DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

300 similar results for -stände
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Abrollständer {m} [techn.] los soportes del desbobinador {m.pl} [técn.]

Abschiedsstunde {f} la hora de despedida {f}

Abspanngestänge {n} [electr.] el poste de anclaje {m} [electr.]

alle möglichen Umstände vorhersehen no dejar cabos sueltos

als zustande gekommen gelten [jur.] (Gesetz) reputarse convertido en ley [jur.]

anbrechen (Stunde) llegar [listen]

Arbeitsstunde {f} la hora de trabajo {f}

Arbeitsstunde {f} la hora laborable {f}

Arztsprechstunde {f} [med.] la consulta médica {f} [med.]

außerstande sein etwas zu tun no estar en condiciones de hacer algo

außerstande sein, etwas zu tun {v} ser incapaz de hacer algo {v}

außerstande setzen {v} (auch ausserstande) indisponer {v}

Aufarbeitung {f} (Arbeitsrückstände) la puesta al día {f} (trabajo retrasado)

auf der Höhe der Umstände sein estar a la altura de las circunstancias

aufführen {v} (Gegenstände) [listen] hacer relación

auf Grund der Umstände des Einzelfalls [jur.] por razón de las circunstancias del caso particular [jur.]

aus den Umständen ersichtlich {adj} implícitamente {adv}

ausserstande setzen {v} (auch außerstande) indisponer {v}

aussetzen {v} (Umständen, einer Gefahr) [listen] exponer {v} [listen]

Autostunde {f} la hora de viaje en coche {f}

bedingt durch die Umstände {adj} debido a las circunstancias {adj}

bei Berücksichtigung aller Umstände considerando todas las circunstancias

Beleuchtungsstunde {f} (Optik, Fotolabor) la hora de iluminación {f} (óptica)

Überstunde {f} la hora extra

Überstunde {f} la hora extra {f}

Überstunde {f} la hora extraordinaria {f}

Bestände auffüllen reabastecer {v}

Bestände auffüllen reaprovisionar {v}

Betätigungsgestänge {n} [techn.] el varillaje de accionamiento {m} [técn.]

Blumenständer {m} (Andalusien) el albahaquero {m} (Andalucía)

Bohrständer {m} [techn.] el soporte para taladro {m} [técn.]

Dachabspanngestänge {n} el poste de retención {m}

Dachständer {m} [constr.] el postecillo {m} [constr.]

Dachständer {m} [constr.] la palomilla {f} [constr.]

das Gebot der Stunde la necesidad del momento

Das macht keine Umstände! ¡No es ninguna molestia!

das Zusammenkommen von Umständen {n} el conjunto de circunstancias {m}

das Zusammentreffen von Umständen {n} el concurso {m}

das Zusammentreffen von Umständen {n} el conjunto de circunstancias {m}

den Umständen entsprechen {v} estar al nivel de las circunstancias {v}

den Umständen gerecht werden estar a la altura de las circunstancias

der Aufbau von Lagerbeständen {m} la acumulación de existencias {f}

der belastende Schriftsatz {m} [jur.] el pliego de cargo {m} [jur.] [Es.]

der belastende Verwaltungsakt {m} [jur.] el acto declaratorio de gravamen {m} [jur.]

der Essig- und Ölständer {m} [cook.] las ampollas {f.pl} [cook.]

der Essig- und Ölständer {m} las vinagreras {f.pl}

der fahrbare Kleiderständer {m} el colgador de ropa con ruedas {m}

der Öl- und Essigständer {m} [cook.] las aceiteras {f.pl} [cook.]

der nichtrostende Stahl {m} [techn.] (Metallurgie, Nirosta) el acero inoxidable {m} [técn.] (metalurgia)

der Normkubikmeter pro Stunde {m} [techn.] (Ncbm/h) el metro cúbico normalizado por hora {m} [técn.]

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners