A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
lebenswert
lebenswichtig
Lebenswidrigkeit
Lebenswille
Lebenszeichen
Lebenszeit
Lebensziel
Lebenszweck
Lebenszyklus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
Lebenszeichen
Word division: Le·bens·zei·chen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Der
Tod
ist
dadurch
zu
erkennen
,
dass
ein
Fötus
nach
Verlassen
des
Mutterleibes
nicht
atmet
oder
irgendein
anderes
Lebenszeichen
wie
Herzschlag
,
Pulsation
der
Nabelschnur
oder
deutliche
Bewegung
willkürlicher
Muskeln
erkennen
lässt
; [EU]
Es
indicativo
de
la
muerte
que
tras
la
separación
de
la
madre
el
feto
no
respire
ni
dé
otras
muestras
de
vida
,
como
latidos
cardiacos
,
pulsación
del
cordón
umbilical
o
movimiento
patente
de
músculos
estriados
; c)
Ein
weiteres
Zurichten
oder
Brühen
darf
erst
erfolgen
,
nachdem
überprüft
wurde
,
dass
keine
Lebenszeichen
des
Tieres
mehr
festzustellen
sind
. [EU]
El
faenado
o
el
escaldado
solo
se
efectuarán
cuando
se
haya
comprobado
la
falta
de
signos
de
vida
del
animal
.
Indikatoren
zur
Feststellung
von
Anzeichen
der
Wahrnehmungslosigkeit
oder
der
Wahrnehmung
oder
Empfindung
bei
Tieren
;
Indikatoren
zur
Feststellung
des
Fehlens
von
Lebenszeichen
bei
den
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
geschlachteten
Tieren
[EU]
Los
indicadores
diseñados
para
detectar
signos
de
inconsciencia
y
consciencia
o
sensibilidad
de
los
animales
; o
los
indicadores
diseñados
para
detectar
la
ausencia
de
signos
de
vida
en
los
animales
sacrificados
de
acuerdo
con
el
artículo
4,
apartado
4
in
ihnen
wird
dargelegt
,
welche
Maßnahmen
zu
ergreifen
sind
,
wenn
die
Kontrollen
nach
Maßgabe
von
Artikel
5
ergeben
,
dass
das
Tier
nicht
ordnungsgemäß
betäubt
ist
oder
-
im
Falle
einer
Schlachtung
gemäß
Artikel
4
Absatz
4 -
dass
das
Tier
immer
noch
Lebenszeichen
aufweist
. [EU]
se
especificarán
las
medidas
que
deben
adoptarse
cuando
los
controles
a
que
se
refiere
el
artículo
5
indiquen
que
un
animal
no
ha
sido
correctamente
aturdido
o,
en
el
caso
de
animales
sacrificados
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
4,
que
el
animal
aún
presenta
signos
de
vida
.
"Tod"
das
dauerhafte
Ausbleiben
aller
Lebenszeichen
zu
einem
beliebigen
Zeitpunkt
nach
einer
Lebendgeburt
(
postnataler
Ausfall
aller
Lebensfunktionen
ohne
Möglichkeit
der
Wiederbelebung
). [EU]
«muerte»
la
desaparición
permanente
de
todo
signo
de
vida
en
cualquier
momento
posterior
al
parto
de
un
nacido
vivo
(detención
posnatal
de
las
funciones
vitales
sin
capacidad
de
reanimación
).
Überwachung
der
Wirksamkeit
der
Betäubung
und
des
Fehlens
von
Lebenszeichen
[EU]
Supervisión
de
la
efectividad
del
aturdimiento
y
de
la
ausencia
de
signos
vitales
.
Überwachung
des
Fehlens
von
Lebenszeichen
[EU]
Control
de
la
ausencia
de
signos
vitales
.
Werden
Tiere
für
die
Zwecke
des
Artikels
4
Absatz
4
ohne
vorherige
Betäubung
getötet
,
so
müssen
die
für
die
Schlachtung
zuständigen
Personen
systematische
Kontrollen
durchführen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Tiere
keine
Anzeichen
von
Wahrnehmung
oder
Empfindung
aufweisen
,
bevor
ihre
Ruhigstellung
beendet
wird
,
und
kein
Lebenszeichen
aufweisen
,
bevor
sie
zugerichtet
oder
gebrüht
werden
. [EU]
Cuando
, a
los
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
4,
se
sacrifique
a
los
animales
sin
aturdimiento
previo
,
los
responsables
del
sacrificio
efectuarán
controles
sistemáticos
para
asegurarse
de
que
los
animales
no
presentan
ningún
signo
de
consciencia
o
sensibilidad
antes
de
ser
liberados
de
la
sujeción
y
que
no
presentan
ningún
signo
de
vida
antes
de
ser
sometidos
al
despiece
o
al
escaldado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lebenszeichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners