DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

74 results for 2007/2000
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Aus Gründen der Klarheit sollte Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 entsprechend angepasst werden. [EU] En aras de la claridad, es necesario modificar en consecuencia el Reglamento (CE) no 2007/2000.

'Balkan-Zucker': Zuckererzeugnisse der KN-Codes 1701 und 1702 mit Ursprung in Albanien, Bosnien und Herzegowina, Serbien, Montenegro, Kosovo, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien oder Kroatien, der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000, dem Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien bzw. dem Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Kroatien in die Gemeinschaft eingeführt wird". [EU] "azúcar Balcanes": los productos del azúcar de los códigos NC 1701 y 1702, originarios de Albania, de Bosnia y Herzegovina, de Serbia, de Montenegro, de Kosovo, de la Antigua República Yugoslava de Macedonia o de Croacia, e importados en la Comunidad en virtud del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Acuerdo de Estabilización y Asociación con la Antigua República Yugoslava de Macedonia y del Acuerdo de Estabilización y Asociación con la República de Croacia;».

"Balkan-Zucker": Zuckererzeugnisse der KN-Codes 1701 und 1702 mit Ursprung in Albanien, Bosnien und Herzegowina, Serbien, Montenegro, Kosovo oder der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 bzw. dem Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien in die Gemeinschaft eingeführt wird [EU] «azúcar Balcanes»: los productos del azúcar de los códigos NC 1701 y 1702, originarios de Albania, de Bosnia y Herzegovina, de Serbia, de Montenegro, de Kosovo o de la Antigua República Yugoslava de Macedonia, importados en la Comunidad en virtud del Reglamento (CE) no 2007/2000 y del Acuerdo de estabilización y asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros y la antigua República Yugoslava de Macedonia

Bei Zucker, Zuckersirup, Isoglukose und Inulinsirup im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben a), d), f), g) und h) der Verordnung (EG) Nr. 1260/2001, die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 in die Gemeinschaft eingeführt werden sollen, ist im Antrag auf Erteilung der Einfuhrlizenz und in der Lizenz einzutragen: [EU] Las solicitudes de certificados de importación de azúcar, jarabe de azúcar, isoglucosa y jarabe de inulina a que se refieren las letras a), d), f), g) y h) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 1260/2001, que vayan a importarse en la Comunidad al amparo de las disposiciones del Reglamento (CE) no 2007/2000, así como los propios certificados, incluirán:

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1004/2005 der Kommission vom 30. Juni 2005 mit Durchführungsbestimmungen zur Eröffnung und Verwaltung der in der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 des Rates vorgesehenen Zollkontingente für Zuckererzeugnisse mit Ursprung in Albanien, Bosnien und Herzegowina sowie Serbien, Montenegro und Kosovo [EU] Corrección de errores del Reglamento (CE) no 1004/2005 de la Comisión, de 30 de junio de 2005, por el que se establecen disposiciones de aplicación de la apertura y gestión de los contingentes arancelarios para los productos del azúcar originarios de Albania, Bosnia y Herzegovina y Serbia, Montenegro y Kosovo conforme a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo

Da an der Verordnung Nr. 2007/2000 mehrfach erhebliche Änderungen vorgenommen worden waren, wurde sie im Interesse der Klarheit und Rationalität mit der Verordnung (EG) Nr. 1215/2009 des Rates kodifiziert. [EU] Como el Reglamento (CE) no 2007/2000 se modificó de manera importante en diversas ocasiones, por razones de claridad y de racionalidad se realizó una codificación, recogida en el Reglamento (CE) no 1215/2009 del Consejo [3].

Daher ist es angezeigt, die Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 zu ändern, um der neuen Situation Rechnung zu tragen. [EU] Por consiguiente, procede modificar el Reglamento (CE) no 2007/2000 para tener en cuenta la situación actual.

Da noch nicht mit allen westlichen Balkanstaaten Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen geschlossen worden sind, sollte die Geltungsdauer der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 verlängert werden. [EU] Como quiera que todavía no se han celebrado Acuerdos de estabilización y asociación con todos los países de los Balcanes Occidentales, es conveniente prolongar el período de validez del Reglamento (CE) no 2007/2000.

Den Anträgen auf Einfuhr im Rahmen des in Artikel 1 genannten Kontingents muss ein von den zuständigen Behörden des in Anhang VII aufgeführten Ausfuhrlandes oder -zollgebiets ausgestelltes Echtheitszeugnis beigefügt werden, durch das der Ursprung in dem betreffenden Land bzw. Zollgebiet bescheinigt wird und das der Definition des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 bzw. des Anhangs III des in Artikel 1 Absatz 3 genannten Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens und Interimsabkommens entspricht. [EU] Cualquier solicitud de certificado de importación al amparo de los contingentes contemplados en el artículo 1 deberá ir acompañada de un certificado de autenticidad expedido por las autoridades del país o territorio aduanero exportador citado en el anexo VII que atestigüe que los productos son originarios de dicho país o territorio aduanero y que corresponden a la definición que aparece, según proceda, en el anexo II del Reglamento (CE) no 2007/2000 o en el anexo III del Acuerdo de Estabilización y Asociación y del Acuerdo interino mencionados en el apartado 3 del artículo 1.

Der Unterzeichnete bescheinigt, dass die Gesamtmenge Zucker, für die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1004/2005 für den in Feld 3 angegebenen Einfuhrzeitraum Ausfuhrlizenzen erteilt wurden (einschließlich der vorliegenden Ausfuhrlizenz), das Zollkontingent gemäß Artikel 4 Absatz 4 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 nicht überschreitet. [EU] El abajo firmante certifica que la cantidad total de azúcar por la que se han expedido certificados de exportación en virtud del Reglamento (CE) no 1004/2005 con cargo al período de importación indicado en la casilla 3, incluido el presente certificado de exportación, es igual o inferior al contingente arancelario contemplado en el artículo 4, apartado 4, letra c), del Reglamento (CE) no 2007/2000.

Der Unterzeichnete, , bescheinigt im Auftrag der Ausgabestelle (Feld 9), dass die oben genannten Waren, die in . einer tierärztlichen Untersuchung unterzogen worden sind, wie aus der beigefügten tierärztlichen Bescheinigung vom hervorgeht, ihren Ursprung und ihre Herkunft in der Republik Bosnien und Herzegowina haben und genau der Definition in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 des Rates (ABl. L 240 vom 23.9.2000, S. 1) entsprechen.9. [EU] El abajo firmante, , en nombre del organismo expedidor habilitado (casilla 9), certifica que las mercancías designadas más arriba se han sometido a inspección sanitaria en , según el certificado veterinario adjunto de , son originarias y procedentes de la República de Bosnia y Herzegovina y corresponden exactamente a la definición que figura en el anexo II del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo (DO L 240 de 23.9.2000, p. 1).9.

Der Unterzeichnete, , bescheinigt im Auftrag der Ausgabestelle (Feld 9), dass die oben genannten Waren, die in einer tierärztlichen Untersuchung unterzogen worden sind, wie aus der beigefügten tierärztlichen Bescheinigung vom hervorgeht, ihren Ursprung und ihre Herkunft in der Republik Bosnien und Herzegowina haben und genau der Definition in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 des Rates (ABl. L 240 vom 23.9.2000, S. 1) entsprechen. [EU] El abajo firmante, , en nombre del organismo expedidor habilitado (casilla 9), certifica que las mercancías designadas más arriba se han sometido a inspección sanitaria en , según el certificado veterinario adjunto de , son originarias y procedentes de la República de Bosnia y Hercegovina y corresponden exactamente a la definición que figura en el anexo II del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo (DO L 240 de 23.9.2000, p. 1).

Der Unterzeichnete, , bescheinigt im Auftrag der Ausgabestelle (Feld 9), dass die oben genannten Waren, die in . einer tierärztlichen Untersuchung unterzogen worden sind, wie aus der beigefügten tierärztlichen Bescheinigung vom hervorgeht, ihren Ursprung und ihre Herkunft in Serbien und Montenegro haben und genau der Definition in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 des Rates (ABl. L 240 vom 23.9.2000, S. 1) entsprechen.9. [EU] El abajo firmante, , en nombre del organismo expedidor habilitado (casilla 9), certifica que las mercancías designadas más arriba se han sometido a inspección sanitaria en , según el certificado veterinario adjunto de , son originarias y procedentes de Serbia y Montenegro, y corresponden exactamente a la definición que figura en el anexo II del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo (DO L 240 de 23.9.2000, p. 1).9.

Der Unterzeichnete, , bescheinigt im Auftrag der Ausgabestelle (Feld 9), dass die oben genannten Waren, die in . einer tierärztlichen Untersuchung unterzogen worden sind, wie aus der beigefügten tierärztlichen Bescheinigung vom hervorgeht, ihren Ursprung und ihre Herkunft in Serbien und Montenegro - Provinz Kosovo haben und genau der Definition in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 des Rates (ABl. L 240 vom 23.9.2000, S. 1) entsprechen.9. [EU] El abajo firmante, , en nombre del organismo expedidor habilitado (casilla 9), certifica que las mercancías designadas más arriba se han sometido a inspección sanitaria en , según el certificado veterinario adjunto de , son originarias y procedentes de Serbia y Montenegro/Kosovo, y corresponden exactamente a la definición que figura en el anexo II del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo (DO L 240 de 23.9.2000, p. 1).9.

Der Unterzeichnete, ..., bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in ... tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom ... hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus dem Zollgebiet Kosovo eingeführt werden und genau der Definition gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 (ABl. L 240 vom 23.9.2000, S. 1) entsprechen. [EU] El abajo firmante ..., en nombre del organismo expedidor habilitado (casilla 9), certifica que las mercancías designadas más arriba se han sometido a inspección sanitaria en ..., según el certificado veterinario adjunto de ..., son originarias y procedentes de Kosovo y corresponden exactamente a la definición que figura en el anexo II del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo (DO L 240 de 23.9.2000, p. 1).

Der Unterzeichnete, , bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus der Republik Bosnien und Herzogowina eingeführt werden und genau der Definition gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 des Rates (ABl. L 240 vom 23.9.2000, S. 1) entsprechen. [EU] El abajo firmante , en nombre del organismo expedidor habilitado (casilla 9), certifica que las mercancías designadas más arriba se han sometido a inspección sanitaria en , según el certificado veterinario adjunto de , son originarias y procedentes de la República de Bosnia y Herzegovina y corresponden exactamente a la definición que figura en el anexo II del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo (DO L 240 de 23.9.2000, p. 1).

Der Unterzeichnete, , bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus Montenegro eingeführt werden und genau der Definition gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 (ABl. L 240 vom 23.9.2000, S. 1) entsprechen. [EU] El abajo firmante , en nombre del organismo expedidor habilitado (casilla 9), certifica que las mercancías designadas más arriba se han sometido a inspección sanitaria en , según el certificado veterinario adjunto de , son originarias y procedentes de Montenegro y corresponden exactamente a la definición que figura en el anexo II del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo (DO L 240 de 23.9.2000, p. 1).

Der Unterzeichnete, , bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus Serbien/dem Kosovo eingeführt werden und genau der Definition gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 (ABl. L 240 vom 23.9.2000, S. 1) entsprechen. [EU] El abajo firmante , en nombre del organismo expedidor habilitado (casilla 9), certifica que las mercancías designadas más arriba se han sometido a inspección sanitaria en , según el certificado veterinario adjunto de , son originarias y procedentes de Serbia/Kosovo y corresponden exactamente a la definición que figura en el anexo II del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo (DO L 240 de 23.9.2000, p. 1).

Der Unterzeichnete, , bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus Serbien eingeführt werden und genau der Definition gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 (ABl. L 240 vom 23.9.2000, S. 1) entsprechen. [EU] El abajo firmante , en nombre del organismo expedidor habilitado (casilla 9), certifica que las mercancías designadas más arriba se han sometido a inspección sanitaria en , según el certificado veterinario adjunto de , son originarias y procedentes de Serbia y corresponden exactamente a la definición que figura en el anexo II del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo (DO L 240 de 23.9.2000, p. 1).

Deutsch Frei von Einfuhrabgaben (Verordnung (EG) Nr. 2007/2000, Artikel 4 Absatz 4), laufende Nummer 09.4324 [EU] En alemán Frei von Einfuhrabgaben (Verordnung (EG) Nr. 2007/2000, Artikel 4 Absatz 4), laufende Nummer 09.4324

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners