A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for gebürgt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Nach
Auffassung
der
polnischen
Behörden
müssen
die
Vorschusszahlungen
,
für
die
die
Exportkreditversicherungsgesellschaft
KUKE
gebürgt
hat
und
mit
denen
die
Geschäftstätigkeit
der
Werft
finanziert
wird
,
ebenfalls
als
Eigenbeitrag
angesehen
werden
. [EU]
Las
autoridades
polacas
alegan
que
los
anticipos
garantizados
por
la
Agencia
polaca
de
Seguro
de
Crédito
a
la
Exportación
(KUKE)
que
financia
la
explotación
del
astillero
,
también
debería
ser
considerada
contribución
propia
.
Neben
den
bereits
beschriebenen
Maßnahmen
haben
die
Banken
für
die
Emission
von
ursprünglich
auf
1
Mrd
.
EUR
festgesetzten
,
in
Aktien
rückzahlbaren
Obligationen
(
ORA
)
gebürgt
,
wobei
die
derzeitigen
Anteilseigner
des
Unternehmens
zu
einem
Präferenzsatz
zeichnen
konnten
. [EU]
Los
bancos
han
garantizado
,
además
de
las
intervenciones
ya
expuestas
,
la
colocación
de
una
emisión
de
obligaciones
convertibles
en
acciones
(OCA)
fijada
originalmente
en
1000
millones
EUR
,
con
derecho
preferente
de
suscripción
en
favor
de
los
accionistas
actuales
de
la
empresa
.
Reichen
die
Verwaltungsbefugnisse
,
die
nach
dem
auf
die
Rechtsfolge
von
Todes
wegen
anwendbaren
Recht
ausgeübt
werden
dürfen
,
nicht
aus
,
um
das
Nachlassvermögen
zu
erhalten
oder
die
Rechte
der
Nachlassgläubiger
oder
anderer
Personen
zu
schützen
,
die
für
die
Verbindlichkeiten
des
Erblassers
gebürgt
haben
,
kann
bzw
.
können
der
bzw
.
die
in
dem
Mitgliedstaat
des
angerufenen
Gerichts
bestellte
bzw
.
bestellten
Nachlassverwalter
ergänzend
diejenigen
Verwaltungsbefugnisse
ausüben
,
die
hierfür
in
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaates
vorgesehen
sind
. [EU]
Cuando
los
poderes
de
administración
que
se
puedan
ejercer
en
virtud
de
la
ley
aplicable
a
la
sucesión
no
basten
para
preservar
los
bienes
de
la
herencia
o
para
proteger
los
derechos
de
los
acreedores
o
de
otras
personas
que
hayan
garantizado
las
deudas
del
causante
,
el
o
los
administradores
designados
en
el
Estado
miembro
del
tribunal
al
que
se
haya
sometido
el
asunto
pueden
,
de
manera
residual
,
ejercer
los
poderes
de
administración
previstos
a
tal
fin
por
la
legislación
de
ese
Estado
miembro
.
Sieht
das
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendende
Recht
keine
hinreichenden
Befugnisse
vor
,
um
das
Nachlassvermögen
zu
erhalten
oder
die
Rechte
der
Nachlassgläubiger
oder
anderer
Personen
zu
schützen
,
die
für
die
Verbindlichkeiten
des
Erblassers
gebürgt
haben
,
so
kann
das
bestellende
Gericht
beschließen
,
es
dem/den
Nachlassverwalter(n)
zu
gestatten
,
ergänzend
diejenigen
Befugnisse
,
die
hierfür
in
seinem
eigenen
Recht
vorgesehen
sind
,
auszuüben
und
in
seiner
Entscheidung
besondere
Bedingungen
für
die
Ausübung
dieser
Befugnisse
im
Einklang
mit
diesem
Recht
festlegen
. [EU]
Cuando
la
ley
aplicable
a
la
sucesión
no
prevea
facultades
suficientes
para
preservar
los
bienes
y
derechos
de
la
herencia
o
para
proteger
los
derechos
de
los
acreedores
o
de
quienes
hayan
garantizado
las
deudas
del
causante
,
el
tribunal
que
efectuara
el
nombramiento
del
administrador
o
administradores
podrá
habilitarles
para
ejercer
,
de
forma
residual
,
las
facultades
previstas
en
la
ley
del
foro
y
podrá
imponerles
,
de
acuerdo
con
esta
,
condiciones
específicas
para
el
ejercicio
de
tales
facultades
.
Wie
die
Kommission
ferner
festgestellt
hat
,
sind
78
%
des
vermeintlichen
Eigenbeitrags
Vorschusszahlungen
der
Schiffseigner
,
für
die
die
polnische
Exportkreditversicherungsgesellschaft
AG
KUKE
,
gebürgt
hat
. [EU]
Además
,
la
Comisión
señaló
que
el
78
%
de
la
supuesta
contribución
propia
estaba
constituido
por
anticipos
de
armadores
garantizados
por
KUKE
,
la
Agencia
polaca
de
Crédito
a
la
Exportación
.
Zudem
hatte
die
IFB
bei
einem
Bankdarlehen
der
Gesellschaft
in
Höhe
von
2,9
Mio
.
EUR
bei
der
für
sie
gebürgt
. [EU]
Además
,
IFB
avaló
un
empréstito
bancario
de
la
empresa
con
[...],
por
un
valor
de
2,9
millones
EUR
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gebürgt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners