A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for 520/2007
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
stellt
jeder
Mitgliedstaat
ein
Stichprobenprogramm
zur
Schätzung
der
Anzahl
von
gefangenem
Roten
Thun
nach
Größe
auf
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
520/2007
,
cada
Estado
miembro
establecerá
un
programa
de
muestreo
para
estimar
el
número
de
ejemplares
por
talla
de
atunes
rojos
capturados
.
Abweichend
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
ist
der
Einsatz
von
Flugzeugen
oder
Hubschraubern
zum
Auffinden
von
Rotem
Thun
im
Konventionsgebiet
verboten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
520/2007
,
queda
prohibida
la
utilización
de
aviones
o
helicópteros
para
buscar
atún
rojo
en
la
Zona
del
Convenio
.
Abweichend
von
Artikel
8
und
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
wird
die
Mindestgröße
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
mit
Wirkung
vom
30
.
Juni
2007
auf
30
kg
oder
115
cm
festgesetzt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8 y
en
el
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
520/2007
,
la
talla
mínima
del
atún
rojo
en
el
Atlántico
este
y
el
Mediterráneo
será
de
30
kg
o
de
115
cm
con
efectos
a
más
tardar
a
partir
del
30
de
junio
de
2007
.
Da
seit
der
Verabschiedung
der
oben
genannten
Verordnung
neue
technische
ICCAT-Maßnahmen
für
Roten
Thun
beschlossen
und
die
bereits
bestehenden
aktualisiert
worden
sind
,
müssen
einige
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
gestrichen
und
durch
die
vorliegende
Verordnung
ersetzt
werden
- [EU]
La
adopción
de
las
nuevas
medidas
técnicas
adoptadas
por
la
ICCAT
para
el
atún
rojo
y
la
actualización
de
aquellas
vigentes
desde
la
adopción
del
Reglamento
antes
citado
requieren
la
derogación
de
algunas
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
520/2007
y
su
sustitución
por
el
presente
Reglamento
.
Die
ersten
beiden
Maßnahmen
wurden
von
den
uruguayischen
Behörden
innerhalb
der
vereinbarten
Frist
umgesetzt
,
die
strukturelle
Änderung
des
IMESI-Systems
wurde
allerdings
verzögert
,
bis
Uruguay
schließlich
am
27
.
Dezember
2007
mit
dem
Erlass
Nr
.
520/2007
neue
Rechtsvorschriften
zur
Verbrauchsteuer
einführte
. [EU]
Las
dos
primeras
medidas
contempladas
por
las
autoridades
uruguayas
comenzaron
a
aplicarse
dentro
de
los
plazos
acordados
,
pero
la
modificación
de
la
estructura
del
IMESI
se
retrasó
hasta
2007
cuando
,
mediante
el
Decreto
no
520/2007
de
27
de
diciembre
de
2007
,
Uruguay
adoptó
una
nueva
legislación
en
materia
de
impuestos
especiales
.
Einige
technische
Maßnahmen
,
die
die
ICCAT
für
Roten
Thun
beschlossen
hat
,
sind
jetzt
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
vom
7.
Mai
2007
mit
technischen
Erhaltungsmaßnahmen
für
bestimmte
Bestände
weit
wandernder
Arten
ins
Gemeinschaftsrecht
umgesetzt
worden
. [EU]
Algunas
medidas
técnicas
adoptadas
por
la
ICCAT
para
el
atún
rojo
están
actualmente
incorporadas
en
la
normativa
comunitaria
a
través
del
Reglamento
(CE)
no
520/2007
del
Consejo
,
de
7
de
mayo
de
2007
,
por
el
que
se
establecen
medidas
técnicas
para
la
conservación
de
determinadas
poblaciones
de
peces
de
especies
altamente
migratorias
[5].
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1559/2007
des
Rates
vom
17
.
Dezember
2007
zur
Aufstellung
eines
mehrjährigen
Wiederauffüllungsplans
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
müssen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
individuellen
Quoten
mitteilen
,
die
sie
den
Schiffen
mit
einer
Länge
von
mehr
als
24
m
zugeteilt
haben
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1559/2007
del
Consejo
,
de
17
de
diciembre
de
2007
,
por
el
que
se
establece
un
plan
de
recuperación
plurianual
para
el
atún
rojo
del
Atlántico
oriental
y
el
Mediterráneo
y
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
520/2007
[4],
requiere
a
los
Estados
miembros
que
notifiquen
a
la
Comisión
las
cuotas
asignadas
a
cada
uno
de
sus
buques
de
más
de
24
metros
de
eslora
.
Unbeabsichtigte
Fänge
von
Atlantischem
Schwertfisch
,
der
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
als
untermaßig
gilt
,
sind
zulässig
,
sofern
diese
unbeabsichtigten
Fänge
15
%
der
Gesamtstückzahl
an
angelandetem
Schwertfisch
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs
nicht
überschreiten
. [EU]
Se
tolerarán
las
capturas
accidentales
de
pez
espada
del
Atlántico
,
considerado
de
talla
inferior
a
la
mínima
de
conformidad
con
el
artículo
8,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
520/2007
siempre
y
cuando
dichas
capturas
accidentales
no
superen
el
15
%,
expresado
en
número
de
individuos
por
desembarque
,
de
las
capturas
totales
de
pez
espada
del
buque
considerado
.
zur
Aufstellung
eines
mehrjährigen
Wiederauffüllungsplans
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
[EU]
por
el
que
se
establece
un
Plan
de
recuperación
plurianual
para
el
atún
rojo
del
Atlántico
oriental
y
el
Mediterráneo
y
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
520/2007
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "520/2007":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners