DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inboard
Search for:
Mini search box
 

30 results for inboard
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Gurtverankerung A2 ist an der Prüfschlittenverankerung A (innen) zu befestigen. [EU] Belt anchorage A2 shall be fitted to trolley anchorage A (inboard)

Die seitlichen Schutzeinrichtungen dürfen die Gesamtbreite des Fahrzeugs nicht vergrößern, und der Hauptteil ihrer Außenfläche darf nicht mehr als 150 mm vom äußeren Umriss des Fahrzeugs (Gesamtbreite) nach innen liegen. [EU] LPD shall not increase the overall width of the vehicle and the main part of its outer surface shall not be more than 150 mm inboard from the outermost plane (maximum width) of the vehicle.

Die seitliche Schutzeinrichtung darf die Gesamtbreite des Fahrzeugs nicht vergrößern, und der Hauptteil ihrer Außenfläche darf nicht mehr als 120 mm vom äußeren Umriss des Fahrzeugs (Gesamtbreite) nach innen liegen. [EU] The lateral protective device shall not increase the overall width of the vehicle and the main part of its outer surface shall not be more than 120 mm inboard from the outermost plane (maximum width) of the vehicle.

Die seitliche Schutzeinrichtung darf die Gesamtbreite des Fahrzeugs nicht vergrößern, und der Hauptteil ihrer Außenfläche darf nicht mehr als 150 mm vom äußeren Umriss des Fahrzeugs (Gesamtbreite) nach innen liegen. [EU] LPD shall not increase the overall width of the vehicle and the main part of their outer surface shall not be more than 150 mm inboard from the outermost plane (maximum width) of the vehicle.

Die Verbotszone ist für alle Fahrzeuge einzuhalten, einschließlich beispielsweise Fahrzeuge mit innengelagerten Achsen. [EU] The prohibitive zone shall be maintained for all rolling stock, including for example rolling stock with inboard bearings.

ein Messpunkt 100 mm von jedem Rand nach innen parallel zur Fahrtrichtung der Rampe. [EU] one 100 mm inboard from each of the edges parallel to the direction of travel of the ramp.

F Eine Änderung des Verlaufs und der Länge der Betankungszuleitung und eine Neuanordnung des Kraftstoffbehälters sind zulässig. [EU] F Modification to the routing and length of the refuelling duct and re-positioning of the tank inboard is permissible.

Innendurchmesser der Reibungsoberfläche (Innenseite) [EU] Inner diameter of friction surface (inboard)

Ø siehe Absatz 5.3.3 (Es sind zwei Verankerungen zulässig, wenn zwischen Sitz und Seitenwand ein Durchgang vorhanden ist.) [EU] Ø refers to paragraph 5.3.3 (two anchorages permitted if a seat is inboard of a passageway).

Verweis auf Absatz 5.3.3 (zwei Verankerungen zulässig, wenn zwischen dem Sitz und der nächstgelegenen Seitenwand des Fahrzeugs ein Durchgang vorhanden ist). [EU] Refers to paragraph 5.3.3. (Two anchorages permitted if a seat is inboard of a passageway).

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners