A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
27 results for pertenecerán
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
(1
Punkt
):
Sämtliche
Elektrobacköfen
müssen
der
Effizienzklasse
A
gemäß
der
Richtlinie
2002/40/EG
der
Kommission
entsprechen
. [EU]
1
punto:
todos
los
hornos
eléctricos
domésticos
pertenecerán
a
la
clase
A
de
eficiencia
energética
definida
en
la
Directiva
2002/40/CE
de
la
Comisión
[17].
A.
Als
Olivenöl
im
Sinne
der
Positionen
1509
und
1510
gelten
ausschließlich
die
durch
Verarbeitung
von
Oliven
gewonnenen
Öle
,
soweit
deren
mit
den
Verfahren
der
Anhänge
V, X A
und
X B
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2568/91
bestimmte
Sterin-
und
Fettsäurezusammensetzung
den
Werten
der
nachstehenden
Tabellen
entsprechen:
[EU]
A.
Solo
pertenecerán
a
las
partidas
1509
y
1510
aceites
que
procedan
exclusivamente
del
tratamiento
de
las
aceitunas
y
cuyas
características
analíticas
relativas
al
contenido
de
ácidos
grasos
y
esteroles
,
establecidas
mediante
los
métodos
que
figuran
en
los
anexos
V, X A y X B
del
Reglamento
(CEE)
no
2568/91
,
sean
las
siguientes:
"Alle
Produkte
,
die
als
festen
Bestandteil
ein
Derivat
aus
menschlichem
Blut
enthalten
,
werden
der
Klasse
III
zugeordnet
." [EU]
«Todos
los
productos
que
incorporen
,
como
parte
integrante
del
mismo
,
una
sustancia
derivada
de
la
sangre
humana
pertenecerán
a
la
clase
III
.»,
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheberrechte
und
der
sonstigen
Rechte
an
geistigem
Eigentum
,
an
den
Arbeiten
,
die
von
dem
Bediensteten
in
Ausübung
seines
Amtes
ausgeführt
werden
,
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
Todos
los
derechos
derivados
de
trabajos
efectuados
por
el
agente
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
,
incluidos
los
derechos
de
autor
y
demás
derechos
de
la
propiedad
intelectual
,
pertenecerán
al
Centro
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheberrechte
und
der
sonstigen
Rechte
an
geistigem
Eigentum
,
an
Schriftwerken
und
sonstigen
Arbeiten
,
die
von
dem
Bediensteten
in
Ausübung
seines
Amtes
ausgeführt
werden
,
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
Todos
los
derechos
derivados
de
obras
escritas
o
trabajos
de
otra
índole
efectuados
por
el
agente
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
,
incluidos
los
derechos
de
autor
y
demás
derechos
de
la
propiedad
intelectual
,
pertenecerán
al
Centro
.
Alle
sollten
derselben
Altersgruppe
angehören
und
dieselbe
Herkunft
haben
. [EU]
Pertenecerán
a
la
misma
clase
de
edad
y
procederán
de
la
misma
fuente
.
Als
Olivenöl
im
Sinne
der
Positionen
1509
und
1510
gelten
ausschließlich
die
durch
Verarbeitung
von
Oliven
gewonnenen
Öle
,
soweit
deren
mit
den
Verfahren
der
Anhänge
V, X A
und
X B
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2568/91
bestimmte
Sterin-
und
Fettsäurezusammensetzung
den
Werten
der
nachstehenden
Tabellen
entsprechen:
[EU]
Solo
pertenecerán
a
las
partidas
1509
y
1510
aceites
que
procedan
exclusivamente
del
tratamiento
de
las
aceitunas
y
cuyas
características
analíticas
relativas
al
contenido
de
ácidos
grasos
y
esteroles
,
establecidas
mediante
los
métodos
que
figuran
en
los
anexos
V, X A y X B
del
Reglamento
(CEE)
no
2568/91
,
sean
las
siguientes:
Auch
frostgeschädigte
Körner
und
alle
nicht
ausgereiften
Körner
(
grünen
Körner
)
gelten
als
Schmachtkorn
. [EU]
También
pertenecerán
a
este
grupo
los
granos
dańados
por
el
hielo
y
todos
los
granos
sin
madurar
por
completo
(verdes).
Aus
dem
Rückhalt
des
1,0-mm-Siebes
werden
Steine
,
Sand
,
Strohteile
und
andere
Verunreinigungen
mit
Hilfe
einer
Pinzette
oder
eines
Hornspatels
ausgelesen
. [EU]
Los
granos
deteriorados
por
el
hielo
,
así
como
los
granos
verdes
sin
madurar
por
completo
,
pertenecerán
al
grupo
de
los
«granos
asurados»
.
B.
Zur
Unterposition
150910
gehören
nur
die
in
den
nachstehenden
Ziffern
1
und
2
definierten
Olivenöle
,
die
ausschließlich
durch
mechanische
oder
sonstige
physikalische
Verfahren
unter
Bedingungen
,
die
nicht
zu
einer
Modifizierung
der
Öle
führen
,
gewonnen
wurden
und
die
keine
andere
Behandlung
erfahren
haben
als
Waschen
,
Dekantieren
,
Zentrifugieren
und
Filtrieren
. [EU]
B.
Solo
pertenecerán
a
la
subpartida
150910
los
aceites
de
oliva
definidos
en
los
puntos
1 y 2
siguientes
,
obtenidos
únicamente
por
procedimientos
mecánicos
o
por
otros
procedimientos
físicos
en
condiciones
,
que
no
alteren
el
aceite
, y
que
no
hayan
sido
sometidos
a
más
tratamiento
que
el
lavado
,
la
decantación
,
el
centrifugado
y
la
filtración
.
Die
an
den
Arbeitsgruppen
beteiligten
Sachverständigen
dürfen
nicht
dem
Personal
des
gemeinsamen
Unternehmens
angehören
. [EU]
Los
expertos
que
participen
en
los
grupos
de
trabajo
no
pertenecerán
al
personal
de
la
empresa
común
.
Die
Dritten
,
die
die
in
den
Artikeln
6
und
7
genannten
Zusagen
abgeben
,
lassen
sich
einer
der
folgenden
Kategorien
zuordnen:
[EU]
Los
terceros
con
los
que
se
celebren
los
pactos
contemplados
en
los
artículos
6 y 7
pertenecerán
a
una
de
las
siguientes
categorías:
Die
Entscheidung
über
die
Teilnehmer
der
Arbeitsgemeinschaft
wird
vom
Hohen
Vertreter
getroffen
,
der
sich
dabei
auf
die
ihm
von
UNIDIR
unterbreiteten
Vorschläge
stützt
. [EU]
Corresponderá
al
Alto
Representante
decidir
quienes
pertenecerán
al
consorcio
basándose
en
la
propuesta
del
UNIDIR
.
die
für
die
Schulung
verwendeten
Fahrzeugkombinationen
müssen
der
Klasse
angehören
,
für
die
die
Führerscheinbewerber
eine
Fahrerlaubnis
erwerben
möchten
. [EU]
Las
combinaciones
de
vehículos
utilizadas
para
la
formación
pertenecerán
a
la
categoría
de
permiso
de
conducción
que
hayan
solicitado
los
participantes
.
die
für
die
Schulung
verwendeten
Krafträder
müssen
der
Klasse
angehören
,
für
die
die
Führerscheinbewerber
eine
Fahrerlaubnis
erwerben
möchten
. [EU]
Las
motocicletas
utilizadas
para
la
formación
pertenecerán
a
la
categoría
de
permiso
de
conducción
que
hayan
solicitado
los
participantes
.
Die
in
den
von
der
Agentur
eingerichteten
Arbeitsgruppen
tätigen
Experten
gehören
nicht
zum
Personal
der
Agentur
. [EU]
Los
expertos
que
participen
en
los
grupos
de
trabajo
organizados
por
la
Agencia
no
pertenecerán
al
personal
de
la
misma
.
Die
Marktteilnehmer
im
Olivenölsektor
gehören
einer
der
folgenden
Kategorien
an:
[EU]
Los
agentes
económicos
del
sector
del
aceite
de
oliva
pertenecerán
a
una
de
las
siguientes
categorías:
Die
Rechte
des
geistigen
Eigentums
an
vom
CLARIN
ERIC
erzielten
Ergebnissen
gehören
dem
CLARIN
ERIC
und
werden
vom
Verwaltungsrat
verwaltet
. [EU]
Los
derechos
de
propiedad
intelectual
de
los
resultados
generados
por
CLARIN
ERIC
pertenecerán
a
CLARIN
ERIC
y
serán
gestionados
por
el
Consejo
de
Administración
.
Frostgeschädigte
sowie
nicht
ganz
gereifte
grüne
Körner
werden
ebenfalls
der
Kategorie
Schmachtkorn
zugerechnet
. [EU]
Los
gramos
deteriorados
por
el
hielo
así
como
los
granos
verdes
sin
madurar
por
completo
pertenecerán
al
grupo
de
los
«granos
asurados»
.
Frostgeschädigte
sowie
nicht
ganz
gereifte
grüne
Körner
werden
ebenfalls
der
Kategorie
Schmachtkorn
zugerechnet
." [EU]
Los
granos
deteriorados
por
el
hielo
,
así
como
los
granos
verdes
sin
madurar
por
completo
,
pertenecerán
al
grupo
de
los
"granos
asurados"
.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pertenecerán":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners