrd
.
EUR
),
und
für
von
der
KBC
gehaltene
Super-Senior-
,
Super-Mezzanine-Titel
und
Class-A-Notes
(
insgesamt
5,5
Mrd
.
EUR
). [EU]
Dicha
exposición
consiste
en
14400
millones
EUR
de
títulos
de
crédito
super-senior
y
de
clase
A
cubiertos
por
MBIA
y
en
5500
millones
de
títulos
de
crédito
super-senior
,
super-mezzanine
y
de
clase
A
retenidos
por
KBC
[17].
Die
HRE
verzeichnete
im
Geschäftsjahr
2008
Verluste
von
5,5
Mrd
.
EUR
,
im
Jahr
2009
von
2,2
Mrd
.
EUR
und
2010
von
0,9
Mrd
.
EUR
. [EU]
HRE
registró
pérdidas
de
5500
millones
EUR
en
2008
,
de
2200
millones
en
2009
y
de
900
millones
en
2010
.
Die
polnischen
Behörden
geben
hinsichtlich
des
Erfordernisses
,
Wettbewerbsverzerrungen
zu
begrenzen
,
die
Verringerung
der
Gusseisenproduktion
des
Unternehmens
für
Industriearmaturen
um
50
%
an
(
von
rund
11000
t
auf
5500
t). [EU]
Por
último
,
en
cuanto
a
la
obligación
de
limitar
el
falseamiento
de
la
competencia
,
las
autoridades
polacas
esgrimieron
la
reducción
del
50
%
de
la
producción
de
hierro
fundido
para
instalaciones
industriales
(de
unas
11000
a
5500
toneladas
).
Diese
Verordnung
sollte
die
Marktdurchdringung
von
Technologien
zur
Verbesserung
der
Umweltverträglichkeit
von
Elektromotoren
über
die
Lebensdauer
erhöhen
und
damit
bis
2020
zu
geschätzten
Einsparungen
beim
Energieverbrauch
über
die
Lebensdauer
in
Höhe
von
5500
PJ
sowie
zu
Stromeinsparungen
in
Höhe
von
135
TWh
im
Vergleich
zum
Szenario
ohne
Maßnahmen
führen
. [EU]
El
presente
Reglamento
debe
servir
para
aumentar
la
introducción
en
el
mercado
de
tecnologías
que
mejoran
el
impacto
ambiental
del
ciclo
de
vida
de
los
motores
eléctricos
,
de
forma
que
se
logre
un
ahorro
energético
estimado
en
el
ciclo
de
vida
de
5500
PJ
[4] y
un
ahorro
de
electricidad
de
135
TWh
para
2020
,
en
comparación
con
la
situación
si
no
se
toman
medidas
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrá
a
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
de
la
energía
espectral
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
soweit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrán
tres
nuevas
muestras
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
de
la
energía
espectral
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrá
a
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
de
la
energía
espectral
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrán
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
de
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
con
una
distribución
espectral
de
la
energía
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Entre
la
fuente
y
las
muestras
se
colocarán
filtros
apropiados
para
reducir
en
lo
posible
las
radiaciones
con
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5000
K
und
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrá
a
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
espectral
de
la
energía
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
al
máximo
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrán
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
de
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
con
una
distribución
espectral
de
la
energía
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Entre
la
fuente
y
las
muestras
se
colocarán
filtros
apropiados
para
reducir
en
lo
posible
las
radiaciones
con
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5500
K
und
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrán
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
de
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
con
una
distribución
espectral
de
la
energía
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Entre
la
fuente
y
las
muestras
se
colocarán
filtros
apropiados
para
reducir
en
lo
posible
las
radiaciones
con
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
E
24/95
Programm
für
unmittelbare
Bürgschaften
des
Bundes
und
der
Länder
in
den
neuen
Bundesländern
und
Berlin
Ost
,
Entscheidungen
der
Kommission
SG
(
96
)
D/
5500
vom
18
.
Juni
1996
und
SG
(
98
)
D/54570
vom
11
.
November
1998
. [EU]
Asunto
E
24/95
-
Regímenes
de
garantías
para
los
nuevos
Estados
Federados
alemanes
,
decisiones
de
la
Comisión
SG
(96)D/D5500
de
18
de
junio
de
1996
y
SG
(98)D/54570
de
11
de
noviembre
de
1998
.
Eine
Wende
sei
dann
erst
ab
2003
(4,4
Mrd
.
TKO
)
und
vor
allem
ab
2004
(4,8
Mrd
.
TKO
)
eingetreten
. [EU]
Sólo
a
partir
de
2003
se
produjo
una
recuperación
(4400
millones
de
TKO
) y
sobre
todo
de
2004
(4800
millones
de
TKO
);
se
prevé
que
las
TKO
alcancen
los
5500
millones
en
2005
.
enthielt
Maßnahme
7
einen
Zinszuschuss
in
Höhe
von
2812
EUR
(
5500
DEM
) [EU]
la
medida
no
7
incluía
una
bonificación
de
intereses
de
2812
EUR
(5500
marcos
alemanes
)
Erstens
hat
das
Unternehmen
seine
Gusseisenproduktion
für
Industriearmaturen
um
50
%
gesenkt
(
von
rund
11000
t
auf
5500
t). [EU]
En
primer
lugar
,
la
empresa
redujo
su
producción
de
hierro
fundido
para
instalaciones
industriales
(de
unas
11000
a
5500
toneladas
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "5500":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners