A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Pullover
Pullunder
Pulmonalklappe
Pulmonologe
Pulpa
Pulpitis
Puls
Pulsader
Pulsader-
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
214 results for
pulpa
Word division: Pul·pa
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
4
Katzentrockenfutter
(
Probe
2)
mit
Zusatz
von
Rübenschnitzeln
[EU]
4
comida
seca
para
gatos
(muestra 2)
con
adición
de
pulpa
de
remolacha
Ablaugekessel
in
Anlagen
für
die
Zellstofferzeugung
. [EU]
Calderas
de
recuperación
en
instalaciones
destinadas
a
la
producción
de
pulpa
.
Abweichend
von
der
Grundregel
gemäß
Anhang
VI
Abschnitt
D
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
ist
das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
"Aszú"-
oder
"Výber"-Teig
ein
unumgängliches
Merkmal
bei
der
Herstellung
bestimmter
ungarischer
und
slowakischer
Weine
. [EU]
No
obstante
la
norma
general
establecida
en
el
anexo
VI
,
letra
D,
del
Reglamento
(CE)
no
479/2008
,
el
vertido
de
vino
o
de
mosto
de
uva
en
las
lías
,
el
orujo
de
uvas
o
la
pulpa
prensada
de
«aszú»
o
«výber»
constituye
una
característica
esencial
de
la
elaboración
de
determinados
vinos
húngaros
y
eslovacos
.
Adansonia
Digitata
Oil
wird
als
fettes
Öl
aus
Blättern
und
Fruchtfleisch
von
Adansonia
digitata
,
Bombacaceae
,
gewonnen
[EU]
Aceite
fijo
obtenido
de
hoja
y
de
pulpa
de
fruto
de
Adansonia
digitata
,
Bombacaceae
Als
"Azeite
do
Norte
Alentejano"
bezeichnet
wird
die
ölige
Flüssigkeit
,
die
mechanisch
aus
den
Früchten
der
Sorten
Galega
,
Carrasquenha
,
Redondil
,
Azeiteira
oder
Azeitoneira
,
Blanqueta
oder
Branquita
und
Cobrançosa
der
Art
Olea
europea
sativa
gepresst
wird
,
nachdem
sie
von
den
Rückständen
des
Pflanzenwassers
sowie
den
Teilen
von
Schalen
,
Fruchtfleisch
und
Steinen
getrennt
wurden
.
Diese
Früchte
müssen
aus
Olivenhainen
in
dem
nachstehend
beschriebenen
geografischen
Gebiet
stammen
und
auch
dort
verarbeitet
und
aufgemacht
werden
. [EU]
Se
designa
mediante
la
denominación
«Azeite
do
Norte
Alentejano»
al
líquido
oleaginoso
extraído
del
fruto
por
procedimientos
mecánicos
,
una
vez
separadas
las
aguas
residuales
y
las
partículas
de
piel
,
pulpa
y
hueso
,
de
las
variedades
Galega
,
Carrasquenha
,
Redondil
,
Azeiteira
o
Azeitoneira
,
Blanqueta
o
Branquita
y
Cobrançosa
,
de
la
especie
Olea
europea
sativa
,
procedente
de
fruto
producido
en
olivares
situados
en
la
zona
geográfica
descrita
anteriormente
, y
cuya
transformación
y
envasado
se
realizan
igualmente
en
dicha
zona
.
Als
Endprodukt
wird
HP
als
Bleichmittel
in
der
Zellstoff-
und
Papierherstellung
,
zum
Bleichen
von
Textilien
,
zur
Desinfektion
und
für
andere
Umweltanwendungen
wie
die
Abwässerbehandlung
eingesetzt
. [EU]
Como
producto
final
el
PH
se
utiliza
como
agente
blanqueador
en
la
fabricación
de
pulpa
y
papel
,
para
el
blanqueo
de
textiles
,
para
la
desinfección
y
para
otras
aplicaciones
medioambientales
tales
como
el
tratamiento
de
las
aguas
residuales
.
Am
9.
August
2006
stellte
das
Unternehmen
PhytoTrade
Africa
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
einen
Antrag
auf
Inverkehrbringen
von
getrocknetem
Baobab-Fruchtfleisch
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
El
9
de
agosto
de
2006
,
la
empresa
PhytoTrade
Africa
presentó
a
las
autoridades
competentes
del
Reino
Unido
una
solicitud
de
autorización
de
comercialización
de
pulpa
deshidratada
del
fruto
del
baobab
como
nuevo
ingrediente
alimentario
.
Anschließend
wird
das
Fruchtfleisch
gemahlen
,
in
grobe
und
feine
Partikel
getrennt
(3
bis
600
μ
;
groß
)
und
verpackt
. [EU]
Entonces
se
tritura
la
pulpa
,
se
separa
en
lotes
gruesos
y
finos
(tamaño
de
las
partículas:
entre
3 y
600
μ
;) y
se
envasa
.
Apfelpülpe
,
gepresst
[Apfeltrester, gepresst] [EU]
Pulpa
de
manzana
,
exprimida
; [Orujo de manzana, exprimido]
Apfelpülpe
,
getrocknet
[Apfeltrester, getrocknet] [EU]
Pulpa
de
manzana
,
seca
; [Orujo de manzana, seco]
Aroma
,
Fruchtfleisch
und
Zellen
,
die
mit
geeigneten
physikalischen
Verfahren
aus
derselben
Fruchtart
gewonnen
wurden
,
dürfen
im
Fruchtsaft
aus
Fruchtsaftkonzentrat
wiederhergestellt
werden
. [EU]
Se
podrán
reincorporar
al
zumo
de
frutas
a
partir
de
concentrado
el
aroma
,
la
pulpa
y
las
células
obtenidos
por
los
medios
físicos
apropiados
que
procedan
de
la
misma
especie
de
fruta
.
Aroma
,
Fruchtfleisch
und
Zellen
,
die
mit
geeigneten
physikalischen
Verfahren
aus
derselben
Fruchtart
gewonnen
wurden
,
dürfen
im
konzentrierten
Fruchtsaft
wiederhergestellt
werden
. [EU]
Se
podrán
reincorporar
al
zumo
de
frutas
concentrado
el
aroma
,
la
pulpa
y
las
células
obtenidos
por
los
medios
físicos
apropiados
que
procedan
de
la
misma
especie
de
fruta
.
Aroma
,
Fruchtfleisch
und
Zellen
,
die
mit
geeigneten
physikalischen
Verfahren
aus
derselben
Fruchtart
gewonnen
wurden
,
dürfen
im
Saft
wiederhergestellt
werden
. [EU]
Se
podrán
reincorporar
al
zumo
el
aroma
,
la
pulpa
y
las
células
obtenidos
por
los
medios
físicos
apropiados
que
procedan
de
la
misma
especie
de
fruta
.
Artikel
14
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
"Aszú"
bzw
.
"Výber"-Teig
[EU]
Artículo
14
Vertido
de
vino
o
de
mosto
de
uva
en
las
lías
,
el
orujo
de
uvas
o
la
pulpa
prensada
de
«aszú»/«výber»
Auch
die
Einfuhren
aus
Indonesien
wurde
auf
dem
Unionsmarkt
zu
höheren
Preisen
verkauft
als
die
chinesische
Ware
;
lediglich
im
Untersuchungszeitraum
fielen
die
Preise
,
was
vor
allem
auf
den
Rückgang
der
Zellstoffpreise
zurückzuführen
sein
dürfte
. [EU]
En
cuanto
a
las
importaciones
procedentes
de
Indonesia
,
también
entraban
en
la
Unión
a
precios
más
altos
que
los
productos
chinos
,
salvo
en
el
PI
,
que
registró
una
caída
de
los
precios
que
en
gran
medida
pudo
deberse
al
descenso
de
los
precios
de
la
pulpa
.
Auch
die
Einfuhren
aus
Indonesien
wurden
auf
dem
Unionsmarkt
zu
höheren
Preisen
verkauft
als
die
chinesische
Ware
;
lediglich
im
UZ
fielen
die
Preise
,
was
vor
allem
auf
den
Rückgang
der
Zellstoffpreise
zurückzuführen
sein
dürfte
. [EU]
En
cuanto
a
las
importaciones
procedentes
de
Indonesia
,
también
entraban
en
la
Unión
a
precios
más
altos
que
los
productos
chinos
,
salvo
en
el
PI
,
que
registró
una
caída
de
los
precios
que
en
gran
medida
pudo
deberse
al
descenso
de
los
precios
de
la
pulpa
.
Auf
der
anderen
Seite
wurde
festgestellt
,
dass
die
verbesserte
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
primär
und
unmittelbar
auf
den
außergewöhnlichen
Rückgang
der
Zellstoffpreise
zurückzuführen
war
. [EU]
Por
otro
lado
,
había
quedado
demostrado
que
la
mejora
de
la
rentabilidad
de
la
industria
de
la
Unión
en
el
PI
se
debió
principalmente
y
de
forma
directa
a
la
excepcional
caída
de
los
precios
de
la
pulpa
.
Auf
der
anderen
Seite
wurde
festgestellt
,
dass
die
verbesserte
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
primär
und
unmittelbar
auf
den
außergewöhnlichen
Rückgang
der
Zellstoffpreise
zurückzuführen
war
. [EU]
Por
otro
lado
,
se
había
establecido
que
el
aumento
de
la
rentabilidad
de
la
industria
de
la
Unión
durante
el
PI
se
debió
fundamentalmente
y
de
forma
directa
a
la
caída
excepcional
y
puntual
de
los
precios
de
la
pulpa
.
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
"Aszú"-
bzw
."Výber"-Teig [EU]
Vertido
de
vino
o
de
mosto
de
uva
en
las
lías
,
el
orujo
de
uvas
o
la
pulpa
prensada
de
«aszú»/«ýber»
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
aszú-Teig
[EU]
Vertido
de
vino
o
de
mosto
de
uva
en
las
lías
,
el
orujo
de
uvas
o
la
pulpa
prensada
de
aszú
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pulpa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners