A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
34 results for espantapájaros
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alle
Erzeugnisse
,
die
zum
Schutz
der
Kulturen
gegen
Schädlinge
und
Krankheiten
,
Räuber
,
Wettereinflüsse
usw
.
eingesetzt
werden
(
Insektizide
,
Fungizide
,
Herbizide
,
Giftköder
,
Vogelscheuchen
,
Antihagelgeschosse
,
Frostschutzmittel
usw
.). [EU]
Todos
los
productos
utilizados
para
proteger
los
cultivos
contra
los
parásitos
y
enfermedades
,
depredadores
,
intemperies
,
etc
. (insecticidas,
fungicidas
,
herbicidas
,
cebos
envenenados
,
espantapájaros
,
cohetes
antigranizo
,
protección
contra
las
heladas
,
etc
.).
Alle
Gemeinschaftsschiffe
,
die
südlich
des
30
.
südlichen
Breitengrades
fischen
,
setzen
Vögel
verscheuchende
Leinen
ein
(
tori
lines
): [EU]
Todos
los
buques
comunitarios
que
faenen
al
sur
del
paralelo
de
latitud
30
grados
Sur
deberán
llevar
y
utilizar
líneas
espantapájaros
(postes
tori
):
Alle
Gemeinschaftsschiffe
,
die
südlich
des
30
.
südlichen
Breitengrades
fischen
,
führen
Vogelscheuchen-Leinen
mit
und
setzen
diese
ein
(
Tori-Stangen
): [EU]
Todos
los
buques
comunitarios
que
faenen
al
sur
del
paralelo
de
latitud
30
grados
Sur
deberán
llevar
y
utilizar
líneas
espantapájaros
(postes
«tori»
):
Alle
Gemeinschaftsschiffe
,
die
südlich
des
30
.
südlichen
Breitengrades
fischen
,
setzen
Vogelscheuchen-Leinen
ein
(
Tori-Stangen
): [EU]
Todos
los
buques
comunitarios
que
faenen
al
sur
del
paralelo
de
latitud
30
grados
Sur
deberán
llevar
y
utilizar
líneas
espantapájaros
(postes
tori
):
das
Gerät
muss
die
Köder
direkt
unter
der
schützenden
Tori-Leine
auswerfen
und
[EU]
se
cerciorarán
de
que
la
BCM
lance
el
cebo
directamente
en
la
zona
protegida
por
la
línea
espantapájaros
; y,
Die
Leitlinien
berücksichtigen
unterschiedliche
Umwelt-
und
Einsatzbedingungen
wie
Wetter
,
Setzgeschwindigkeit
und
Schiffsgröße
,
die
alle
eine
Rolle
spielen
,
wenn
Tori-Leinen
erfolgreich
verhindern
sollen
,
dass
Vögel
Köder
fressen
. [EU]
Las
directrices
tienen
en
cuenta
variables
medioambientales
y
operativas
,
como
las
condiciones
meteorológicas
,
la
velocidad
de
calado
y
el
tamańo
del
buque
,
todas
las
cuales
influyen
en
la
configuración
de
las
líneas
espantapájaros
y
en
su
capacidad
de
proteger
los
cebos
de
las
aves
.
Die
Scheuchbänder
sollten
aus
einem
Material
sein
,
das
auffällig
ist
und
flatterhafte
Bewegungen
erlaubt
(z. B.
mit
rotem
Kunststoff
überzogene
starke
Schnur
),
mit
einem
starken
Kreuzwirbel
(
damit
auch
sie
sich
nicht
verwickeln
)
an
der
Tori-Leine
befestigt
sein
und
direkt
über
dem
Wasser
hängen
. [EU]
Las
cuerdas
deberán
estar
fabricadas
con
un
material
brillante
y
producir
movimientos
vivos
e
imprevisibles
(por
ejemplo
,
una
cuerda
fina
y
sólida
en
una
envoltura
de
poliuretano
rojo
).
Deben
estar
suspendidas
de
un
destorcedor
de
tres
vías
resistente
(siempre
para
evitar
que
se
enreden
),
fijado
a
la
línea
espantapájaros
y
quedar
colgadas
justo
por
encima
del
nivel
del
agua
.
Die
Scheuchbänder
sollten
aus
einem
Material
sein
,
das
auffällig
ist
und
flatterhafte
Bewegungen
erlaubt
(z. B.
mit
rotem
Kunststoff
überzogene
starke
Schnur
),
mit
einem
starken
Kreuzwirbel
(
damit
auch
sie
sich
nicht
verwickeln
)
an
der
Tori-Leine
befestigt
sein
und
direkt
über
dem
Wasser
hängen
. [EU]
Las
cuerdas
deberán
estar
fabricadas
con
un
material
brillante
y
producir
movimientos
vivos
e
imprevisibles
(por
ejemplo
,
una
cuerda
fina
y
sólida
en
una
envoltura
de
poliuretano
rojo
).
Deben
estar
suspendidas
de
un
destorcedor
de
tres
vías
(siempre
para
evitar
que
se
enreden
),
fijado
a
la
línea
espantapájaros
y
quedar
colgadas
justo
por
encima
del
nivel
del
agua
.
Diese
Leitlinien
sind
als
Hilfe
für
die
Ausarbeitung
und
Anwendung
von
Vorschriften
für
Tori-Leinen
in
der
Langleinenfischerei
gedacht
. [EU]
Las
presentes
directrices
tienen
por
objeto
contribuir
a
la
preparación
y
aplicación
de
las
normas
relativas
a
las
líneas
espantapájaros
para
palangreros
.
Die
Tori-Leine
sollte
so
gesetzt
werden
,
dass
die
Scheuchbänder
über
den
beköderten
Haken
im
Wasser
hängen
. [EU]
La
línea
espantapájaros
debe
colocarse
de
forma
que
las
cuerdas
se
sitúen
por
encima
de
los
anzuelos
cebados
.
Die
Tori-Leine
sollte
so
gesetzt
werden
,
dass
die
Scheuchbänder
über
den
im
Wasser
befindlichen
beköderten
Haken
hängen
. [EU]
La
línea
espantapájaros
debe
colocarse
de
forma
que
las
cuerdas
se
sitúen
por
encima
de
los
anzuelos
cebados
.
Die
Tori-Stangen
erfüllen
die
einschlägigen
Konstruktionsbedingungen
,
und
ihre
Verwendung
entspricht
den
Vorgaben
der
ICCAT
[EU]
Las
líneas
espantapájaros
deberán
responder
a
las
condiciones
relativas
al
diseńo
de
estas
líneas
y
responder
a
las
directrices
de
despliegue
adoptadas
por
la
CICAA
Einsatz
von
Tori-Leinen
[EU]
Despliegue
de
las
líneas
espantapájaros
Empfohlen
wird
eine
Tori-Leine
von
150
m
Länge
. [EU]
Se
recomienda
utilizar
líneas
espantapájaros
de
150
m
de
longitud
.
Ersatz-Tori-Leinen
werden
von
allen
Schiffen
mitgeführt
und
sind
jederzeit
einsatzbereit
. [EU]
Todos
los
buques
deberán
llevar
líneas
espantapájaros
de
reserva
listas
para
su
uso
inmediato
.
Fischern
wird
empfohlen
,
für
das
leichte
Aussetzen
und
Wiedereinholen
der
Tori-Leinen
manuelle
,
elektrische
oder
hydraulische
Winden
zu
installieren
. [EU]
Se
alienta
a
los
pescadores
a
instalar
cabrestantes
manuales
,
eléctricos
o
hidráulicos
a
fin
de
facilitar
el
despliegue
y
la
recogida
de
las
líneas
espantapájaros
.
Geben
Sie
an
,
ob
eine
Scheuchvorrichtung
ausgebracht
war
oder
nicht
. [EU]
Indíquese
la
presencia/ausencia
de
línea
espantapájaros
.
Gemeinschaftsschiffe
,
die
südlich
des
20
.
südlichen
Breitengrades
fischen
,
setzen
Vogelscheuchen-Leinen
ein
(
Tori-Stangen
),
die
folgenden
technischen
Vorschriften
genügen:
[EU]
Los
buques
comunitarios
que
faenen
al
sur
del
paralelo
de
latitud
20o
S
deberán
llevar
y
utilizar
líneas
espantapájaros
(postes
«tori»
)
que
respondan
a
las
siguientes
prescripciones
técnicas:
Gemeinschaftsschiffe
,
die
südlich
von
20oS
fischen
,
setzen
Vogelscheuchen-Leinen
ein
(
Tori-Stangen
),
die
folgenden
technischen
Vorschriften
genügen:
[EU]
Los
buques
comunitarios
que
faenen
al
sur
del
paralelo
de
latitud
20o
S
deberán
llevar
y
utilizar
líneas
espantapájaros
(postes
tori
)
que
respondan
a
las
siguientes
prescripciones
técnicas:
Konstruktion
und
Verwendung
der
Tori-Leinen
entsprechen
den
Vorgaben
in
Anhang
XVI
Teil
II
[EU]
Los
postes
tori
deberán
ajustarse
a
las
directrices
relativas
al
diseńo
y
el
despliegue
de
líneas
espantapájaros
que
figuran
en
la
parte
II
del
anexo
XVI
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "espantapájaros":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners