A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
usurario
usurpar
usurpar alguna cosa
usurpatorio
uterino
utilitario
utilitarista
utilizable
utilizar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for
Uterino
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Analyse
des
Uterusinhalts:
Die
Verringerung
der
Wurfgröße
bei
Translokationsträgern
ist
auf
das
Absterben
von
Embryonen
zurückzuführen
.
Eine
hohe
Anzahl
toter
Implantate
weist
also
auf
eine
Translokation
in
dem
Versuchstier
hin
. [EU]
Análisis
del
contenido
uterino
:
La
reducción
del
tamaño
de
las
camadas
en
los
portadores
de
translocaciones
se
debe
a
la
muerte
de
embriones
,
por
lo
que
un
número
alto
de
implantes
muertos
indica
la
presencia
de
una
translocación
en
el
animal
sometido
a
la
prueba
.
Anzahl
und
eingehende
Beschreibung
der
Translokationsträger
einschließlich
Zuchtdaten
und
ggf
.
Daten
über
den
Uterusinhalt
[EU]
Número
y
descripción
detallada
de
los
portadores
de
translocación
,
incluyendo
datos
de
reproducción
y
de
contenido
uterino
,
cuando
proceda
Der
Uterusinhalt
ist
auf
die
Anzahl
toter
Embryonen
oder
Feten
und
lebensfähiger
Feten
zu
untersuchen
. [EU]
Se
examina
el
contenido
uterino
para
determinar
el
número
de
embriones
o
fetos
muertos
y
de
fetos
viables
.
Die
verringerte
Fertilität
eines
F1-Tieres
lässt
sich
durch
Beobachtung
der
Wurfgröße
bzw
.
Analyse
des
Uterusinhalts
des
mit
diesem
Tier
gepaarten
Weibchens
feststellen
. [EU]
Es
posible
determinar
la
fertilidad
reducida
de
un
individuo
F1
observando
el
tamaño
de
la
camada
,
analizando
el
contenido
uterino
de
su
compañera
femenina
o
por
ambos
medios
.
einem
Erreger-Identifizierungstest
auf
kontagiöse
equine
Metritis
durch
Isolierung
des
Taylorella-equigenitalis-Erregers
nach
einer
Kultivierung
von
7
bis
14
Tagen
unterzogen
wurden
,
und
zwar
anhand
von
Proben
,
die
während
der
letzten
30
Tage
vor
dem
Datum
der
Erstentnahme
von
Eizellen
oder
Embryonen
von
den
Schleimhäuten
der
Fossa
clitoridis
und
des
Sinus
clitoridis
in
zwei
aufeinanderfolgenden
Östrusperioden
am
... (4)
und
am
... (4)
entnommen
wurden
,
sowie
anhand
einer
zusätzlichen
Kulturprobe
,
die
an
der
Zervikalschleimhaut
während
einer
der
Östrusperioden
am
... (4)
entnommen
wurde
,
wobei
der
Befund
jeweils
negativ
war
[EU]
fueron
sometidas
a
una
prueba
para
la
identificación
del
agente
de
la
metritis
contagiosa
equina
mediante
aislamiento
de
Taylorella
equigenitalis
tras
un
cultivo
de
siete
a
catorce
días
realizada
,
con
resultados
negativos
en
todos
los
casos
,
con
muestras
tomadas
,
en
los
treinta
días
previos
a
la
fecha
de
la
primera
recogida
de
óvulos
o
embriones
,
de
las
superficies
mucosas
de
la
fosa
y
los
senos
del
clítoris
en
dos
estros
consecutivos
,
el
... (4) y
el
... (4), y
con
otra
muestra
de
cultivo
tomada
del
cuello
uterino
endometrial
durante
uno
de
los
estros
,
el
... (4)
einem
Erregernachweistest
auf
kontagiöse
equine
Metritis
durch
Isolierung
von
Taylorella
equigenitalis
nach
Kultivierung
zwischen
7
und
14
Tagen
,
mit
negativem
Befund
in
jedem
Fall
,
anhand
von
Proben
,
die
während
der
letzten
30
Tage
vor
der
ersten
Entnahme
von
Eizellen
oder
Embryonen
von
den
Schleimhäuten
der
Fossa
clitoridis
und
des
Sinus
clitoridis
in
zwei
aufeinanderfolgenden
Östrusperioden
am
... (3)
und
am
... (3),
entnommen
wurden
,
sowie
während
einer
der
Östrusperioden
an
einer
zusätzlichen
Kulturprobe
aus
der
Zervikalschleimhaut
am
... (3) [EU]
han
sido
sometidas
a
una
prueba
para
la
detección
de
la
metritis
contagiosa
equina
mediante
el
aislamiento
de
Taylorella
equigenitalis
,
con
resultados
negativos
en
todos
los
casos
,
realizada
después
de
un
cultivo
de
7 a
14
días
,
en
muestras
tomadas
,
en
los
30
días
anteriores
a
la
fecha
de
la
primera
recogida
de
óvulos
o
embriones
,
de
las
superficies
mucosas
de
la
fosa
y
los
senos
del
clítoris
en
dos
estros
consecutivos
el
...(3) y
el
... (3), y
en
otra
muestra
de
cultivo
tomada
del
cuello
uterino
endometrial
durante
uno
de
los
estros
el
... (3)
F1-Tiere
,
die
nach
Inspektion
von
bis
zu
drei
F2-Würfen
nicht
als
normal
eingestuft
werden
können
,
werden
entweder
durch
Analyse
des
Uterusinhaltes
der
mit
ihnen
gepaarten
Weibchen
weiter
untersucht
oder
direkt
einer
zytogenetischen
Analyse
unterzogen
. [EU]
Los
animales
F1
que
no
puedan
clasificarse
como
normales
tras
observación
de
hasta
un
máximo
de
tres
camadas
F2
se
someten
a
un
nuevo
control
mediante
análisis
del
contenido
uterino
de
sus
compañeras
femeninas
, o
sufren
directamente
análisis
citogenético
.
Implantation
(
Einnistung
):
Anhaftung
der
Blastozyste
an
der
Epithelauskleidung
der
Gebärmutter
;
dazu
gehört
auch
die
Wanderung
der
Blastozyste
durch
das
Gebärmutterepithel
und
deren
Einbettung
in
der
Gebärmutterschleimhaut
. [EU]
Implantación
(anidación):
fijación
del
blastocisto
en
la
túnica
epitelial
del
útero
,
que
incluye
la
penetración
por
el
epitelio
uterino
y
la
inserción
en
el
endometrio
.
jede
Embryo-Entnahmeeinheit
legt
Standardproben
nicht
lebensfähiger
Embryonen
oder
Eizellen
sowie
der
Spül-
oder
Waschflüssigkeiten
,
die
sich
aus
ihrer
Tätigkeit
ergeben
,
gemäß
dem
IETS-Handbuch
zur
amtlichen
Überprüfung
auf
bakterielle
und
virale
Kontamination
vor
; [EU]
Todo
equipo
de
recogida
de
embriones
deberá
presentar
a
examen
oficial
,
para
comprobar
si
están
contaminadas
con
bacterias
o
virus
,
muestras
ordinarias
de
embriones
u
óvulos
inviables
, o
de
líquidos
de
lavado
uterino
("flushing") o
lavado
de
embriones
resultantes
de
sus
actividades
conforme
al
Manual
de
la
IETS
.
Kurz
vor
dem
Kaiserschnitt
werden
die
Weibchen
getötet
,
der
Gebärmutterinhalt
untersucht
und
die
Feten
im
Hinblick
auf
äußerlich
erkennbare
Anomalien
sowie
auf
Veränderungen
an
Weichteilen
und
Skelett
beurteilt
. [EU]
Las
hembras
se
sacrifican
poco
antes
de
la
cesárea
.
Se
estudia
el
contenido
uterino
y
se
examinan
los
fetos
para
detectar
las
anomalías
externas
visibles
y
los
cambios
en
los
tejidos
blandos
y
el
esqueleto
.
Sektionsbefunde
einschließlich
Uterusgewicht
[EU]
Hallazgos
de
la
autopsia
,
incluido
el
peso
uterino
sie
werden
einem
Test
auf
kontagiöse
equine
Metritis
durch
Isolierung
des
Erregers
Taylorella
equigenitalis
unterzogen
,
und
zwar
anhand
von
Proben
,
die
von
den
Schleimhäuten
der
Fossa
clitoridis
und
des
Sinus
clitoridis
in
zwei
aufeinanderfolgenden
Östrusperioden
entnommen
werden
,
sowie
anhand
einer
zusätzlichen
Kulturprobe
,
die
an
der
Zervikalschleimhaut
während
einer
Östrusperiode
entnommen
wird
,
wobei
bei
allen
das
Ergebnis
nach
Kultivierung
zwischen
7
und
14
Tagen
negativ
sein
muss
." [EU]
deberán
someterse
a
una
prueba
de
detección
de
la
metritis
contagiosa
equina
mediante
aislamiento
de
Taylorella
equigenitalis
realizada
con
muestras
tomadas
de
las
superficies
mucosas
de
la
fosa
y
los
senos
del
clítoris
en
dos
estros
consecutivos
, y
con
otra
muestra
de
cultivo
tomada
del
cuello
uterino
endometrial
durante
uno
de
los
estros
,
con
resultados
negativos
en
todos
los
casos
tras
un
cultivo
de
7 a
14
días
.»
Untersuchung
des
Uterusinhalts
[EU]
Examen
del
contenido
uterino
Zur
Analyse
des
Uterininhalts
sind
die
durchschnittliche
Anzahl
der
lebenden
und
toten
Implantate
aus
normalen
Paarungen
und
die
Anzahl
der
lebenden
und
toten
Implantate
aus
jeder
Paarung
von
F1-Translokationsträgern
anzugeben
. [EU]
En
cuanto
al
análisis
del
contenido
uterino
,
se
harán
constar
el
número
medio
de
implantes
vivos
y
muertos
producto
de
apareamientos
normales
, y
el
de
implantes
vivos
y
muertos
de
cada
apareamiento
de
portadores
de
translocación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Uterino":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners