A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for stände
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Als
Geschäftsräume
sollten
alle
Arten
von
Räumlichkeiten
(
wie
Geschäfte
,
Stände
oder
Lastwagen
)
gelten
,
an
denen
der
Unternehmer
sein
Gewerbe
ständig
oder
gewöhnlich
ausübt
. [EU]
Por
establecimiento
mercantil
debe
entenderse
todo
tipo
de
instalaciones
(como
tiendas
,
puestos
o
camiones
)
que
sirvan
al
comerciante
como
local
de
negocios
permanente
o
habitual
.
"Anbieter
von
Gemeinschaftsverpflegung"
Einrichtungen
jeder
Art
(
darunter
auch
Fahrzeuge
oder
fest
installierte
oder
mobile
Stände
)
wie
Restaurants
,
Kantinen
,
Schulen
,
Krankenhäuser
oder
Catering-Unternehmen
,
in
denen
im
Rahmen
einer
gewerblichen
Tätigkeit
Lebensmittel
für
den
unmittelbaren
Verzehr
durch
den
Endverbraucher
zubereitet
werden
; [EU]
«colectividades»
cualquier
establecimiento
(incluidos
un
vehículo
o
un
puesto
fijo
o
móvil
),
como
restaurantes
,
comedores
,
centros
de
enseñanza
,
hospitales
y
empresas
de
suministro
de
comidas
preparadas
,
en
los
que
,
como
actividad
empresarial
,
se
preparan
alimentos
listos
para
el
consumo
por
el
consumidor
final
; e)
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Wirtschaftsteilnehmer
hätte
kein
wirtschaftliches
Interesse
daran
,
Bedingungen
dieser
Art
(
insbesondere
Aufrechterhaltung
der
Mitarbeiterzahl
,
Förderung
der
Region
oder
Gewährleistung
eines
bestimmten
Investitionsvolumens
)
festzulegen
,
sondern
würde
das
Unternehmen
an
den
Meistbietenden
verkaufen
,
dem
es
dann
frei
stände
,
über
die
Zukunft
des
erworbenen
Unternehmens
oder
der
gekauften
Vermögenswerte
zu
entscheiden
. [EU]
Un
operador
de
economía
de
mercado
no
tendría
un
interés
económico
en
vincular
condiciones
comparables
(en
especial
el
mantenimiento
del
nivel
de
empleo
,
condiciones
beneficiosas
para
la
región
geográfica
afectada
o
que
garanticen
cierto
nivel
de
inversión
),
sino
que
vendería
la
empresa
al
mejor
postor
,
que
en
tonces
sería
libre
de
determinar
el
futuro
de
la
empresa
o
de
los
activos
adquiridos
[12].
Ist
eine
Ursprungsbezeichnung
oder
eine
geografische
Angabe
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
eingetragen
,
so
wird
die
Eintragung
einer
Marke
,
deren
Verwendung
im
Widerspruch
zu
Artikel
13
Absatz
1
stände
und
die
die
gleiche
Erzeugnisklasse
betrifft
,
abgelehnt
,
wenn
der
Antrag
auf
Eintragung
der
Marke
nach
dem
Zeitpunkt
der
Einreichung
des
Antrags
auf
Eintragung
der
Ursprungsbezeichnung
oder
der
geografischen
Angabe
bei
der
Kommission
eingereicht
wird
. [EU]
Cuando
una
denominación
de
origen
o
una
indicación
geográfica
esté
registrada
en
virtud
del
presente
Reglamento
,
el
registro
de
una
marca
cuyo
uso
infrinja
el
artículo
13
,
apartado
1, y
que
se
refiera
a
un
producto
del
mismo
tipo
que
la
denominación
de
origen
o
la
indicación
geográfica
será
denegado
si
la
solicitud
de
registro
de
la
marca
se
presenta
con
posterioridad
a
la
fecha
de
presentación
a
la
Comisión
de
la
solicitud
de
registro
de
la
denominación
de
origen
o
la
indicación
geográfica
.
Messen
und
Ausstellungen:
gemeinsame
Stände
für
Erzeugnisse
verschiedener
Mitgliedstaaten
. [EU]
Ferias
y
exposiciones:
pabellones
donde
se
expongan
juntos
productos
de
varios
Estados
miembros
.
Messen
und
Ausstellungen:
gemeinsame
Stände
für
Erzeugnisse
verschiedener
Mitgliedstaaten
[EU]
Salones
y
ferias:
pabellones
donde
se
expongan
juntos
productos
de
varios
Estados
miembros
Messen
und
Ausstellungen:
Stände
,
auf
denen
Erzeugnisse
mehrerer
Mitgliedstaaten
angeboten
werden
, [EU]
Ferias
y
exposiciones:
pabellones
colectivos
que
agrupen
la
oferta
de
varios
Estados
miembros
.
Radstand
(
-
stände
) (
bei
Vollbelastung
): [EU]
Distancia
(s)
entre
ejes
(con
plena
carga
):
Radstand
(
-
stände
) (
bei
Vollbelastung
) (f): [EU]
Distancia
o
distancias
entre
ejes
(con
plena
carga
) (f):
Radstand
(
-
stände
) (
bei
Vollbelastung
) (f): [EU]
Distancia
(s)
entre
ejes
(con
plena
carga
) (f):
Sind
Waren
einer
Sendung
in
verschiedene
Unterpositionen
des
Zolltarifs
einzureihen
und
stände
die
Behandlung
jeder
dieser
Waren
nach
ihrer
Einreihung
in
verschiedene
Unterpositionen
des
Zolltarifs
bei
der
Erstellung
der
Zollanmeldung
in
Bezug
auf
Aufwand
und
Kosten
außer
Verhältnis
zu
der
Höhe
der
zu
erhebenden
Einfuhrabgaben
,
so
können
die
Zollbehörden
auf
Antrag
des
Anmelders
zulassen
,
dass
die
Abgaben
für
die
gesamte
Sendung
auf
der
Grundlage
der
Unterposition
derjenigen
Ware
ermittelt
werden
,
für
die
die
höchste
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbelastung
gilt
. [EU]
Cuando
un
mismo
envío
esté
compuesto
de
mercancías
cuya
subpartida
arancelaria
sea
diferente
y
el
tratamiento
de
cada
una
de
estas
mercancías
según
su
subpartida
arancelaria
entrañe
,
para
el
establecimiento
de
la
declaración
en
aduana
,
un
trabajo
y
un
coste
desproporcionados
con
respecto
al
importe
de
los
derechos
de
importación
aplicables
,
las
autoridades
aduaneras
, a
petición
del
declarante
,
podrán
aceptar
que
la
totalidad
del
envío
sea
gravada
tomando
como
base
la
subpartida
arancelaria
de
las
mercancías
que
estén
sujetas
al
derecho
de
importación
o
de
exportación
más
elevado
.
verschiedene
Werkstoffe
von
geringem
Wert
,
wie
Farben
,
Lacke
,
Tapeten
usw
.,
die
beim
Bau
,
bei
der
Einrichtung
und
Ausstattung
der
von
Vertretern
dritter
Länder
auf
einer
Ausstellung
oder
ähnlichen
Veranstaltung
gehaltenen
Stände
verwendet
und
durch
ihre
Verwendung
verbraucht
werden
[EU]
los
diversos
materiales
de
poco
valor
tales
como
pinturas
,
barnices
,
papeles
pintados
,
utilizados
en
la
construcción
,
equipamiento
y
decoración
de
los
stands
provisionales
que
tengan
los
representantes
de
terceros
países
en
una
exposición
o
manifestación
similar
y
que
se
destruyan
por
el
hecho
de
su
utilización
Zielscheiben
für
Schieß
stände
[EU]
Blancos
para
práctica
de
tiro
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stände":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners