DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Besinnen
Search for:
Mini search box
 

3 results for besinnen
Word division: be·sin·nen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

"In der zunehmenden Schnelllebigkeit und Orientierungslosigkeit der modernen Gesellschaft bietet sich im Angesicht der Natur die Möglichkeit, sich auf Tradition und übersichtliche Lebensverhältnisse zu besinnen. In der ländlichen Abgeschiedenheit der romantischen Bergwelt gelten sie noch, die guten, alten Werte. Heimat ist wieder 'in'." [G] 'The natural backdrop offers a way to escape from the increasing pace and loss of orientation in modern society, instead returning to traditional values and a simple lifestyle,' it states. 'In the rural seclusion of the romantic Alpine landscape, the good old values are still alive. The concept of Heimat is back in fashion.'

So setzt die Modedesignerin Sisi Wasabi deutsche Stilelemente in sexy Frauenkollektionen ein, während Haltbar Murkudis sich bei ihren Kollektionen auf die Funktionalität und Qualität einfacher Schnitte und Berufskleider besinnen. [G] For instance, Sisi Wasabi's fashion designers introduce elements of German style in sexy women's collections, whilst Haltbar Murkudis' collections reflect the functionality and quality of simple patterns and work-clothes.

Um sich auf den Ursprung von "Licht" zu besinnen und zur Erholung seiner Kreativität zieht er sich aus der Zivilisation in die ägyptische Wüste bei Sakkara zurück. [G] He regularly withdraws to the remoteness of the Egyptian desert near Sakkara, far from civilisation, to contemplate the origins of "light" and to recharge his creative batteries.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners