A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for kontaktierte
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Informationen
kontaktierte
die
Kommission
rund
140
Einführer
. [EU]
Basándose
en
la
información
de
que
disponía
,
la
Comisión
se
puso
en
contacto
con
aproximadamente
ciento
cuarenta
importadores
.
Aus
mehreren
Telefonrechnungen
,
die
Frabo
vorlegte
,
geht
jedoch
entgegen
dieser
Erklärung
hervor
,
dass
Frabo
Advanced
Fluid
Connections
von
April
2002
bis
Juli
2003
mindestens
28
Mal
per
Mobiltelefon
kontaktierte
. [EU]
Varias
facturas
telefónicas
facilitadas
por
Frabo
muestran
,
contrariamente
a
lo
declarado
,
que
entre
abril
de
2002
y
julio
de
2003
Frabo
mantuvo
contactos
con
Advanced
Fluid
Connections
a
través
de
teléfono
móvil
al
menos
en
28
ocasiones
.
Außerdem
kontaktierte
die
Kommission
alle
anderen
Wirtschaftsteilnehmer
in
der
Gemeinschaft
,
die
potenziell
mit
der
Herstellung
und/oder
dem
Vertrieb
der
gleichartigen/betroffenen
Ware
befasst
sind
,
sofern
ihre
Kontaktdaten
der
Kommission
nach
der
Verfahrenseinleitung
mitgeteilt
wurden
. [EU]
Además
,
la
Comisión
se
puso
en
contacto
con
todos
los
demás
operadores
comunitarios
que
pudieran
participar
en
la
producción
o
distribución
del
producto
similar/producto
afectado
cuyos
datos
de
contacto
fueron
comunicados
a
la
Comisión
tras
el
inicio
del
procedimiento
.
Bei
der
Einleitung
der
Ausgangsuntersuchung
kontaktierte
die
Kommission
jeden
dieser
ihr
bekannten
Hersteller
und
bat
sie
um
Mitarbeit
bei
der
Untersuchung
sowie
um
Übermittlung
bestimmter
Angaben
zu
ihren
Geschäften
. [EU]
En
el
momento
de
inicio
de
la
investigación
original
,
la
Comisión
se
dirigió
a
cada
uno
de
estos
productores
conocidos
y
les
pidió
que
participaran
en
la
investigación
y
proporcionaran
determinada
información
sobre
sus
operaciones
.
Die
anderen
Gemeinschaftshersteller
,
die
keine
Angaben
für
die
Auswahl
der
Stichprobe
lieferten
,
die
die
Kommission
jedoch
anschließend
kontaktierte
,
um
grundlegende
Informationen
über
ihre
Produktion
und
ihre
Verkäufer
einzuholen
,
befanden
sich
der
Untersuchung
zufolge
in
einer
ähnlichen
Lage
,
denn
ihr
Verkaufsvolumen
sank
um
23
%
und
ihre
Verkaufspreise
stiegen
auch
nur
um
12
%. [EU]
De
hecho
,
se
determinó
que
los
otros
productores
comunitarios
que
no
facilitaron
la
información
solicitada
para
la
selección
de
la
muestra
,
pero
a
los
que
se
pidió
información
básica
sobre
su
producción
y
ventas
,
se
encontraban
en
una
situación
similar
,
ya
que
su
volumen
de
ventas
disminuyó
un
23
% y
sus
precios
de
venta
aumentaron
sólo
un
12
%.
Die
kontaktierende
Behörde
wird
ermutigt
,
eine
Frist
zu
setzen
,
innerhalb
deren
die
kontaktierte
Behörde
nach
Möglichkeit
antworten
sollte
. [EU]
Se
alienta
a
la
autoridad
de
contacto
a
que
fije
un
plazo
para
que
la
autoridad
contactada
responda
a
su
solicitud
,
siempre
que
sea
posible
.
Die
kontaktierte
Behörde
antwortet
auf
ein
Ersuchen
nach
Artikel
5
Absatz
1
innerhalb
der
von
der
kontaktierenden
Behörde
genannten
angemessenen
Frist
oder
,
falls
keine
Frist
genannt
wurde
,
unverzüglich
,
und
unterrichtet
die
kontaktierende
Behörde
darüber
,
ob
in
ihrem
Mitgliedstaat
ein
paralleles
Verfahren
geführt
wird
. [EU]
La
autoridad
contactada
responderá
a
la
solicitud
enviada
conforme
al
artículo
5,
apartado
1,
en
cualquier
plazo
razonable
indicado
por
la
autoridad
de
contacto
o,
si
no
se
ha
indicado
un
plazo
,
sin
demora
indebida
, e
informará
a
la
autoridad
de
contacto
de
si
se
está
tramitando
un
procedimiento
paralelo
en
su
Estado
miembro
.
Die
kontaktierte
Behörde
kann
zusätzliche
sachdienliche
Informationen
zu
dem
Strafverfahren
geben
,
das
in
ihrem
Mitgliedstaat
geführt
wird
oder
wurde
,
insbesondere
zu
mit
der
betreffenden
Tat
zusammenhängenden
Taten
,
die
Gegenstand
des
Strafverfahrens
in
diesem
Staat
sind
. [EU]
La
autoridad
contactada
podrá
facilitar
información
adicional
pertinente
sobre
el
proceso
penal
que
se
esté
tramitando
o
se
haya
tramitado
en
su
Estado
miembro
,
en
particular
en
relación
con
cualquier
hecho
conexo
que
sea
objeto
de
un
proceso
penal
en
ese
Estado
.
In
Fällen
,
in
denen
die
kontaktierende
Behörde
der
kontaktierte
n
Behörde
mitgeteilt
hat
,
dass
sich
die
verdächtigte
oder
angeklagte
Person
in
Untersuchungshaft
oder
Gewahrsam
befindet
,
bearbeitet
die
kontaktierte
Behörde
das
Ersuchen
dringlich
. [EU]
En
los
casos
en
que
la
autoridad
de
contacto
haya
informado
a
la
autoridad
contactada
de
que
el
sospechoso
o
imputado
se
encuentra
detenido
o
en
prisión
provisional
,
esta
última
autoridad
tramitará
la
solicitud
con
carácter
urgente
.
Kann
die
kontaktierte
Behörde
nicht
innerhalb
der
von
der
kontaktierenden
Behörde
genannten
Frist
antworten
,
so
unterrichtet
sie
die
kontaktierende
Behörde
umgehend
über
die
Gründe
dafür
und
nennt
die
Frist
,
innerhalb
deren
sie
die
erbetene
Information
erteilen
wird
. [EU]
Si
la
autoridad
contactada
no
puede
dar
una
respuesta
en
cualquier
plazo
fijado
por
la
autoridad
de
contacto
,
informará
de
inmediato
a
la
autoridad
de
contacto
de
los
motivos
de
ello
e
indicará
el
plazo
en
el
cual
facilitará
la
información
solicitada
.
"
kontaktierte
Behörde"
die
zuständige
Behörde
,
die
von
einer
kontaktierenden
Behörde
um
Bestätigung
ersucht
wird
,
dass
ein
paralleles
Strafverfahren
anhängig
ist
. [EU]
«autoridad
contactada»
la
autoridad
competente
a
la
que
una
autoridad
de
contacto
solicita
la
confirmación
de
la
existencia
de
procesos
penales
paralelos
.
Wie
in
Erwägungsgrund
26
der
endgültigen
Verordnung
erläutert
,
kontaktierte
die
Kommission
nach
der
Einleitung
des
Verfahrens
zahlreiche
Unionshersteller
,
doch
nur
einige
davon
übermittelten
eine
Antwort
. [EU]
Como
se
explica
en
el
considerando
26
del
Reglamento
definitivo
,
la
Comisión
se
puso
en
contacto
con
un
número
significativo
de
productores
de
la
Unión
tras
el
inicio
del
procedimiento
y
solo
unos
pocos
respondieron
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kontaktierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners