DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for gleichgeschlechtliche
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Am einfachsten lassen sich gleichgeschlechtliche Gruppen dann zusammenstellen, wenn die Tiere von ihren Müttern getrennt werden. [EU] Los grupos de animales del mismo sexo son más fáciles de crear cuando se separa a los animales de su madre.

Gleichgeschlechtliche Ehe (fakultativ) [EU] En un matrimonio homosexual (optativo)

Gleichgeschlechtliche eingetragene Partnerschaft (fakultativ) [EU] De una unión registrada homosexual (optativo)

HIV/Aids und Reproduktionsgesundheit Entsprechend der Mitteilung der Kommission zur Bekämpfung von HIV/Aids sollten die Projektvorschläge folgenden Aspekten Priorität einräumen:HIV-Übertragung unter Männern, die gleichgeschlechtliche Sexualkontakte haben, in Europa: Einrichtung von Netzwerken in enger Zusammenarbeit mit dem ECDC und anderen relevanten europäischen Gremien zwecks Unterstützung einer Kommunikationsstrategie zur Prävention, die zielgerichtete, innovative Mechanismen nutzt [EU] En lo tocante al VIH/sida y las actividades de salud sexual y reproductiva, en consonancia con la Comunicación de la Comisión sobre la lucha contra el VIH/sida [26], las propuestas de proyectos deberán centrarse en las siguientes cuestiones:la transmisión actual del VIH en las relaciones sexuales entre hombres en Europa mediante la creación de redes, en estrecha colaboración con el Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades y otros organismos europeos pertinentes, en apoyo de una estrategia de comunicación destinada a la prevención que utilice mecanismos innovadores dirigidos a sus destinatarios precisos

In den Metadaten wird über die Rechtsgrundlage in den Mitgliedstaaten berichtet, die für verschiedengeschlechtliche und gleichgeschlechtliche Ehen, das Mindestalter für die Eheschließung, verschiedengeschlechtliche und gleichgeschlechtliche eingetragene Partnerschaften und die Möglichkeit der Scheidung oder gesetzlichen Trennung gilt. [EU] Los metadatos informarán sobre la base jurídica pertinente en el Estado miembro en relación con los matrimonios heterosexuales y los matrimonios homosexuales, la edad mínima para contraer matrimonio, las uniones registradas heterosexuales y homosexuales, y la posibilidad de divorcio o separación legal.

Ist die Unterbringung von Versuchstieren in großen Gruppen nicht möglich, so ist eine paarweise gleichgeschlechtliche Haltung wahrscheinlich die beste soziale Lösung. [EU] Cuando el alojamiento de los animales experimentales en grandes grupos no sea posible, mantenerlos en parejas compatibles del mismo sexo será probablemente la mejor organización social.

Nach den finnischen Rechtsvorschriften werden gleichgeschlechtliche Partner einer eingetragenen Partnerschaft als "verheiratet" behandelt. Diese Angabe ist auch für ungarische Träger zu machen. [EU] Con arreglo a la legislación finlandesa, las parejas de hecho registradas del mismo sexo se consideran «casadas».Esta información debe proporcionarse asimismo a las instituciones húngaras.

Nach den finnischen Rechtsvorschriften werden gleichgeschlechtliche Partner einer eingetragenen Partnerschaft als "verheiratet" behandelt. [EU] Con arreglo a la legislación finlandesa, las parejas de hecho registradas del mismo sexo se consideran «casadas».

Versuchstiere sollten möglichst als gleichgeschlechtliche Paare oder in Gruppen gehalten werden. [EU] En la medida de lo posible, los animales experimentales deben mantenerse en parejas o grupos del mismo sexo.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners