A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for rekonstituierter
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
agglomerierter
oder
rekonstituierter
Glimmer
auf
einer
Unterlage
aus
Gewebe
(
Position
6814
) [EU]
la
mica
aglomerada
o
reconstituida
con
soporte
de
tela
(partida
6814
)
Anderer
verarbeiteter
Tabak
und
andere
verarbeitete
Tabakersatzstoffe
;
homogenisierter
oder
rekonstituierter
Tabak
;
Tabakauszüge
und
-soßen
[EU]
Otros
tipos
de
tabaco
y
sucedáneos
de
tabaco
;
tabaco
homogeneizado
o
reconstituido
;
extractos
y
jugos
de
tabaco
Anderer
verarbeiteter
Tabak
und
andere
verarbeitete
Tabakersatzstoffe
;
'homogenisierter'
oder
'
rekonstituierter
'
Tabak
;
Tabakauszüge
und
Tabaksoßen:
[EU]
Los
demás
tabacos
y
sucedáneos
del
tabaco
,
elaborados
;
tabaco
"homogeneizado"
o
"reconstituido"
;
extractos
y
jugos
de
tabaco:
andere:–
;–
ierter"
oder
"
rekonstituierter
"
Tabak
[EU]
Los
demás:–
;–
eneizado»
o
«reconstituido»
Bearbeiteter
Glimmer
und
Glimmerwaren
,
einschließlich
agglomerierter
oder
rekonstituierter
Glimmer
,
auch
auf
Unterlagen
aus
Papier
,
Pappe
oder
aus
anderen
Stoffen
[EU]
Mica
trabajada
y
manufacturas
de
mica
,
incluida
la
aglomerada
o
reconstituida
,
incluso
con
soporte
de
papel
,
cartón
o
demás
materias
Bei
getrockneten
Erzeugnissen
,
die
für
den
Verzehr
in
rekonstituierter
Form
bestimmt
sind
,
gilt
die
Höchstgrenze
für
das
verzehrfertige
rekonstituierte
Erzeugnis
.Auf
getrocknete
Pilze
findet
ein
Rekonstitutionsfaktor
von
5
Anwendung
.Bei
Tee
gilt
die
Höchstgrenze
für
den
aus
Teeblättern
zubereiteten
Aufguss
. [EU]
Para
los
productos
desecados
destinados
a
ser
consumidos
en
estado
reconstituido
,
la
tolerancia
máxima
se
aplica
al
producto
reconstituido
listo
para
el
consumo
.Para
los
hongos
secos
es
aplicable
un
factor
de
reconstitución
de
5.En
el
caso
del
té
,
la
tolerancia
máxima
se
aplica
a
la
infusión
preparada
con
hojas
de
té
.
CPA
12
.00.19:
Anderer
verarbeiteter
Tabak
und
andere
verarbeitete
Tabakersatzstoffe
;
homogenisierter
oder
rekonstituierter
Tabak
;
Tabakauszüge
und
-soßen
[EU]
CPA
12
.00.19:
Otros
tipos
de
tabaco
y
sucedáneos
de
tabaco
;
tabaco
homogeneizado
o
reconstituido
;
extractos
y
jugos
de
tabaco
Die
Prüfsubstanz
wird
topisch
aufgetragen
auf
ein
dreidimensionales
Modell
rekonstituierter
menschlicher
Epidermis
,
bestehend
aus
normalen
menschlichen
epidermalen
Keratinozyten
,
die
zu
einem
mehrschichtigen
,
stark
differenzierten
Modell
menschlicher
Epidermis
kultiviert
wurden
. [EU]
La
sustancia
problema
se
aplica
tópicamente
a
un
modelo
de
epidermis
humana
reconstruida
tridimensional
,
formada
por
queratinocitos
epidérmicos
normales
,
obtenidos
de
seres
humanos
,
que
se
han
cultivado
para
formar
un
modelo
de
la
epidermis
humana
bien
diferenciado
en
varias
capas
.
Gemäß
Artikel
19
Absatz
4
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
247/2006
ist
auf
Madeira
im
Rahmen
des
örtlichen
Bedarfs
und
ausschließlich
für
den
örtlichen
Verbrauch
die
Herstellung
von
rekonstituierter
UHT-Milch
aus
Milchpulver
mit
Ursprung
in
der
Gemeinschaft
zulässig
,
soweit
mit
dieser
Maßnahme
die
Sammlung
und
der
Absatz
der
vor
Ort
erzeugten
Milch
sichergestellt
ist
. [EU]
El
artículo
19
,
apartado
4,
párrafo
primero
,
del
Reglamento
(CE)
no
247/2006
autoriza
en
Madeira
la
producción
,
destinada
exclusivamente
al
consumo
local
,
de
leche
UHT
reconstituida
a
partir
de
leche
en
polvo
de
origen
comunitario
,
dentro
del
límite
de
las
necesidades
del
consumo
local
y
siempre
que
esta
medida
garantice
la
recogida
y
la
comercialización
de
la
producción
de
leche
obtenida
a
nivel
local
.
homogenisierter
oder
rekonstituierter
Tabak
,
auch
in
Form
von
Blättern
oder
Folien
[EU]
tabaco
«homogeneizado»
o
«reconstituido»
,
incluso
en
forma
de
hojas
o
bandas
"homogenisierter"
oder
"
rekonstituierter
"
Tabak
[EU]
Tabaco
"homogeneizado"
o
"reconstituido"
"homogenisierter"
oder
"
rekonstituierter
"
Tabak
[EU]
Tabaco
«homogeneizado»
o
«reconstituido»–
;–
erior
o
igual
a
500
g
In
den
französischen
überseeischen
Departements
kann
Schokoladenmilch
oder
aromatisierte
Milch
aus
rekonstituierter
Milch
bestehen
. [EU]
En
el
caso
de
los
departamentos
franceses
de
ultramar
,
la
leche
con
sabor
a
chocolate
o
aromatizada
podrá
ser
leche
reconstituida
.
In
den
französischen
überseeischen
Departements
kann
Schokoladenmilch
oder
aromatisierte
Milch
gemäß
Anhang
I
aus
rekonstituierter
Milch
bestehen
. [EU]
En
los
departamentos
franceses
de
ultramar
,
la
leche
aromatizada
con
chocolate
o
de
otra
manera
mencionada
en
el
anexo
I
podrá
ser
leche
reconstituida
.
Infolgedessen
sollte
die
für
Madeira
mit
Artikel
19
Absatz
4
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
247/2006
gewährte
Ausnahmeregelung
,
nach
der
die
Herstellung
von
rekonstituierter
UHT-Milch
aus
Milchpulver
mit
Ursprung
in
der
Union
zulässig
ist
,
auf
Réunion
ausgedehnt
werden
. [EU]
En
consecuencia
,
la
autorización
de
producir
leche
UHT
reconstituida
a
partir
de
leche
en
polvo
originaria
de
la
Unión
,
concedida
a
Madeira
por
el
artículo
19
,
apartado
4,
párrafo
primero
,
del
Reglamento
(CE)
no
247/2006
,
debe
ampliarse
a
Reunión
.
Infolgedessen
sollte
,
die
Herstellung
von
rekonstituierter
UHT-Milch
aus
Milchpulver
mit
Ursprung
in
der
Gemeinschaft
auch
weiterhin
genehmigt
werden
,
um
den
örtlichen
Verbrauch
besser
decken
zu
können
. [EU]
En
consecuencia
,
en
conveniente
seguir
autorizando
la
producción
de
leche
UHT
reconstituida
a
partir
de
leche
en
polvo
de
origen
comunitario
,
con
vistas
a
lograr
una
mayor
tasa
de
cobertura
del
consumo
local
.
Kautabak
,
Schnupftabak
und
andere
verarbeitete
Tabake
oder
Tabakersatzstoffe
sowie
Tabakmehl
,
Tabakauszüge
und
Tabaksoßen
(
ausg
.
Zigarren
,
einschl
.
Stumpen
,
Zigarillos
,
Zigaretten
und
Rauchtabak
,
auch
teilweise
oder
ganz
aus
Tabakersatzstoffen
,
homogenisierter
oder
rekonstituierter
Tabak
sowie
aus
der
Tabakpflanze
extrahiertes
Nicotin
oder
aus
Tabakauszügen
oder
Tabaksoßen
hergestellte
Insektenbekämpfungsmittel
) [EU]
Tabaco
de
mascar
,
rapé
y
demás
tabacos
y
sucedáneos
del
tabaco
,
elaborados
;
polvo
,
extractos
y
jugos
de
tabaco
(exc.
cigarros
"puros"
,
incl
.
despuntados
,
cigarritos
"puritos"
y
cigarrillos
,
tabaco
para
fumar
,
incl
.
con
sucedáneos
de
tabaco
en
cualquier
proporción
,
tabaco
"homogeneizado"
o
"reconstituido"
,
nicotina
extraída
de
la
planta
del
tabaco
e
insecticidas
fabricados
de
extractos
y
jugos
de
tabaco
)
Nach
Annahme
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
408/2009
der
Kommission
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
793/2006
und
insbesondere
des
Artikels
46a
,
dem
zufolge
rekonstituierter
UHT-Milch
für
den
örtlichen
Verbrauch
auf
Madeira
mindestens
15
%
örtlich
erzeugter
Frischmilch
zugesetzt
werden
muss
,
hat
sich
herausgestellt
,
dass
die
gesamte
Menge
örtlich
erzeugter
Frischmilch
von
der
Käseindustrie
verarbeitet
wird
. [EU]
Tras
la
adopción
del
Reglamento
(CE)
no
408/2009
de
la
Comisión
[2],
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
793/2006
, y,
en
particular
,
el
artículo
46
bis
,que
precisa
que
un
volumen
mínimo
del
15
%
de
leche
fresca
de
vaca
debe
incorporarse
en
la
leche
UHT
reconstituida
destinada
al
consumo
local
en
Madeira
,
se
comprobó
que
toda
la
leche
fresca
obtenida
a
nivel
local
es
utilizada
en
su
totalidad
por
la
industria
que
sera
local
.
Teer
aus
Steinkohle
,
Braunkohle
oder
Torf
und
andere
Mineralteere
,
auch
entwässert
oder
teilweise
destilliert
(
einschließlich
rekonstituierter
Teere
) [EU]
Alquitrán
destilado
de
hulla
,
lignito
o
turba
;
otros
alquitranes
minerales
Traubensaft
,
Traubensaftzutaten
in
anderen
Getränken
,
einschließlich
Traubennektar
und
konzentrierter
rekonstituierter
Traubensaft
[EU]
Zumo
de
uva
,
ingredientes
de
zumo
de
uva
en
otras
bebidas
,
incluido
el
néctar
de
fruta
y
el
zumo
de
uva
concentrado
reconstituido
[5]
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rekonstituierter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners